Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

I
MANUALE USO E MANUTENZIONE
GB
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
F
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
D
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
RUS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й
UA
ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMAK Oleo-Mac BCi 30

  • Página 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI...
  • Página 2 [71] V DC [72] [73] [74] 6500...
  • Página 5 Italiano English Français Deutsch Español Português Ελληνικα Česky Slovensky Pуccкий Українська Polski...
  • Página 6: Alla Gentile Clientela

    ALLA GENTILE CLIENTELA Grazie per aver scelto un prodotto Emak. La nostra rete di Uso improprio rivenditori e officine autorizzate sono a Sua completa Qualsiasi altro impiego, difforme da quelli sopra citati, può...
  • Página 7: Prescrizioni Di Sicurezza

    DANNI ALL’AMBIENTE! Prodotto riciclabile: Batteria agli ioni di litio. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici la 2. NORME DI SICUREZZA batteria in disuso. Smaltire la batteria separatamente (da osservare scrupolosamente) dalla macchina. Per lo smaltimento attenersi alle prescrizioni locali. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI ELETTRICI 1.3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e...
  • Página 8 3) Sicurezza personale possa influenzare il funzionamento dell’utensile elettrico. In a) Rimanere attenti, controllare quello che si sta facendo e caso di danni, l’utensile elettrico deve essere riparato prima usare buonsenso quando si usa un utensile elettrico. Non di usarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa usare l’utensile elettrico quando si è...
  • Página 9 Manipolazione e utilizzo corretto degli utensili elettrici a Ogni volta che è necessario movimentare o trasportare la macchina occorre: batteria spegnere il motore, attendere l’arresto dell’attrezzo di taglio e rimuovere la batteria dal suo alloggiamento; a) Accertarsi che l’apparecchio sia spento prima di inserire la afferrare la macchina unicamente dalle impugnature e batteria.
  • Página 10 4. MONTAGGIO DELLA MACCHINA controllare che la leva interruttore rimanga bloccata, se non viene premuta la leva di sicurezza; controllare che i passaggi dell’aria di raffreddamento non ATTENZIONE! Prestare la massima attenzione nel siano ostruiti; montaggio dei componenti per non compromettere la controllare che le impugnature e protezioni della macchina sicurezza e l’efficienza della macchina;...
  • Página 11: Utilizzo Della Macchina

    6. UTILIZZO DELLA MACCHINA impugnature. All’insorgere dei sintomi, occorre ridurre i tempi di utilizzo della macchina e consultare un medico. 7.1 MODALITÀ DI UTILIZZO DELLA MACCHINA 6.1 AVVIAMENTO DELLA MACCHINA (Fig.5) Prima di avviare la macchina inserire la batteria (A) nel suo ATTENZIONE! Durante il lavoro, la macchina deve essere alloggiamento.
  • Página 12: Termine Del Lavoro

    area, per poi ottenere un’altezza di taglio uniforme Manutenzione Manutenzione Manutenzione mantenendo la testina a filo di nylon ad una distanza costante giornaliera mensile rispetto al terreno. Pulire l'esterno della macchina con un Per i tagli più gravosi, può essere utile inclinare di circa 30° a panno pulito e asciutto.
  • Página 13: Manutenzione Straordinaria

    9. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Per lo smontaggio, inserire il perno ferma testina (C) nell’apposito foro (D) e svitare in senso antiorario. Ogni operazione di manutenzione non inclusa in questo manuale deve essere eseguita esclusivamente da un Centro Assistenza Autorizzato. Usare sempre lo stesso diametro del filo originale per non Operazioni eseguite presso strutture inadeguate o da persone non sovraccaricare il motore (Fig.8).
  • Página 14: Certificato Di Garanzia

    11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: TAGLIAERBA (TRIMMER) A BATTERIA 1. Genere: 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
  • Página 15: Tabla De Contenido

    TO OUR VALUED CUSTOMERS following fall under misuse (by way of example, but not limited to): Thank you for selecting an Emak product. Our network of using the machine for sweeping; dealers and authorized workshops will always be at your trimming hedges or other work in which the cutting device complete disposal for any need you may have.
  • Página 16: Safety Requirements

    1.3 SAFETY REQUIREMENTS WARNING!: Local regulations may restrict the age of the operator or the use of the machine. CAUTION: damaged or illegible adhesive labels must be This machine must be used with care. To this end, the machine replaced. Request new labels from an Authorized Service bears pictograms intended to remind you of the main Center.
  • Página 17: Rules For Operation

    3. RULES FOR OPERATION d) Remove each adjusting key or tool before operating the power tool. A key or tool that remains in contact with a rotating part can cause personal injury. How to operate the battery-powered trimmer e) Do not lose your balance. Always maintain adequate During operation, keep a firm and stable position, and maintain support and balance.
  • Página 18: Assembling The Machine

    6) Stop using the machine when people, especially children, flammable substances or fumes. Only charge the batteries at a temperature between 10°C or animals are nearby. and 40°C. 7) Only work in daylight. Never store batteries in environments with temperatures 8) Before using the machine and after any impact, check for above 40°C.
  • Página 19: Preparing For Operation

    comply with safety requirements and for the correct The recharging stages are indicated by the warning light (D): position of the string cutter. connected battery charger = red warning light on. Secure the guard (A) using the 2 screws (B) in a position battery inserted and recharging in progress = green allowing the operator to work safely.
  • Página 20: Routine Maintenance

    To avoid the risk of fire, do not leave the machine when the anyone else should attempt to remove cut material while motor is hot on leaves or dry grass. the motor is running or the cutting device is rotating, as this may cause serious injury.
  • Página 21: Trimmer Head

    To avoid overheating and damaging the motor, the cooling air WARNING!: always remove the battery before any intake grilles must always be kept clean and free from grass and maintenance work on the machine. Allow your Authorized debris. Service Center to repair any damage to your product. The following is a list of the maintenance operations that must 8.2 TRIMMER HEAD be carried out on the machine.
  • Página 22: Special Maintenance

    The machine must be stored in a dry place, protected from bad weather and out of reach of children. 9. SPECIAL MAINTENANCE Each maintenance operation not included in this manual must be carried out exclusively by an Authorized Service Center. Operations performed at unauthorized centers or by unqualified persons will void all forms of warranty.
  • Página 23: Declaration Of Conformity

    11. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declares, under its own responsibility, that the machine: BATTERY POWERED LOWN TRIMMER 1. Category: 2. Brand: / Type: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
  • Página 24: Présentation De La Machine

    À NOTRE AIMABLE CLIENTÈLE finition d’une tonte effectuée avec une tondeuse ou autres Merci d'avoir choisi un produit Emak. Notre réseau de travaux de finitions). distributeurs et d'assistance est à votre disposition pour toute nécessité.
  • Página 25: Prescriptions De Sécurité

    valeur totale déclarée suivant les modes d’utilisation du nature, les substances nocives peuvent atteindre la nappe matériel. aquifère et donc entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et bien-être. Pour obtenir des Des mesures de sécurité pour protéger l’utilisateur en fonction informations plus détaillées sur l’élimination de ce produit, d'une évaluation de l'exposition dans les conditions contacter l’organisme compétent pour l’élimination des...
  • Página 26: Règles D'UTilisation

    entraîner la perte de contrôle lors de l'utilisation de l’outil. la gâchette interrupteur est dangereux et doit être réparé. 2) Sécurité électrique c) Déposer l’accu de son compartiment avant d’effectuer un a) Éviter tout contact avec des surfaces mises à la masse ou à quelconque réglage ou changement d'accessoires, ou bien la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières avant de ranger l’outil électrique.
  • Página 27: Prescriptions De Sécurité Supplémentaires

    tension. abîmées ou manquantes. Le coupe-bordure ne doit pas être utilisé par des personnes qui 10) Toujours tenir mains et pieds éloignés du dispositif de ne sont pas en mesure de le tenir fermement avec deux mains coupe, notamment lors du démarrage du moteur. et/ou de rester stablement en équilibre sur les jambes pendant 11) Prêter attention aux lésions causées par un quelconque le travail.
  • Página 28: Montage De La Machine

    4.2 MONTAGE DU CARTER DE PROTECTION OU La batterie pourrait surchauffer en cas d’utilisation prolongée de l’outil électrique. Laisser refroidir la batterie PROTECTEUR (Fig.2) avant de la recharger. Ne pas laisser la batterie et le chargeur de batterie à la ATTENTION ! Le carter de protection doit être portée des enfants.
  • Página 29: Utilisation De La Machine

    placer la batterie (A) dans le logement du chargement de PRÉCAUTION: Toujours se rappeler que le coupe-bordure batterie (C) jusqu’à ce qu’elle arrive en butée dans le fond électrique peut être une source de nuisance pour les autres s’il de celui-ci. La recharge d'une batterie à plat dure environ n'est pas correctement utilisé.
  • Página 30: Techniques De Travail

    Le fil de coupe doit être remplacé une fois entièrement déroulé. 7.3 TECHNIQUES DE TRAVAIL ATTENTION ! Après chaque intervention sur la tête à fil ATTENTION ! Utiliser SEULEMENT des fils en nylon. nylon, remettre toujours le coupe-bordure en position de L’emploi de fils métalliques, de fils métalliques plastifiés et/ travail avant de démarrer le moteur.
  • Página 31: Refroidissement Du Moteur

    8.2 TÊTE À FIL NYLON Entretien Entretien Entretien journalier mensuel Montage de la tête à fil nylon (Fig.10) Nettoyer l’extérieur de la machine avec Placer le flasque supérieur (A) et la rondelle (B). Enfiler la broche un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de l'eau.
  • Página 32: Entretien Extraordinaire

    8.4 CONSERVATION Au terme de chaque session de travail, débarrasser parfaitement la machine de la poussière et des déchets de tonte, réparer ou remplacer les parties ou pièces défectueuses. La machine doit être conservée dans un endroit ou lieu sec, à l’abri des intempéries et hors de la portée des enfants.
  • Página 33: Déclaration Ce De Conformité

    11. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ La soussignée EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY déclare sous sa propre responsabilité que la machine : TRIMMER DE BATTERIE 1. Genre : 2. Marque : / Type : Oleo-Mac BCi 30 –...
  • Página 34: Sich Mit Dem Gerät Vertraut Machen

    Beetkanten, Plantagen, Mauern, Zäunen oder beengten Grünflächen sowie zum Nachschneiden nach Einsatz eines Rasenmähers). GEEHRTE KUNDEN Danke für Ihre Wahl eines Emak Produkts. Unser Händlernetz Bestimmungsfremde Verwendung und unsere Vertragswerkstätten stehen jederzeit zu Ihrer Jede von den vorgenannten abweichende Verwendung ist Verfügung.
  • Página 35: Sicherheitsvorschriften

    2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UMWELTSCHÄDEN! Das Produkt ist recycelbar: Lithium- Ionen-Batterie. Altbatterien dür fen nicht als (zwingend zu beachten) Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterie nicht zusammen mit dem Gerät. Beachten Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR die örtlichen Vorschriften. ELEKTROWERKZEUGE 1.3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Verwenden Sie Ihr Gerät mit der gebotenen Umsicht.
  • Página 36: Gebrauchsvorschriften

    Regen oder in Nassbereichen. Bei Wassereintritt in ein Elektrowerkzeug weglegen. Diese vorbeugenden Elektrowerkzeug nimmt die Stromschlaggefahr zu. Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr einer plötzlichen Einschaltung des Elektrowerkzeugs. 3) Persönliche Sicherheit d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge a) Bleiben Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf und verbieten Sie konzentriert, achten Sie auf jeden Handgriff und arbeiten Sie uner fahrenen oder nicht in diese Anweisungen...
  • Página 37 Das Gerät darf nicht durch Personen verwendet werden, die es vom Schneidwerkzeug fern. nicht mit beiden Händen festhalten und/oder beim Arbeiten 11) Achten Sie darauf, sich nicht durch Schneidvorrichtungen nicht in stabilem Gleichgewicht auf den Beinen bleiben des Mähfadens zu verletzen. Bringen Sie das Gerät nach können.
  • Página 38: Montage Des Geräts

    Laden Sie die Akkus nur bei Temperaturen zwischen 10°C Befestigen Sie den Schutz (A) mithilfe der 2 Schrauben (B) in und 40°C auf. einer Position für sicheres Arbeiten.. Lagern Sie die Akkus nicht an Orten mit Temperaturen über 40°C. Verursachen Sie keinen Kurzschlüsse zwischen den 5.
  • Página 39: Verwendung Des Geräts

    Ladegerät angeschlossen = rote Kontrollleuchte leuchtet. Umwelt: Ak ku ist eingelegt und wird geladen = grüne Vermeiden Sie den Einsatz des Geräts in Bereichen und zu Kontrollleuchte blinkt. Uhrzeiten, die einen Störfaktor darstellen. Ladevorgang abgeschlossen = grüne Kontrollleuchte Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen für die leuchtet.
  • Página 40: Planmässige Wartung

    Verwendung von Fäden aus Metall, plastifiziertem Metall Nylonfaden-Mähkopf vor Einschalten des Motors und/oder nicht für den Mähkopf geeigneten Fäden kann unbedingt wieder in Arbeitsposition. schwerwiegende Verletzungen und Schäden verursachen. 7.4 ARBEITSENDE Während der Arbeit sollten den Motor regelmäßig ausschalten und das um das Gerät gewickelte Schnittgut entfernen, um Stoppen Sie den Motor am Ende der Arbeit wie weiter oben eine durch das unter dem Schutz gestaute Gras zu vermeiden.
  • Página 41 ein. Führen Sie den Feststellstift des Kopfs (C) in die Tägliche Monatliche Wartung entsprechende Bohrung (D) ein und schrauben Sie den Kopf (E) Wartung Wartung mit der Hand im Uhrzeigersinn an. Reinigen Sie das Gerät außen mit Führen Sie zum Ausbau den Feststellstift des Kopfs (C) in die einem sauberen und trockenen Tuch.
  • Página 42: Ausserplanmässige Wartung

    9. AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG Alle nicht in dieser Anleitung angeführten Wartungseingriffe sind ausschließlich von einem autorisierten Servicezentrum durchzuführen. Eingriffe, die nicht von einer Fachstelle oder von unqualifiziertem Personal ausgeführt werden, haben grundsätzlich den Verfall der Garantie zur Folge. 10 . FEHLERSUCHE Was tun, wenn ...
  • Página 43: Konformitätserklärung

    11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY erklärt eigenverantwortlich, dass das Gerät: 1. Art: BATTERIETRIMMER 2. Fabrikat: / Typ: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3. Serienkennung 647 XXX 0001 - 647 XXX 9999 2006/42/EC –...
  • Página 44: Traducción De Las Instrucciones Originales

    ESTIMADO CLIENTE Todo otro empleo, distinto de los mencionados anteriormente, Gracias por elegir un producto Emak. Nuestra red de puntos de puede ser peligroso y causar daños personales o materiales. Se venta y talleres autorizados está a su disposición para cualquier consideran usos inadecuados (a manera de ejemplo y de modo necesidad.
  • Página 45: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    2. NORMAS DE SEGURIDAD ¡DAÑOS AL MEDIOAMBIENTE! Producto reciclable: Batería de iones de litio. No tire las baterías junto con (estrictamente obligatorias) los residuos domésticos. Deseche la batería por separado de la máquina. Respete las normas locales ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD sobre la eliminación..
  • Página 46: Normas De Uso

    3) Seguridad personal eléctricas. Controle que las partes móviles estén alineadas y a) No se distraiga, controle el trabajo y aplique el sentido libres de moverse, que no haya piezas rotas ni otras común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use situaciones que puedan comprometer el funcionamiento de herramientas eléctricas si está...
  • Página 47: Prescripciones De Seguridad Adicionales

    Desplazamiento seguro de la orilladora eléctrica de batería Manipulación y uso correctos de las herramientas eléctricas Para trasladar o transportar la máquina, proceda del modo de batería siguiente: apague el motor, espere a que el dispositivo de corte se a) Antes de montar la batería, asegúrese de que el interruptor detenga y saque la batería de su compartimento;...
  • Página 48: Montaje De La Máquina

    4. MONTAJE DE LA MÁQUINA obstruidos; controle que las empuñaduras y protecciones de la máquina estén limpias y secas, bien montadas y fijadas ¡ATENCIÓN! Ensamble los componentes con mucho firmemente a la máquina; cuidado para no comprometer las prestaciones y la controle que los dispositivos de corte y las protecciones no seguridad de la máquina;...
  • Página 49: Uso De La Máquina

    6. USO DE LA MÁQUINA síntomas, reduzca los tiempos de uso de la máquina y consulte a un médico. 7.1 MODO DE USO DE LA MÁQUINA 6.1 ARRANQUE DE LA MÁQUINA (Fig. 5) Para poder utilizar la máquina, se debe colocar la batería (A) en ¡ATENCIÓN! Durante el trabajo, sujete la máquina su compartimento.
  • Página 50: Terminación Del Trabajo

    Para cortes más difíciles, puede ser útil inclinar el cabezal unos Mantenimiento Mantenimiento 30° hacia la izquierda. Mantenimiento diario mensual ¡ATENCIÓN! No trabaje de este modo si existe la posibilidad de proyectar objetos, ya que podrían causar Limpie el exterior de la máquina con daños a personas, animales o cosas.
  • Página 51: Cabezal Con Hilo De Nailon

    9. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 8.2 CABEZAL CON HILO DE NAILON Todas las operaciones de mantenimiento que no se indican en este MONTAJE DEL CABEZAL CON HILO DE NAILON (FIG. 10) manual deben realizarse exclusivamente en un centro de asistencia autorizado. Coloque la brida superior (A) y la arandela (B). Introduzca el perno de fijación del cabezal (C) en el orificio (D) y enrosque el Las operaciones realizadas en instalaciones inadecuadas o por cabezal (E) hacia la derecha, solo con las manos.
  • Página 52: Declaración De Conformidad

    11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY El que suscribe, declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: 1. Tipo: ORILLADORA DE BATERÍA 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
  • Página 53: Introdução

    ESTIMADO CLIENTE Obrigado por ter escolhido um produto Emak. A nossa rede de Utilização imprópria revendedores e de oficinas autorizadas está ao seu inteiro Qualquer outra utilização, distinta das acima citadas, pode dispor para o que for necessário.
  • Página 54: Normas De Segurança

    2. NORMAS DE SEGURANÇA DANOS PARA O AMBIENTE! Produto reciclável: Bateria de iões de lítio. Não elimine a bateria em fim de vida (a cumprir rigorosamente) juntamente com os resíduos domésticos. Elimine a bateria separadamente da máquina. Para a eliminação ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA AS cumpra as disposições locais.
  • Página 55: Normas De Utilização

    a) Mantenha-se atento, controle aquilo que está a fazer e use Certifique-se de que as partes móveis estão alinhadas e de bom senso quando usar uma ferramenta elétrica. Não use livres no movimento, que não há ruturas de peças e a ferramenta elétrica se sentir fadiga ou se estiver sob a qualquer outra condição que possa influenciar o influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Página 56: Montagem Da Máquina

    Movimentação em segurança do trimmer elétrico a bateria Manuseamento e utilização correta das ferramentas Sempre que for necessário movimentar ou transportar a elétricas a bateria máquina: desligue o motor, aguarde a paragem do acessório de a) Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de corte e remova a bateria do respetivo compartimento;...
  • Página 57: Preparação Para O Trabalho

    certifique-se de que a máquina não apresenta sinais de ATENÇÃO! A remoção da embalagem e a conclusão da desgaste ou de danos devidos a impactos ou outras causas montagem devem ser efetuadas numa superfície plana e e efetue as reparações necessárias; sólida, com espaço suficiente para a movimentação da certifique-se de que a bateria está...
  • Página 58: Modos De Funcionamento E Técnicas De Trabalho

    Segure firmemente na máquina com ambas as mãos. Prima a alavanca de segurança (D) e acione o interruptor (C). A cabeça com fio de nylon pode eliminar relva alta ou 6.2 PARAGEM DA MÁQUINA (Fig.5) vegetação não lenhosa junto a cercas, muros, alicerces, Para desligar a máquina: passeios, à...
  • Página 59 ATENÇÃO! Não opere deste modo se houver a possibilidade de provocar o lançamento de objetos que Manutenção Manutenção Manutenção possam prejudicar pessoas, animais ou provocar danos. diária mensal Limpe o exterior da máquina com um Corte junto a cercas/alicerces pano limpo e seco. Nunca use água. Aproxime lentamente a cabeça com fios de nylon de cercas, estacas, rochas, muros, etc.
  • Página 60: Manutenção Extraordinária

    limpas e sem grama e detritos. máquina eliminando o pó e os detritos, repare ou substitua as 8.2 CABEÇA COM FIOS DE NYLON partes com defeito. A máquina deve ser conservada num local seco, ao abrigo das MONTAGEM DA CABEÇA COM FIOS DE NYLON (FIG.10) intempéries e fora do alcance das crianças.
  • Página 61: Declaração De Conformidade

    11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY O abaixo-assinado declara sob a própria responsabilidade que a máquina: TRIMMER DE BATERIA 1. Género: 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
  • Página 62 μεσινέζας από νάιλον (π.χ. στα όρια παρτεριών, φυτειών, τοίχων, περιφράξεων ή χώρων πρασίνου περιορισμένης επιφάνειας, για φινίρισμα της κοπής από χλοοκοπτική μηχανή). ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΠΕΛΑΤΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Emak. Το δίκτυο Ακατάλληλη χρήση προμηθευτών και εξουσιοδοτημένων συνεργείων μας Οποιαδήποτε άλλη χρήση, διαφορετική από αυτές που...
  • Página 63: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να είναι αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις αρμόδιες αρχές διαφορετική από τη συνολική δηλωμένη τιμή σύμφωνα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου. για την απόρριψη των οικιακών αποβλήτων ή με τον προμηθευτή...
  • Página 64 b) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλοντα διαβάσει τις οδηγίες χρήσης που περιλαμβάνονται στο με κίνδυνο έκρηξης, παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίου ή παρόν εγχειρίδιο. σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που 4) Χρήση και προστασία του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών. c) Κρατάτε...
  • Página 65 του χειριστή κατά την εργασία. μηχανήματος και την πλήρη ακινητοποίηση επικίνδυνων Μην τρέχετε ποτέ. Αντίθετα, περπατάτε και προσέχετε τις κινούμενων εξαρτημάτων. ανωμαλίες του εδάφους και τα εμπόδια που μπορεί να 4) Χρησιμοποιείτε γυαλιά προστασίας. υπάρχουν. 5) Δεν επιτρέπεται ποτέ η χρήση του μηχανήματος από Αξιολογείτε...
  • Página 66 ότι δεν υπάρχουν ενδείξεις φθοράς. Μη χρησιμοποιείτε το που καθορίζονται στο κεφάλαιο «Φόρτιση της μπαταρίας». μηχάνημα με κατεστραμμένη ή φθαρμένη μπαταρία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Μπορείτε να βρείτε τις εικόνες που αναφέρονται στο κείμενο στη σελ. 4 και επόμενες του ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΩΝ παρόντος...
  • Página 67: Χρηση Του Μηχανηματοσ

    5.2 ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (Εικ.3) 6.2 ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ (Εικ.5) Για να διακόψετε τη λειτουργία του μηχανήματος: Για να ελέγξετε την κατάσταση φορτίου της μπαταρίας (A), Αφήστε τον διακόπτη (C). πατήστε το κουμπί (B) που ενεργοποιεί 4 λυχνίες LED (C), η Πατήστε...
  • Página 68: Τεχνικεσ Εργασιασ

    επιδεινωθούν από τις χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος ή/ νάιλον. Η ισχύς του κινητήρα μπορεί να εκτοξεύσει και από υπερβολικά σφιχτό πιάσιμο των λαβών. Όταν αντικείμενα ή μικρές πέτρες σε απόσταση έως 15 μέτρα ή περισσότερο, με αποτέλεσμα να προκληθούν ζημιές ή εμφανιστούν...
  • Página 69 8. ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ εξαρτήματα που έχουν υποσ τεί ζημιά πρέπει να αντικαθίστανται και όχι να επισκευάζονται. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Εξαρτήματα μη ΠΡΟΣΟΧΗ: αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν από αντίστοιχης ποιότητας μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο οποιαδήποτε εργασία συντήρησης στο μηχάνημα. μηχάνημα...
  • Página 70: Εκτακτη Συντηρηση

    8.3 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η μπαταρία πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο με θερμοκρασία μεταξύ 0° και +45°C. Στην περίπτωση αποθήκευσης του μηχανήματος σε χώρο όπου υπάρχει πιθανότητα υπέρβασης αυτών των ορίων, συνιστάται να αφαιρέσετε την μπαταρία και να την επανατοποθετήσετε σε...
  • Página 71: Δηλωση Συμμορφωσησ

    11. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η κάτωθι υπογεγραμμένη εταιρεία, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY δηλώνει υπεύθυνα ότι το μηχάνημα: 1. Τύπος: ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 2. Μάρκα: / Τύπος: 3. Αρ. σειράς...
  • Página 72: Identifikační Štítek

    VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, Jakékoliv jiné používání, které se liší od výše uvedeného, může děkujeme, že jste si zakoupili výrobek značky Emak. Naše síť být nebezpečné a zranit lidi a/nebo poškodit věci. Do autorizovaných prodejců a dílen je vám plně k dispozici pro nevhodného používání...
  • Página 73: Technické Údaje

    1.3 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR: Místní předpisy mohou omezit věk obsluhy nebo Váš stroj se musí používat opatrně. Za tímto účelem byly na používání stroje. zařízení umístěny piktogramy, které vám připomínají hlavní UPOZORNĚNÍ: poškozené nebo jsou nečitelné etikety musí být bezpečnostní opatření. Jejich význam je vysvětlen níže. vyměněny.
  • Página 74: Návod K Použití

    3. NÁVOD K POUŽITÍ d) Před manipulací s elektrickým nářadím odstraňte všechny klíče nebo seřizovací nářadí. Klíč nebo nástroj, který zůstane Jak pracovat s bateriovou strunovou sekačkou v kontaktu s rotující částí, může způsobit zranění osob. Během používání zaujměte pevný a stabilní postoj a chovejte e) Neztraťte rovnováhu.
  • Página 75: Montáž Stroje

    7) Pracujte pouze za denního světla. nebo látky. 8) Před použitím a po jakémkoli nárazu zkontrolujte, zda na Baterie nabíjejte pouze při teplotách mezi 10 °C a 40 °C. stroji nejsou známky opotřebení nebo poškození, a Nikdy neskladujte baterie v prostředí s teplotou nad 40 °C. proveďte nezbytné...
  • Página 76: Příprava K Práci

    5. PŘÍPRAVA K PRÁCI nabíječku (C) odpojte ze zásuvky. 5.1 KONTROLA STROJE 6. POUŽÍVÁNÍ STROJE POZOR! Ujistěte se, že baterie není vložena do jejího uložení. 6.1 SPUŠTĚNÍ STROJE (obr. 5) Před uvedením stroje do provozu vložte baterii (A) do jejího Před zahájením práce je třeba: uložení.
  • Página 77: Řádná Údržba

    struktury pokožky. Tento jev může být silnější za nízkých teplot U náročnějšího kosení může být užitečné naklonit strunovou prostředí a/nebo při přílišném svírání rukojetí. Při nástupu hlavu přibližně o 30° doleva. příznaků je nutné zkrátit dobu používání stroje a poradit se s POZOR! Nepracujte tímto způsobem, pokud hrozí...
  • Página 78: Mimořádná Údržba

    Používejte stále stejný průměr původní struny, aby Údržba Denní údržba Měsíční údržba nedocházelo k přetížení motoru (obr. 8). K prodloužení nylonové struny klepněte při práci hlavicí o zem. Očištění vnější části stroje čistým a POZNÁMKA: Hlavicí nesmíte klepnout o beton nebo dlažbu - suchým hadrem.
  • Página 79: Diagnostika

    10 . DIAGNOSTIKA Co dělat, když ... Původ problému Nápravné opatření 1. Při stisku spínače se motor nerozběhne Chybí baterie nebo je nesprávně Ujistěte se, že baterie je správně vložená usazena Vybitý akumulátor Zkontrolujte stav nabití a dobijte baterii 2. Motor se během práce zastaví Chybí...
  • Página 80: Prohlášení O Shodě

    11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že stroj: PLOTOVÉ NŮŽKY NA BATERIE 1. Druh: 2. Značka: / typ: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
  • Página 81: Preklad Pôvodných Pokynov

    úrazy osôb a škody na VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, majetku. Ako nevhodné použitie môžeme uviesť (ako príklad, ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Emak. Pokiaľ by nie ako úplný zoznam): ste mali akýkoľvek problém, pomôžu vám pracovníci našej siete používanie stroja na zhŕňanie nečistôt;...
  • Página 82: Bezpečnostné Predpisy

    2. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. Batériu zlikvidujte samostatne, nie so strojom. Pri likvidácii (treba ich dôsledne dodržiavať) dodržiavajte miestne predpisy. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ STROJE 1.3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia Svoj stroj vždy používajte veľmi opatrne. Za týmto účelom sú a pokyny.
  • Página 83: Pravidlá Používania

    a) Dávajte vždy pozor, kontrolujte svoju činnosť a pri používaní je výsledkom nedostatočnej údržby. elektrických strojov postupujte opatrne. Elektrický stroj f) Rezacie nástroje udržiavajte nabrúsené a čisté. Vďaka nepoužívajte, pokiaľ ste unavený alebo pod vplyvom drog, správne vykonávanej údržbe rezacích nástrojov a ich alkoholu alebo liekov.
  • Página 84: Montáž Stroja

    tak, aby pre nikoho nepredstavoval nebezpečenstvo a bude ho nebezpečenstvo požiaru. treba pevne zablokovať. Používajte iba batérie špeciálne určené pre váš stroj. Použitie iných batérií môže spôsobiť úrazy a riziko požiaru. Odporúčania pre začiatočníkov d) Pokiaľ batériu nepoužívate, dávajte pozor, aby sa k nej Pred prvým použitím stroja na kosenie sa poriadne oboznámte nedostali kancelárske spony, mince, kľúče, klince, skrutky so strojom, vyskúšajte si najvhodnejšiu techniku tak, že skúsite...
  • Página 85: Príprava Na Prácu

    4.1 MONTÁŽ PREDNÉHO DRŽADLA (Obr.1) Nabíjanie batérie: zapojte nabíjačku batérie (C) k zásuvke elektrickej siete; Uistite sa, že batéria nie je vložená na mieste v stroji. Nasaďte predné držadlo (A) na rúrku prevodu (B), pričom prítomnosť napätia signalizuje rozsvietenie červenej miesto (C) skrutky (D) musí...
  • Página 86: Pracovné Techniky

    UPOZORNENIE: Nikdy nezabudnite, že nesprávne použitý Počas používania je vhodné pravidelne zastavovať motor a elektrický vyžínač môže byť pre iných nebezpečným nástrojom odstraňovať buriny, ktoré sa ovíjajú okolo stroja, aby sa alebo ich môže rušiť. Vzhľadom na iné osoby a prostredie: zabránilo prehriatiu v dôsledku nahromadenia nečistôt pod Stroj nepoužívajte v prostredí...
  • Página 87: Bežná Údržba

    S cieľom znížiť riziko požiaru odstráňte zo stroja všetky Stroj nikdy nepoužívajte, keď sú jeho časti opotrebované zvyšky trávy, listov alebo maziva. Nádoby s materiálom z alebo poškodené. Poškodené alebo opotrebované diely kosenia nenechávajte v miestnosti so strojom. treba vymeniť, nesmú sa opravovať. Používajte iba originálne náhradné...
  • Página 88: Mimoriadna Údržba

    Batéria sa dá nabiť kedykoľvek, aj čiastočne, bez toho, že by sa poškodila 8.4 USKLADNENIE Po ukončení práce stroj dôkladne vyčistite od prachu a zvyškov rastlín, opravte a vymeňte poškodené diely. Stroj treba uskladniť na suchom mieste, kde bude chránený pred zlým počasím a mimo dosahu detí.
  • Página 89: Vyhlásenie O Zhode

    11. VYHLÁSENIE O ZHODE Podpísaný, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prehlasuje, na vlastnú zodpovednosť, že strojové zariadenie: KOSAČKA NA BATÉRIE 1. Druh: 2. Značka: / Typ: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
  • Página 90 Оператор может приводить в действие основные органы управления, неизменно оставаясь на удалении от ВНИМАНИЮ УВАЖАЕМЫХ КЛИЕНТОВ устройства резки. Благодарим вас за выбор продукции Emak. Наша сеть дилерских и авторизованных сервисных центров находится Предусмотренное использование в вашем полном распоряжении и готова удовлетворить...
  • Página 91: Правила Техники Бе Опасности

    26. Тип машины: ТРИММЕРЫ АККУМУЛЯТОРА Звуковое EN 50636-2-91- 27. Не утилизируйте электрические приборы с бытовыми dB (A) 76.0 (1) давление EN 11201 отходами. Согласно Европейской Директиве 2012/19/ Погрешность EC по у тилизации отходов элек трического и dB (A) измерения элек тронного оборудования и правилами ее Измеренный...
  • Página 92 наушник для защиты органов слуха снижает риск ВНИМАНИЕ! При вк лючении вашей машины получения травм. создается электромагнитное поле с очень малой c) Не допускайте непреднамеренных пусков двигателя. напряженностью. Это поле может создать помехи для Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, работы...
  • Página 93: Правила Применения

    руках неопытных людей электроинструменты являются ашина не должна эксплуатировать людьми, которые не в источниками опасности. состоянии плотно удерживать ее двумя руками и/или e) С л е д и те з а п р а в и л ь н о с т ь ю те хо б с л у ж и в а н и я оставаться...
  • Página 94: Общие Меры Предосторожности

    10) Следите за тем, чтобы руки и ноги всегда находились УКА АНИЯ ПО ИСПОЛЬ ОВАНИЮ АККУМУЛЯТОРОВ на удалении от устройства резки, особенно при пуске двигателя. Общие меры предосторожности 11) Будьте внимательны, чтобы не получить травм при Ни в коем случае нельзя открывать аккумулятор. использовании...
  • Página 95: Примечания - Изображения, На Которые Приводятся

    ПРИМЕЧАНИЯ - Изображения, на которые приводятся которых имеет следующее значение: ссылки в тексте, помещены на стр. 4 и последующих Горят 4 светодиода = Автономность = 4/4 настоящего руководства. Горят 3 светодиода = Автономность = 3/4 Горят 2 светодиода = Автономность >= 2/4 4.1 МОНТАЖ...
  • Página 96: Способы И Методы Работы

    7. СПОСОБЫ И МЕТОДЫ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ! Во время работы машину всегда следует плотно держать обеими руками таким образом, чтобы ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей собственной устройство резки находилось ниже талии. безопасности и безопасности других лиц: Головка с нейлоновой резкой позволяет скашивать 1) Помните, что...
  • Página 97: Окончание Работы

    движения как при работе с обычной косой, поддерживая устройство резки параллельно земле. ПРОГРАММА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ! Всегда вынимайте аккумулятор перед Вначале скосите траву до нужной высоты на небольшом т е м , к а к п р и с т у п а т ь к л ю б ы м р а б о т а м п о участке, чтобы...
  • Página 98: Внеплановое Техобслуживание

    ус тр о й с тв а р е з к и и з а щ итн ы е о гр а ж де н и я и машины поддерживайте гайки и винты плотно соблюдайте указания по заточке. затянутыми. Н и в ко е м с л у ч а е н е и с п о л ь зу й те м а ш и н у с 8.3 ОБРАЩЕНИЕ...
  • Página 99: Диагностика

    имеется напряжение Зарядное устройство Замените оригинальной неисправно запасной частью 11. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EMAK spa via Fermi, 4 – 42011 Bagnolo in Piano (RE), Италия Нижеподписавшаяся компания заявляет под свою собственную ответственность, что машина: 1. тип: ТРИММЕРЫ АККУМУЛЯТОРА 2. марка: /тип: Oleo-Mac BCi 30 –...
  • Página 100: Гарантийное Свидетельство

    12. ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Настоящая машина была разработана и изготовлена В случае выявления повреждений машины, использованием наиболее современных технологических причиненных в ходе транспортировки, об этом процессов. Фирма-изготовитель дает гарантию на свои следует незамедлительно уведомить перевозчика. изделия но срок в 24 месяца со дня покупки при условии, Несоблюдение...
  • Página 101 газонокосаркою) за допомогою нейлонової ліски. ШАНОВНИЙ ПОКУПЦЮ! Дякуємо за те, що обрали продукцію марки Emak. Фахівці Неналежне застосування д и л е р с ь ко ї м е р е ж і та се р в і с н и х це н тр і в гото в і...
  • Página 102: Технічні Характеристики

    2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕ ПЕКИ НЕБЕ ПЕЧНО ДЛЯ ДОВКІЛЛЯ! Виріб підлягає вторинній переробці: Літій-іонний акумулятор. Не (суворо дотримуватися !) викидайте відпрацьовані акумулятори разом з побутовими відходами. Утилізуйте акумулятор АГАЛЬНІ АСТЕРЕЖЕННЯ ТЕХНІКИ БЕ ПЕКИ окремо від машини. Дотримуйтесь вимог місцевих ДЛЯ ЕЛЕКТРИЧНИХ ПРИЛАДІВ нормативів...
  • Página 103 b) Не залишайте електричні інструменти під дощем або у c) Вийміть з гнізда акумулятор, перш ніж виконувати будь- вологих середовищах. Вода, що потрапляє усередину які регулювання, змінювати аксесуари, або перш ніж електричного інструмента, збільшує ризик ураження відкласти електроінструмент на зберігання. Ці запобіжні електричним...
  • Página 104 Заборонено використовувати тример людям, які під час к о м п л е к т у ю ч і , я к і н е п о с тач а ю т ь с я а б о н е роботи...
  • Página 105: Підготовка До Роботи

    5. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Ні в якому разі не замикайте контакти акумулятора накоротко та не перемикайте металевими предметами. Під час транспортування акумулятора стежте, щоб не 5.1 ПЕРЕВІРКА ПРИЛАДУ сталося перемикання контактів, не використовуйте У В А ГА ! П е р е ко н а йте с я , щ о в гн і з д і н е м а є металеві...
  • Página 106 Після завершення заряджання: неврологічних та судинних розладів (також відомих як «хвороба Рейно» або «синдром білих пальців»), особливо у вийміть акумулятор (А) із зарядного пристрою (С) та осіб, що страждають від порушень кровообігу. Хвороба установіть його на тример; уражає кисті рук, зап'ястя і пальці. Спостерігаються втрата відключіть...
  • Página 107 8. ПЕРІОДИЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Потужність двигуна сприяє розкиданню невеликого каміння на відстань до 15 метрів і більше, завдаючи ГРАФІК ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ шкоди або травмуючи людей. УВАГА: завжди виймайте акумулятор перш, ніж виконувати на тримері будь-які операції. Дозвольте Косіння трави (Мал. 7) в...
  • Página 108: Пошук Несправностей

    компоненти зношені або пошкоджені. Пошкоджені температурою повітря від 0 до +45°C. Якщо тример компоненти підлягають заміні, а не ремонту. зберігається у середовищі з температурою повітря, що Використовуйте тільки фірмові запчастини. Компоненти виходить за межі вказаного діапазону, бажано вийняти невідповідної якості можуть призвести до пошкодження акумулятор...
  • Página 109 11. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Я, нижчепідписаний, заявляю під свою відповідальність, що машина: 1. Назва виробу: ТРИМЕР БАТЕРІЇ Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 2. арка: / Тип: 3. Серійний номер...
  • Página 110: Instrukcja Obsługi I Konserwacji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI nylonowej żyłki (np. brzegi klombów, plantacji, murów, ogrodzeń lub niewielkich powierzchni zielonych, do wykańczania koszenia kosiarką). TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI d z ię k u j e my za w yb ó r pro du kt u E mak . N asza sieć Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem autoryzowanych sprzedawców i warsztatów serwisowych jest Każde inne zastosowanie różne od wymienionych powyżej...
  • Página 111: Zasady Bezpieczeństwa

    Państwa zdrowiu i dobremu samopoczuciu. W celu wartości całkowitej w zależności od sposobu użytkowania uzyskania szczegółowych informacji na temat utylizacji narzędzia. tego produktu należy się skontaktować z kompetentną Środki bezpieczeństwa chroniące operatora należy określić na instytucją ds. utylizacji odpadów domowych lub ze podstawie szacunkowej oceny narażenia w rzeczywistych sprzedawcą.
  • Página 112: Zasady Obsługi

    narzędzia elektrycznego. Rozproszenie może spowodować b) Nie używać narzędzia elektrycznego, jeżeli przełącznik utratę kontroli. zasilania nie umożliwia jego prawidłowego uruchamiania lub zatrzymywania. Narzędzie elektryczne, którego nie 2) Bezpieczeństwo elektryczne można uruchomić za pomocą przełącznika zasilania, jest a) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi niebezpieczne i wymaga naprawy.
  • Página 113 Zachować maksymalną ostrożność w pobliżu urwisk, 10) Trzymać zawsze dłonie i stopy z dala od narzędzia rowów lub grobli. tnącego, zwłaszcza podczas uruchamiania silnika. Podczas używania narzędzia w pobliżu ulicy zwracać 11) Zachować ostrożność, by nie dopuścić do obrażeń uwagę na ruch drogowy. spowodowanych przez jakiekolwiek narzędzie do cięcia Zachować...
  • Página 114: Czyszczenie Urządzenia

    4.2 MONTAŻ OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCEJ (rys. 2) nagrzać. Przed przystąpieniem do jej ładowania należy odczekać, aż ostygnie. Przechowywać baterię i ładowarkę poza zasięgiem dzieci. UWAGA! Osłonę należy prawidłowo zamontować, by Nie używać ładowarki w miejscach, w których występują spełnić wymagania bezpieczeństwa i zapewnić prawidłową opary lub łatwopalne substancje.
  • Página 115: Użytkowanie Urządzenia

    włożyć baterię (A) do gniazda ładowarki (C), popychając ją OSTROŻNIE: Należy zawsze pamiętać, że nieprawidłowo do oporu. Naładowanie całkowicie rozładowanej baterii używana przycinarka elektryczna może przeszkadzać innym. zajmuje około 113 minut (2,5 Ah) lub 225 minut (5 Ah). Ze względu na szacunek dla innych i dla środowiska: unikać...
  • Página 116: Konserwacja Zwykła

    7.3 TECHNIKI PRACY UWAGA! Po każdorazowej interwencji w obrębie głowicy z żyłką nylonową należy ponownie ustawić narzędzie w UWAGA! Używać TYLKO żyłki nylonowej. Stosowanie pozycji roboczej przed uruchomieniem silnika. żyłek metalowych, żyłek metalowych z dodatkiem plastyfikatorów i/lub żyłek nieodpowiednich dla głowicy 7.4 ZAKOŃCZENIE PRACY może spowodować...
  • Página 117 8.2 GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ Codzienna Comiesięczna Konserwacja konserwacja konserwacja MONTAŻ GŁOWICY Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ (rys. 10) Powierzchnie zewnętrzne narzędzia Włożyć górny kołnierz (A) i podkładkę okrągłą (B). Wsunąć należy czyścić czystą i suchą szmatką. sworzeń blokujący głowicę (C) w odpowiedni otwór (D) i Nie używać...
  • Página 118: Konserwacja Pozaplanowa

    8.4 PRZECHOWYWANIE Po każdorazowym zakończeniu pracy oczyścić dokładnie narzędzie z pyłu i zanieczyszczeń, naprawić lub wymienić uszkodzone części. Przechowywać narzędzie w suchym miejscu, chroniącym je przed niekorzystnym działaniem czynników atmosferycznych i poza zasięgiem dzieci. 9. KONSERWACJA POZAPLANOWA Wszelkie prace konserwacyjne nieujęte w niniejszym podręczniku mogą...
  • Página 119: Deklaracja Zgodności

    11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niżej podpisana EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY deklaruje na własną odpowiedzialność, że narzędzie: PODCINARKI AKUMULATORÓW 1. Rodzaj: 2. Marka: / Typ: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 647 XXX 0001 - 647 XXX 9999 3.
  • Página 120 ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. УВАГА! - Ця інструкція повинна супроводжувати виріб під час всього строку його служби. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...

Este manual también es adecuado para:

Efco dsi 30

Tabla de contenido