Página 1
Naga Betjeningsvejledning Handhavandebeskrivning Betjeningsveiledning Käyttöohje Bedienungsanweisung Instructions de service Istruzioni Gebruikershandleidung User Guide Manual do usuário Instrucciones de uso Oδηγóς Xρησιμoπoιήσεως Instrukcja obsługi Návod k použití Kezelési útmutató Kullanma tarifi Kasutusjuhend Rokasgrāmata Naudotojo vadovas Užívateľská príručka Ръководство за потребителя Upute za uporabu Ghidul utilizatorului Руководство...
Página 2
Naga 1. Laitetta saa käyttää vain sen 1. Anlægget må kun betjenes af 1. Anläggningen får enbart 1. Anlegget skal kun betje-nes käyttöön ohjattu henkilökunta. instrueret personale. handhas av utbildad personal. av opplært personell. 2. Noudata puhdistusaineiden 2. Følg anvisningerne fra leverandøren 2.
Página 3
Naga 1. Obsluhovať zariadenie majú iba poučené osoby. 1. Seadmega võib töötada ainult instruktaaþi 1. Iekārtu darbināt atļauts tikai apmācītiem 1. Įranga leiskite naudotis tik apmokytiems 2. Postupujte podľa inštrukcií dodávateľa čistiacich saanud isikud. darbiniekiem. darbuotojams. prostriedkov. 2. Järgige puhastusvedeliku tarnija juhiseid.
Página 4
Naga Start/Klargøring Start/Klargöring Start/Klargjøring Kontroller at pistolen for enden Tænd for vandforsyningen til Træk ventilkoblingen tilbage. af den blå forsyningsslange er enheden. Isæt dysen. Frigør ventilkoblingen. lukket. Træk I enden af dysen for at sikre at Sätt på vattnet till enheten.
Página 5
Naga Skift af rengøringsmiddel Byte av rengöringsmedel Skift av rengjøringsmiddel 30 sec. Afslutningsprocedure Avslutningsprocedur Avslutningsprosedyre 5 sec. 30 sec.
Página 6
Naga Puhdistusaineen vaihto Auswechseln des Reinigungsmittels Changer le produit de nettoyage Varmista, että sinisen letkun Kytke laitteen vedensyöttö. Vedä venttiilin holkkia taak- päässä oleva kahva on kiinni. sepäin. Aseta suutin. Palauta venttiilin Schalten Sie die Wasserver- holkki paikoilleen. Vedä suuttimesta Stellen Sie sicher, dass die sorgung der Anlage ein.
Página 7
Naga Puhdistusaineen vaihto Auswechseln des Reinigungsmittels Changer le produit de nettoyage 30 sec. Lopetusvaihe Abschlußverfahren Procédures d’arrêt 5 sec. 30 sec.
Página 8
Naga Procedure di avvio Inbedrijfname en voorbereiding Start/Preparing Assicurarsi che la pistola Attivare la fornitura di acqua Tirare indietro il manicotto della all’estremità del tubo di alimentazi- del dispositivo. valvola. Inserire l’ugello. Rilasciare il one blu sia chiusa. manicotto della valvola. Tirare l’es- Schakel de watertoevoer tremità...
Página 9
Naga Cambio del detergente Vervangen van schoonmaakmiddel Change cleaning agent 30 sec. Procedura Stop procedure Stop Procedure 5 sec. 30 sec.
Página 10
Naga Iniciar/ Preparando Puesta en marcha/Preparaciones Start/Προετοιμασία Certifique-se que a pistola na Ligue o abastecimento de Puxe a manga da válvula. In- água para a unidade. troduza o bocal. Liberte a manga da extremidade da mangueira de abas- tecimento azul está fechada.
Página 11
Naga Troca de detergente Cambio de agente de limpieza Αλλάξτε αππορυπαντικό 30 sec. Pare o procedimento Procedimiento de terminaciónnia Τέλος διαδικασίας 5 sec. 30 sec.
Página 12
Naga Start/Przygotowanie Uvedení do provozu Inditás/Elökészités Upewnij się, że pistolet um- Uruchom dopływ wody do urządze- Odciągnij kołnierz zaworu. Wsuń ieszczony na końcu niebieskiego węża nia. dyszę. Zwolnij kołnierz zaworu. Pociągnij jest zamknięty. za końcówkę dyszy, aby upewnić się, że Zapněte přívod vody do jednotky.
Página 13
Naga Zmiana środka czyszczącego Změňte čisticí prostředek Tisztítószer cseréje 30 sec. Procedura zakończeniu pracy urządzenia Ukončení Befejezömód 5 sec. 30 sec.
Página 14
Naga Çalýþtýrma/hazýr etme Alustamine/ettevalmistamine Sākums/sagatavošana Mavi hortumun ucundaki taban- Üniteye gelen su beslemesini açın. Valf yuvasını geri çekin. canın kapalı olduğundan emin olun. Püskürtücüyü takın. Valf yuvasını Lülitage sisse seadme veevar bırakın. Püskürtücünün ucundan çekerek Veenduge, et sinise toitevooliku ustus.
Página 15
Naga Temizleyici maddenin deðiþtirilmesi Puhastusvedeliku vahetamine Mazgājamā līdzekļa apmaiņa 30 sec. Bitirme prosedürü Protseduuri peatamine Procedūras pārtraukšana 5 sec. 30 sec.
Página 16
Naga Darbo pradžia ir paruošimas Štart/Príprava Начало/Подготовка Įsitikinkite, kad uždarytas mėlynos Įjunkite vandens tiekimą į įrenginį. Atitraukite vožtuvo movą. Įstatykite tiekimo žarnos gale esantis pistoletas. purkštuką. Atleiskite vožtuvo movą. Truk- telėkite purkštuko galą, kad įsitikintumėte, Zapnite prívod vody do jednotky.
Página 17
Naga Ploviklio keitimas Výmena čistiaceho prostriedku Смяна на почистващ препарат 30 sec. Išjungimas Zastaviť procedúru Процедура на спиране 5 sec. 30 sec.
Página 18
Naga Pokretanje/Priprema Pornire/pregătire Запуск/подготовка Osigurajte da je pištolj na kraju Uključite dovod vode za jedinicu. Povucite manžetnu ventila. Ubacite plavog dovodnog creva zatvoren. mlaznicu. Oslobodite manžetnu ventila. Porniţi alimentarea cu apă a Povucite kraj mlaznice da biste osigurali da Asigurați-vă că pistolul de la capătul unităţii.
Página 19
Naga Izmjena sredstva za čišćenje Schimbarea agentului de curăţare Замена чистящего средства 30 sec. Završni postupak Procedura de oprire Процедура останова 5 sec. 30 sec.
Página 20
Naga Začetek/priprava Potegnite nazaj manšeto ventila. Zagotovite, da je pištola na koncu Odprite dovod vode do enote. Vstavite šobo. Sprostite manšeto venti- modre dovodne cevi zaprta. la. Potegnite konec šobe, da zagotovite, da je šoba trdno pritrjena na krogelni ventil. Če ni, ponavljajte predhodni korak, dokler šoba ni trdno pritrjena na...
Página 21
Naga Menjava čistilnega sredstva 30 sec. Postopek zaustavitve 5 sec. 30 sec.