Förklaring Av Grafiska Symboler För Data På Märkplåten - CEA MATRIX 250 HF Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42
Significato dei simboli grafici riportati sulla
targa dati
•1 Nome e indirizzo costruttore •2 Denominazione impianto •3 Generatore ad
inverter trifase •4 Saldatura TIG •5 Alimentazione di rete, numero delle fasi,
frequenza nominale di rete •6 Corrente continua di saldatura •7 Impianto sal-
datura elettrodo •8 Tensione a vuoto secondaria •9 Tensione nominale di ali-
mentazione •10 Grado di protezione dell'involucro •11 Raffreddamento ad
aria forzata •12 Classe di isolamento •13 Massimo valore della corrente
nominale di alimentazione •14 Saldatrice utilizzabile in ambienti con rischio
accresciuto di scosse elettriche •15 Prodotto atto a circolare liberamente nella
Comunità Europea •16 Massimo valore della corrente effettiva di alimenta-
zione •17 Corrente nominale di saldatura •18 Minima e massima corrente e
tensione di saldatura •19 Tensione nominale del carico •20 Rapporto di inter-
mittenza •21 Normativa di riferimento •22 Numero di matricola
Meaning of graphic symboles on rating
plate
•1 Name and address of manufacturer •2 Name of system •3 Three-phase
INVERTER generator •4 TIG welding •5 Mains power supply, number of pha-
ses, nominal supply frequency •6 Continuous welding current •7 Electrode
welding equipment •8 Secondary no-load voltage •9 Nominal value of supply
voltage •10 Degree of protection of casing •11 Forced air cooling •12 Insula-
tion class •13 Maximum value of rated supply current •14 Welder usable in
environments with enhanced risk of electroshock •15 Product suitable for free
circulation in the European Community •16 Maximum value of effective input
current •17 Nominal welding current •18 Mimimum and maximum current and
welding voltage •19 Nominal load voltage •20 Duty cycle •21 Reference stan-
dards •22 Serial number
Interprétation des symboles graphiques
sur la plaque de données
•1 Nom et adresse du fabricant •2 Dénomination de l'installation •3 Généra-
teur à CONVERTISSEUR triphasé •4 Soudure TIG •5 Alimentation de
réseau, numéro des phases, fréquence nominale d'alimentation •6 Courant
de soudure continu •7 Installation soudure électrode •8 Tension secondaire à
vide •9 Valeur nominale tension d'alimentation •10 Degré de protection de
l'enveloppe •11 Refroidissement à air forcée •12 Classe d'isolation
•13 Valeur maximale du courant d'alimentation assigné •14 Soudeuse pou-
vant être utilisée dans un environnement avec risque croissant de décharges
électriques •15 Produit pouvant circuler librement dans la Communauté
Européenne •16 Valeur maximale du courant effectif d'alimentation •17 Cou-
rant nominal de soudure •18 Minimum et maximum courant et tension de sou-
dure •19 Tension nominale de la charge •20 Rapport d'intermittence
•21 Réglementation de référence •22 N° de série
Bedeutung der grafischen Symbole auf
dem Datenschild
•1 Name und Anschrift des Herstellers •2 Bezeichnung der Anlage •3 Drei-
phasiger INVERTER-Generator •4 TIG-Schweißen •5 Netzspeisung, Phase-
nanzahl, Nennwert Versorgungsfrequenz •6 Gleichstrom Schweissen
•7 Anlage Elektrodenschweissen •8 Sekundär-Leerlaufspannung •9 Nen-
nwert Versorgungsspannung •10 Gehäuse-Schutzgrad •11 Zwangsluf-
tkühlung •12 Isolationsklasse •13 Höchstwert des zugeführten Nennstromes
•14 Möglicher Gebrauch in Umgebung mit erhöhter Gefahr elektrischer
Schläge •15 Für den freien Warenverkehr in der EU zugelassenes Produkt
•16 Höchstwert des tatsächlich zugeführten Stromes •17 Nennwert Schweiß-
strom •18 Min. und Max. Schweisstrom und Schweisspannung •19 Nennwert
Ladespannung •20 Aussetzungsverhältnis •21 Referenznormen •22 Serien-
nummer
Significado de los símbolos referido en la
chapa datos
•1 Nombre y dirección del constructor •2 Denominación sistema •3 Genera-
dor de INVERTER trifásico •4 Soldadura TIG •5 Alimentación de red, número
de las fases, frecuencia nominal de alimentación •6 Corriente de saldadura
continua •7 Equipo de soldadura con electrodo •8 Tensión secundaria en
vacío •9 Valor nominal de la tensión de alimentación •10 Grado de protección
de la caja •11 Refrigeración por aire forzado •12 Clase de aislamiento
•13 Máximo valor de la corriente nominal de alimentación •14 Soldadora utili-
zable en lugares con riesgo acrecido de choques eléctricos •15 Producto
apto para circular libremente en la Comunidad Europea •16 Máximo valor de
la corriente efectiva de alimentación •17 Corriente nominal de soldadura
•18 Corriente y tensión de soldadura mínimas y máximas •19 Tensión nomi-
nal de la carga •20 Relación de intermitencia •21 Normas de referencia
•22 N° de matrícula
Betekenis van de grafische symbolen op
gegevensplaat
•1 Naam en adres van de fabrikant •2 Benaming apparaat •3 Driefasenge-
lijkrichter met INVERTER •4 TIG lassen •5 Netvoeding, aantal fasen, nomi-
nale netfrequentie •6 Doorlopende soldeerstroom •7 Aansluiting elektroden-
soldeering •8 Secundaire leegloopspanning •9 Nominale waarde voedings-
spanning •10 Beschermingsklasse omhulsel •11 Gedwongen luchtafkoeling
•12 Isolatieklasse •13 Maximumwaarde van de nominale voedingsstroom
•14 lasapparaat bruikbaar in plaatsen met vehoogd risico van elektrische
schokken •15 Produkt mag overal binnen de EEG gebruikt worden •16 Maxi-
mumwaarde van de effectieve voedingsstroom •17 Nominale lasstroom
•18 Minimale en maximale stroom en spanning van het soldeeren •19 Nomi-
nale spanning van de lading •20 Intermittentierapport •21 Referentienorm
•22 Registratienummer
Significado dos símbolos gráficos da placa
de dados
•1 Nome e endereço do fabricante •2 Denominação do equipamento
•3 Gerador de INVERTER [INVERSOR] trifasico •4 Soldadura TIG •5 Alimen-
tação de rede, número das fases, frequência nominal de alimentação •6 Cor-
rente de solda continua •7 Equipamento de solda a eletrodo •8 Tensão
secundária a vácuo •9 Valor nominal da tensão de alimentação •10 Grau de
protecção do invólucro •11 Resfriamento a ar forçado •12 Classe de isola-
mento •13 Valor máximo da corrente de alimentação nominal •14 Máquina
de soldar a utilizar em ambientes com risco acrescentado de choques eléctri-
cos •15 Produto apto a circular livremente na Comunidade Europeia
•16 Valor máximo da corrente de alimentação efectiva •17 Corrente nominal
de soldadura •18 Mínima e máxima corrente e tensão de soldadura •19 Ten-
são nominal da carga •20 Relação de intermitência •21 Normativa de refe-
rência •22 Nº de matrícula
Förklaring av grafiska symboler för data på
S
märkplåten
•1 Namn och adress konstruktör •2 Apparatens benämning •3 Trefasig
INVERTER generator •4 svetsning TIG •5 Nätmatning, antal faser, märk-
frekvens •6 Ström för fortlöpande svetsning •7 Anläggning elektrodsvetsning
•8 Sekundär tomgångsspänning •9 Matarspänning •10 Skyddsgrad hölje
•11 avkylning med forcerat drag •12 Isoleringsklass •13 Maximal nominell
energitillförsell •14 svetsapparat som kan användas i lokaler med förhöjd
elstötsrisk •15 Produkt som får cirkulera fritt i EU •16 Maximal reell energitill-
försel •17 Märkström •18 Minimum,- och maximumström och tryck i svet-
sning •19 Nominell urladdningsspänning •20 Intermittensförhållande
•21 Hänvisningsregler •22 Registreringsnummer
Tegnforklaring av de grafiske symbolene
N
på merkeplaten
•1 Produsentens navn og adresse •2 Benevnelse av anlegget •3 Trefaset
INVERTER-generator •4 TIG-sveising •5 Elnett, antall faser, nominell tilførsel-
sfrekvens •6 Likerettet sveisestrøm •7 Sveiseanlegg elektrode •8 Sekundær
tomgangsspenning •9 Tilførselsspenning •10 Emballasjens beskyttelsesgrad
•11 Forsert luftavkjøling •12 Isoleringsklasse •13 Maksimalverdi nominell til-
førselsstrøm •14 Sveisemaskinen kan brukes i lokales hvor det er stor risiko
for elektrisk støt •15 Produkt som kan sirkulere fritt i den Europeiske Unionen
•16 Maksimalverdi effektiv tilførselsstrøm •17 Nominell sveisestrøm •18 Min.
og maks sveisestrøm og –spenning •19 Nominell ladespenning •20 Intermit-
terende forhold •21 Referansenormer •22 Serienummer
costruzioni elettromeccaniche
LECCO - ITALY
MATRIX 250 HF
MATRIX 250 HF
~
3
f1 f1
f2
3 ~
3 ~
U1 = 400 / 440V
U1 = 400 / 440V
3 ~
3 ~
U1 = 400 / 440V
U1 = 400 / 440V
IP 23
IP 23
AF
AF
2000H729
101
annettoni S.p.A.
N N
IEC 60974-1
EN 50199
EN 50199
5A/10V - 250A/20V
5A/10V - 250A/20V
X
35%
60%
U0 = 95V
U0 = 95V
I2
250A
200A
50/60Hz
50/60Hz
U2
20V
18V
I1
I1
=11A
=11A
I1
I1
max
max
eff
eff
5A/20V - 250A/30V
5A/20V - 250A/30V
X
35%
60%
U0 = 95V
U0 = 95V
I2
250A
200A
50/60Hz
50/60Hz
U2
30V
28V
I1
I1
=15A
=15A
I1
I1
max
max
eff
eff
S
I.CL.H
I.CL.H
100%
170A
17V
= 7A
= 7A
100%
170A
27V
= 10A
= 10A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido