Safety Information To ensure safe and reliable operation of this thermometer, read these instructions fully before use. Failure to use this thermometer as described in these instructions may result in personal injury or damage to the thermometer or other equipment. Before using the thermometer, inspect the case and probe(s) for damage.
Página 3
Symbols as marked on the instrument and in these Operating Instructions Refer to Operating Instructions < Battery Earth Conforms to EU directives Do not dispose of this equipment as domestic waste – Return it to the supplier for disposal. On / Off °C / ...
Página 4
MAX/MIN Hold Normal : Press and hold the MIN/MAX button to return to normal operation. MAX : The instrument stores the maximum and minimum values. The Maximum value is displayed. MIN : The instrument stores the maximum and minimum values.
Página 5
T1, T2, T1-T2 (for 55II only) Data Hold...
SETUP Option To change the various options listed below : Press the SETUP button to enter setup mode Press the ▲ or ▼ button to change the parameter value. Press the ENTER button to store the value in memory. Press the SETUP button again to move to the next parameter.
Página 7
4. Thermocouple Type Selection Thermocouples type of K or J may be selected. 5. OFFSET The allowable offset range is ± 5°C or K and 9.0 F 6. AUTO POWER OFF Auto power-off time from 10 minutes to 60 minutes or OFF (Disabled) may be selected.
7. Real-Time Clock Press ▲ or ▼ until the display shows the correct minutes and then press to store the minutes in ENTER memory. Press ▲ or ▼ until the display shows the correct hours and then press to store the time in ENTER Data Logging Press the “Logging”...
Data Send (only when RS232 enabled) Press the ENTER button to send logged data to a Personal Computer. Battery Replacement When the battery symbol “<” appears on the display, there is insufficient power in the battery for correct operation – Replace the battery. The thermometer will retain the settings in its internal memory.
2-3 Electrical Specifications Accuracy is ± (% reading + number of digits) at 23 C ± 5 C less than 75% R.H. The above specifications do not include thermocouple error. Measurement Type Accuracy Range -200.0 C ~ -100 C ±...
Maintenance and Calibration Do not attempt to repair this instrument - It contains no user-serviceable parts. This instrument should be calibrated at least yearly, or more frequently if subject to heavy usage or if suspected of being inaccurate. Maintenance, repair and calibration should only be performed by qualified personnel.
Página 13
Limited Warranty This thermometer is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. During this warranty period, RS Components will at its option, replace or repair the defective unit, subject to verifica- tion of the defect or malfunction.
Página 14
Africa RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa www.rs-components.com Asia RS Components Pte Ltd. 31 Tech Park Crescent Singapore 638040 www.rs-components.com China RS Components Ltd. Suite 23 A-C , East Sea Business Centre Phase 2 , No.
Sicherheitshinweise Damit ein sicherer und zuverlässiger Betrieb dieses Themometers gewährleistet ist, lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch. Wird das Thermometer nicht gemäß dieser Bedi- enungsanleitung verwendet, kann das zu Verletzungen oder Schäden am Thermometer oder anderen Geräten führen.
Página 17
Symbole auf dem Gerät und in dieser Bedienungsanleitung siehe Bedienungsanleitung < Batterie Earth Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll! Geben Sie es zur Entsorgung an Ihren Fachhändler zurück. Ein/Aus Drücken Drücken °C/°F/K...
Página 18
MAX/MIN Hold (Extremwertspeicherung) Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Normal : Halten Sie die Taste “MIN/MAX“ gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren. MAX: Das Gerät speichert die maximalen und minimalen Werte. Der Maximalwert wird angezeigt. MIN : Das Gerät speichert die maximalen und minimalen Werte.
Página 19
T1, T2, T1-T2 (nur bei Model55II) Drücken Drücken Drücken Drücken Data Hold (Messwertspeicherung) Drücken Drücken...
Página 20
SETUP-Optionen So ändern Sie die unten aufgeführten Optionen : Drücken Sie die Taste SETUP, um in den Setup-Modus zu gelangen. Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼ , um den Parameterwert zu ändern. Drücken Sie die Taste ENTER, um den Wert zu speichern.
Página 21
4. Wahl des Thermoelementtyps Es können Thermoelemente des Typs K oder J ausgewählt werden. 5. OFFSET Drücken Der zulässige Offset-Bereich beträgt ± 5 °C oder K und 9,0 °F 6. AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG (AUTO POWER OFF) Es kann eine automatische Abschaltzeit zwischen 10 und 60 Minuten ausgewählt werden.
Página 22
7. Echtzeituhr Drücken Sie ▲ oder ▼ , bis auf dem Display die korrekte Minutenzahl angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER, um die Minuten zu speichern. Drücken Sie ▲ oder ▼ , bis auf dem Display die korrekte Stundenzahl angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER, um die Uhrzeit zu speichern.
Página 23
Senden von Daten (nur, wenn RS232 aktiviert ist) Drücken Sie die Taste “ENTER“um die protokollierten Daten an einen Computer zu senden. Batteriewechsel Wenn das Batteriesymbol “ < ” im Display erscheint, verfügt die Batterie nicht mehr über ausreichend Spannung für einen fehlerfreien Betrieb.
1-3 Elektrische Daten Die Genauigkeit beträgt ± (% des Ablesewerts + Anzahl der Stellen) bei 23 C ± 5 C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von unter 75%. Die oben genannten technischen Daten schließ en keinen Thermoelementfehler ein. Messbereich Genauigkeit -200,0 ...
Wartung und Kalibrierung Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Dieses Gerät sollte mindestens einmal jährlich kalibriert werden. Das Kalibrierintervall muss ggf. verkürzt werden, wenn das Gerät intensiv genutzt wird oder ungenaue Messungen vermutet werden.
Eingeschränkte Garantie Für dieses Gerät wird dem ursprünglichen Käufer eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum gegen Material- und Herstellungsfehler gewährt. Während dieses Zeitraums überprüft RS Components die aufgetretenen Defekte oder Fehlfunktionen und nimmt anschließ end den Austausch oder die Reparatur des fehlerhaften Geräts vor. Die Wahl zwischen Austausch oder Reparatur liegt dabei im Ermessen von RS Components.
Página 28
Africa RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa www.rs-components.com Asia RS Components Pte Ltd. 31 Tech Park Crescent Singapore 638040 www.rs-components.com China RS Components Ltd. Suite 23 A-C , East Sea Business Centre Phase 2 , No.
Página 29
Manual de instrucciones RS 53II & RS 55II TERMÓ METRO DIGITAL ...
Informació n de seguridad Para garantizar un manejo seguro y fiable del termómetro, lea estas instrucciones en su totalidad antes de utilizarlo. Un error en el manejo de este termómetro, tal y como se describe en estas instrucciones, puede provocar lesiones personales o daños al termómetro u otros aparatos.
Página 31
Sí mbolos tal como aparecen en el instrumento y en estas instrucciones de funcionamiento Consulte las instrucciones de funcionamiento < Pile Tierra Conforme a la normativa de la UE No arroje este aparato a la basura doméstica. Devuélvalo al distribuidor para su eliminación.
Pulsació n de MAX / MIN Pulse Pulse Pulse Pulse Pulse Pulse Pulse Normal: mantenga pulsado el botón MIN/MAX para volver al funcionamiento normal. MAX: el instrumento almacena los valores máximo y mí nimo. Se muestra el valor máximo. ...
Opció n de configuració n Para cambiar las diversas opciones mostradas a continuació n: Pulse el botón SETUP para entrar en el modo de configuración. Pulse el botón ▲ o ▼ para cambiar el valor del parámetro. Pulse el botón ENTER para almacenar el valor en memoria.
3. Intervalo de registro de datos Se pueden seleccionar intervalos de registro entre 0 y 59 segundos. 4. Selecció n de tipo de termopar Se puede elegir el tipo de termopar K o J. 5. DESPLAZAMIENTO Pulse El intervalo de desplazamiento permitido es ± 5°C o K y 9°F...
6. APAGADO AUTOMÁ TICO Se puede elegir entre 10 y 60 minutos u OFF (desactivado) para el tiempo de apagado automático. 7. Reloj en tiempo real Pulse ▲ o ▼ hasta que se muestren los minutos exactos y, a continuación, pulse ENTER para almacenar los minutos en memoria.
Ver el registro de datos Pulse Pulse Enví o de datos (sólo si RS232 se encuentra acti- vado) Pulse el botón ENTER para enviar datos registrados a un ordenador personal. Sustitució n de la pila < Cuando el sí mbolo de pila “ ”...
ESPECIFICACIONES 1-1 Especificaciones generales Dí gitos de pantalla de LCD : tres cifras de 4 dí gitos con una lectura máxima de 9999. Indicador de polaridad : Positiva implí cita automáticamente, negativa indicada. Frecuencia de lectura : 0,5 seg./lectura nominal (sólo 53II). 1 seg./lectura nominal (sólo 55II).
1-3 Especificaciones eléctricas La precisión es ± (% de lectura + número de dí gitos) a 23°C ± 5°C y menos de 75% HR. Las especificaciones indicadas no incluyen error de termopar. Tipo Gama de mediciones Precisión -200 C a -100 C ±...
Mantenimiento y calibració n No intente llevar a cabo reparaciones en este instrumento. No contiene piezas que puedan ser objeto de mantenimiento por parte del usuario. Este instrumento se debe calibrar al menos una vez al año, o con mayor frecuencia si se somete a un uso intenso o piensa que los resultados no son exactos.
Garantí a limitada La garantí a de este termómetro cubre los defectos de materiales y de mano de obra en un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. Durante este perí odo de garantí a, RS Components reemplazará...
Página 42
Africa RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa www.rs-components.com Asia RS Components Pte Ltd. 31 Tech Park Crescent Singapore 638040 www.rs-components.com China RS Components Ltd. Suite 23 A-C , East Sea Business Centre Phase 2 , No.
Norme di sicurezza Per garantire un funzionamento corretto e affidabile del termometro, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso. La mancata osservanza di queste istruzioni per ciò che concerne l'uso di questo termometro potrebbe causare lesioni personali o danni al termometro o ad altre apparecchiature.
Página 45
Simboli presenti sullo strumento e nelle Istruzioni d'uso Vedere le istruzioni d'uso < Batteria Conforme alle direttive UE applicabili Terra Non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto do- mestico. Per lo smaltimento restituirla al fornitore. On / Off Premere Premere °C/°F/K...
Página 46
MAX / MIN Hold (Tenuta MAX / MIN) Premere Premere Premere Premere Premere Premere Premere Normal (Œ Normale): tenere premuto il tasto MIN/ MAX per ritornare al funzionamento normale. MAX : lo strumento memorizza i valori massimi e minimi.
Opzione SETUP (CONFIGURAZIONE) Per modificare le diverse opzioni riportate di seguito: Premere il tasto (CONFIGURAZIONE) per SETUP accedere alla modalità di configurazione. Premere il tasto ▲ o ▼ per modificare i valori dei parametri. Premere il tasto (INVIO) per memorizzare il valore. ENTER Premere nuovamente il tasto CONFIGURAZIONE) per...
Página 49
3. Intervallo di registrazione dei dati È possibile selezionare intervalli di registrazione da 0 a 59 secondi. 4. Selezione del tipo di termocoppia È possibile selezionare termocoppie di tipo K o J. 5. OFFSET Premere L'intervallo di offset consentito è ± 5°C o K e 9,0°F...
Página 50
6. AUTO POWER OFF (SPEGNIMENTO AUTOMATICO) È possibile selezionare un tempo di spegnimento automatico da 10 a 60 minuti oppure OFF (Disattivato). 7. Orologio in tempo reale Premere il tasto ▲ o ▼ finché il display non mostra i minuti corretti, quindi premere ENTER (INVIO) memorizzare i minuti.
Página 51
Premere il pulsante "Logging" (Registrazione) per avviare la registrazione dei dati. Vedere l'opzione "Setup" (Configurazione) descritta precedentemente per impostare l'intervallo. Richiamo della registrazione dei dati Premere Premere Invio dei dati (solo quando l'interfaccia RS232 è attivata) Premere il pulsante ENTER (INVIO) per inviare i dati registrati a un PC.
Sostituzione delle batterie < Quando sul display appare il simbolo " ", ciò significa che la tensione delle batterie non è sufficiente per assicurare il funzionamento corretto ed è necessario sostituirle. Il termometro manterrà le impostazioni salvate nella memoria interna. Se le batterie vengono rimosse per più...
Página 53
Altitudine di esercizio : 2000 m (6562 piedi Dimensioni (alt x larg x prof) : 160 mm x 64 mm x 26 mm, senza custodia. 170 mm x 74 mm x 39 mm, con custodia. Peso (batteria inclusa) : 300 gr. senza custodia. 430 gr.
Página 54
Manutenzione e taratura Non tentare di riparare questo strumento. L'apparecchiatura contiene parti che non possono essere riparate dall'utente. Questo strumento deve essere tarato almeno annualmente o con maggiore frequenza in caso di impiego intensivo o di misurazioni non accurate. Gli interventi di manutenzione, riparazione o tara- tura devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
Limitazioni della garanzia Questo termometro è garantito all'acquirente originale contro eventuali difetti di materiale e di fabbricazione per 1 anno dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia RS Components potrà, a propria discrezione, sostituire o riparare l'unità difettosa, una volta verificato il difetto o il funziona- mento non corretto.
Página 56
Africa RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa www.rs-components.com Asia RS Components Pte Ltd. 31 Tech Park Crescent Singapore 638040 www.rs-components.com China RS Components Ltd. Suite 23 A-C , East Sea Business Centre Phase 2 , No.
Página 57
Manuel d'utilisation RS 53II & RS 55II THERMOMÈ TRE NUMÉ RIQUE ...
Informations relatives à la sécurité Afin de garantir un fonctionnement sûr et la fiabilité de ce thermomètre, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation. Le non respect de ces instructions peut entraî ner des bles- sures ou endommager le thermomètre ou tout autre matériel. - Avant toute utilisation du thermomètre, vérifiez que le boî...
Página 59
Symboles figurant sur l'instrument et le présent mode d'emploi Reportez-vous au mode d'emploi. < Piles Conforme aux directives applicables de l'Union Européenne Terre Ne jetez pas ce composant avec les ordures ménagères. Renvoyez-le à votre revendeur qui se chargera de le détruire.
Página 60
Retenue MAX / MIN Normal : appuyez sur le bouton MIN/MAX et maintenez-le enfoncé pour revenir au mode de fonctionnement normal. MAX : l'instrument enregistre les valeurs maximale et minimale. La valeur maximale est affichée. MIN : l'instrument enregistre les valeurs maximale et minimale.
Option SETUP (Configuration) Pour modifier les options ci-dessous : Appuyez sur le bouton pour SETUP (Configuration) activer le mode de configuration. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour modifier la valeur du paramètre. Appuyez sur bouton pour enregistrer la ENTER (Entrée) nouvelle valeur.
Página 63
3. Intervalle de consignation des données Vous pouvez définir un intervalle de consignation compris entre 0 et 59 secondes 4. Sélection du type de thermocouple Vous pouvez choisir entre des thermocouples de type K ou J. 5. VALEUR DE COMPENSATION Vous pouvez sélectionner une valeur de compensation de ±...
6. ARRÊ T AUTOMATIQUE Vous pouvez sélectionner un délai avant arrêt automatique compris entre 10 et 60 minutes ou sélectionner OFF pour désactiver cette fonction. 7. Horloge en temps réel Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu'à ce que les minutes correctes s'affichent, puis appuyez sur ENTER (Entrée) pour mémoriser les minutes.
Consignation de données Appuyez sur le bouton LOGGING (Consignation) pour démar- rer la consignation des données [voir l'option SETUP (Configuration) ci-dessus pour définir Rappel de consignation des données Envoi de données (si fonction RS232 activée) Appuyez sur le bouton ENTER (Entrée) pour envoyer les données consignées vers un ordinateur.
Remplacement des piles Lorsque le symbole de la pile « <» s'affiche, l'alimentation est insuffisante pour que le thermomètre fonctionne correctement. Remplacez alors les piles. Le thermomètre enregistre les paramètres dans sa mémoire interne. Les paramètres de configuration sont perdus si aucune pile n'est installée pendant plus de 30 secondes.
Température de stockage : -20 °C à 60 °C, 0 à 80 % H.R. (pile retirée) Altitude de fonctionnement : 2 000 m (6 562 pieds). Dimensions (H x l x P) : 160 mm x 64 mm x 26 mm sans son étui 170 mm x 74 mm x 39 mm avec son étui Poids (pile comprise) : 300 g sans son étui 430 g avec son étui...
Página 68
T1 - T2 (types K et J), modèle 55II uniquement ± (0,3 % de la mesure T1-T2 + 2 C) ± (0,3 % de la mesure T1-T2 + 4 F) Protection de l'entrée : 60 V c.c. ou 24 V (valeur efficace) Résolution : 0,1 °C / 0,1 K / 0,2 °F ≦...
Garantie limitée Ce thermomètre est garanti contre les défauts matériels et de fabrication pendant une durée de 3 ans à compter de la date d'achat. Cette garantie est valable pour l'acheteur d'origine. Pendant la période de garantie, RS Components pourra choisir de remplacer ou de réparer l'unité...
Página 70
Africa RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa www.rs-components.com Asia RS Components Pte Ltd. 31 Tech Park Crescent Singapore 638040 www.rs-components.com China RS Components Ltd. Suite 23 A-C , East Sea Business Centre Phase 2 , No.