Tronic TSW 300 A1 Instrucciones De Uso

Convertidor de tensión
Ocultar thumbs Ver también para TSW 300 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONVERTIDOR DE TENSIÓN TSW 300 A1
CONVERTIDOR DE TENSIÓN
Instrucciones de uso
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungsanleitung
IAN 86620
POWER INVERTER
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tronic TSW 300 A1

  • Página 1 CONVERTIDOR DE TENSIÓN TSW 300 A1 CONVERTIDOR DE TENSIÓN POWER INVERTER Instrucciones de uso Operating instructions SPANNUNGSWANDLER Bedienungsanleitung IAN 86620...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Introducción Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Datos técnicos Elementos de operación Puesta en funcionamiento Desembalaje .............................4 Comprobar el volumen de suministro.....................4 Indicaciones acerca del funcionamiento Emplazar ............................5 Funcionamiento en un vehículo.......................5 Conexión a una fuente de tensión....................5 Conexión y funcionamiento de una carga/un aparato Indicaciones acerca del funcionamiento de aparatos Notas generales ..........................7...
  • Página 5: Introducción

    Introducción Indicaciones de seguridad Felicidades por la compra de su aparato nuevo. • Este aparato no ha sido concebido para su uso Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. por personas (incluidos los niños) cuyas facultades Las instrucciones de uso forman parte del producto. físicas, sensoriales o mentales estén limitadas o Contiene indicaciones importantes acerca de la segu- carezcan de los conocimientos o la experiencia...
  • Página 6: Riesgo De Incendio

    • Compruebe antes de conectar el convertidor si • Debido a las resistencias de contacto elevadas la toma de a bordo tiene una protección sufi- puede producirse un calentamiento en la conexión cientemente dimensionada. Esta protección en enchufable al utilizar el cable con un conector ningún caso se debe anular o modificar.
  • Página 7: Datos Técnicos

    Datos técnicos Elementos de operación Convertidor de tensión Entrada CC Tensión: 12 V Ventilador (parte posterior) Tensión máxima: 15,6 V Indicación de sobrecarga / LED de servicio Consumo de corriente máximo: 40 A Interruptor de encendido/apagado Alarma de mínima tensión: con 10,5 ±...
  • Página 8: Indicaciones Acerca Del Funcionamiento

    Indicaciones acerca del funciona- Emplazar miento • El convertidor de tensión deberá posicionarse sobre una superficie plana y a nivel. Asegúrese Para el funcionamiento continuo de aparatos a través de que quede un espacio libre de alrededor del del convertidor de tensión, deberá llegar a la toma convertidor de tensión de aprox.
  • Página 9: Indicación

    Indicación: Debido a las resistencias de contacto elevadas puede producirse un calentamiento en la co- nexión enchufable al utilizar el cable con un conector de coche de 12 V . Se recomienda por ello de con funcionamiento con cargas ele- vadas conecte el cable de conexión directa- mente a los bornes de conexión Fig.: Conexión terminal para cable...
  • Página 10: Indicaciones Acerca Del Funcionamiento De Aparatos

    ¡Atención! • Las cargas inductivas tales como p. ej. televisores y aparatos estéreo (aparatos con una bobina o ¡No conecte aun la carga/o bien el aparato bien un transformador), precisan una corriente que desea utilizar! de conexión múltiple veces mayor que las cargas •...
  • Página 11: Sustitución Del Fusible

    Tratamiento de errores en Nota: general La base de enchufe 220-240 V y la conexión pueden utilizarse simultáneamente. Aparatos de televisión Sustitución del fusible • El convertidor de tensión está apantallado y emite una onda sinusoidal filtrada. En caso de recepción p. ej. de señal débil de Peligro de muerte por descarga emisoras de televisión, se pueden llegar a pro- eléctrica:...
  • Página 12: La Señal Acústica De Tensión De Batería Baja Suena Reincidente

    Limpieza La señal acústica de tensión de batería baja suena reincidente Peligro de muerte por descarga Posible causa y solución: eléctrica: • La batería está defectuosa. Sustituya la batería. • Alimentación de corriente o de tensión insufi- • ¡No sumerja nunca las piezas del aparato ciente.
  • Página 13: Importador

    Importador Servicio España Tel.: 902 59 99 22 KOMPERNASS GMBH (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada BURGSTRASSE 21 (tarifa normal)) 44867 BOCHUM, GERMANY (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada www.kompernass.com (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 86620 Garantía & servicio posventa Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
  • Página 14 GB/MT INDEX PAGE Introduction Intended Use Safety information Technical data Operating Elements Initial operation Unpacking ............................14 Check the items supplied ......................14 Operational information Setup ...............................15 In vehicle operation ........................15 Connection to a voltage source ....................15 Connection and operation of a load/device Device operation information General notes..........................16 Low battery signal...
  • Página 15: Introduction

    GB/MT Introduction device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Congratulations on the purchase of your new appli- • To avoid dangers remove the power inverter from ance. You have clearly decided in favour of a quality the vehicle receptacle and/or the connection ter- product.
  • Página 16: Risk Of Fire

    GB/MT Technical data This device suitable only for use indoors. Risk of fire! DC Input • Do not use the device near hot surfaces. Voltage: 12 V • Do not locate the device in places exposed to Maximum voltage: 15,6 V direct sunlight, Otherwise, it may overheat and Maximum power become irreparably damaged.
  • Página 17: Operating Elements

    GB/MT Operating Elements Operational information For continuous operation of devices via the power Power inverter inverter the vehicle socket must supply a voltage Fan (on the rear panel) between 11 - 15,5 V . The voltage source of Operation LED/Overload indicator the vehicle socket can be perhaps an automotive On/Off switch battery or a regulated DC voltage like a transformer-...
  • Página 18: Setup

    GB/MT Setup • The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation. • A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's ventilation slots.
  • Página 19: Connection And Operation Of A Load/Device

    GB/MT Connection to an automobile battery • Switch the power inverter on by moving the on/off • Loosen the red screw on the power inverter as switch to the position I. If the power inverter much as is needed for you to be able to place is functioning properly the operation LED/Over- the red cable shoe of the red cable with the load indicator...
  • Página 20: Low Battery Signal

    GB/MT Exchanging the Fuse • Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current Risk of potentially fatal electrical than resistance loads with the same specified shock: wattage.
  • Página 21: Handling General Failures

    GB/MT Handling general failures Low battery voltage signal sounds continually Television sets Possible cause and remedy: • The power inverter is shielded and puts out a • The battery is defective. Replace the battery. filtered sine wave. • Insufficient voltage or power supply. Check the With the reception of, for example, very weak condition of the in vehicle receptacle and the television stations it can, nevertheless, result in...
  • Página 22: Cleaning

    GB/MT Warranty & Service Cleaning The warranty for this appliance is for 3 years from Risk of potentially fatal electrical the date of purchase. The appliance has been ma- shock: nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of •...
  • Página 23 - 20 -...
  • Página 24 DE/AT/CH INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienelemente Inbetriebnahme Auspacken ............................24 Lieferumfang prüfen ........................24 Hinweise zum Betrieb Aufstellen............................25 Betrieb in einem Fahrzeug ......................25 Anschluss an eine Spannungsquelle ....................25 Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts Hinweise zum Betrieb von Geräten Allgemeine Hinweise ........................26 Signal bei niedriger Batteriespannung USB-Gerät laden...
  • Página 25: Einführung

    DE/AT/CH Einführung durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Produkt entschieden.
  • Página 26: Technische Daten

    DE/AT/CH Verletzungsgefahr! wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper- gegeben und die Gewährleistung erlischt.
  • Página 27: Bedienelemente

    DE/AT/CH Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten über Spannungswandler den Spannungswandler, muss an der Bordsteckdose Lüfter (auf der Rückseite) eine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen. Betriebs-LED/Überlastanzeige Die Spannungsquelle der Bordsteckdose kann etwa Ein-/Ausschalter eine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte Gleich- 220-240 V Steckdose für Eurostecker stromversorgung wie etwa eine Akkustation sein.
  • Página 28: Aufstellen

    DE/AT/CH Aufstellen • Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen und flachen Oberfläche positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass um den Spannungswandler 1 cm freier Raum für die Luftzirkulation verbleibt. • Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters muss ein Abstand von 50 cm eingehalten werden. Betrieb in einem Fahrzeug Abb.: Anschluss Kabelschuh Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahrzeug...
  • Página 29: Anschluss Und Betrieb Einer Last/Eines Geräts

    DE/AT/CH Anschluss an eine Autobatterie • Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem • Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs- Sie den Ein-/Ausschalter in die Position I stellen. wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet des roten Kabels mit Anschlussklemme grün, wenn der Spannungswandler einwandfrei der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe funktioniert.
  • Página 30: Signal Bei Niedriger Batteriespannung

    DE/AT/CH Austauschen der Sicherung • Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo- geräte (Geräte mit einer Spule oder einem Trans- formator) erfordern oft einen vielfach höheren Lebensgefahr durch elektrischen Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der sel- Schlag: ben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt. Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten ein Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den Vielfaches der auf dem Typenschild angegebe-...
  • Página 31: Allgemeine Fehlerbehandlung

    DE/AT/CH Allgemeine Fehlerbehandlung Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder Fernsehgeräte Mögliche Ursache und Abhilfe: • Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. • Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fern- •...
  • Página 32: Reinigung

    DE/AT/CH Reinigung Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Lebensgefahr durch elektrischen Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Schlag: und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Wasser oder andere Flüssigkeiten! für den Kauf auf.
  • Página 33 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Estado de las informaciones · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2012 Ident.-No.: TSW300A1102012-1 IAN 86620...

Tabla de contenido