ApriLINEARE
ApriLINEARE
ApriLINEARE
ApriLINEARE
ApriLINEARE
ATTUATORE A CREMAGLIERA
I
DESCRIZIONE
Attuatore elettrico in alluminio anodizzato con movimento lineare a cremagliera provvisto di fine corsa elettronico, grado di protezione IP 65, con possibilità di collegamento
in parallelo, condensatore antidisturbo, completo di staffa in alluminio anodizzato e attacco all'infisso in acciaio zincato. La cremagliera è in acciaio C43 zincato, di sezione
quadra 10x10. La scatola di contenimento dell'apparato motore è in ABS antiurto, composta da due pezzi con guarnizioni di tenuta. Provvisto di cavo di alimentazione collegato
direttamente all'interno dell'attuatore. A richiesta: cremagliera in acciaio inox. Numerose staffe per diversi tipi di applicazione.
1
FORNITURA DI SERIE
1
Attuatore
2
Perno di fissaggio staffa anteriore
3
Staffa anteriore
4
Dado esagonale
5
Vite
6
Dado autobloccante
7
Perno anteriore a occhiello
8
Attacco ant. infisso
2
Dimensioni e posizioni di fissaggio con accessori standard.
A
installazione complanare al serramento.
B
installazione su mensola di sostegno (optional) o su piano di appoggio
esistente.
3
Dimensioni e ingombri degli accessori standard.
4
L'attuatore Apri ha la possibilità di essere fissato anche sulla parte posteriore.
L'installazione deve essere effettuata con il serramento in posizione di chiusura.
INSTALLAZIONE
A
Tracciare la mezzeria dei serramento. Fissare l'attacco all'infisso utiliz-
5
zando viti di fissaggio idonee al materiale dell'infisso (per il montaggio in
infissi di alluminio utilizzare viti autofilettanti di 4,8x16 UNI6954 od equi-
valenti, verificando sempre il corretto fissaggio secondo le norme di buo-
na tecnica).
Occorre aggiungere in prossimità dell'infisso una targhetta adesiva di
"ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO".
B
Fissare la staffa supporto attuatore allineata con l'attacco all'infisso, inol-
tre l'altezza deve essere tale che l'attuatore risulti perpendicolare al
serramento.
ApriLINEARE
ApriLINEARE
ApriLINEARE
ApriLINEARE
ApriLINEARE
RACK ACTUATORS
GB
DESCRIPTION
Anodized aluminium electric with linear movement fitted with electronic limit switch, IP 65 protection rating, with parallel connection interference-free capacitor, complete with anodized
aluminium bracket and galvanized steel frame block. The 10x10 square section rack is made of galvanized C43 steel. The motor housing box is made of shockproof ABS, composed
of two parts complete with sealing gaskets. The power supply cable provided is connected directly inside the actuator. On request: stainless steel rack. Many brackets for different types
of applications.
1
STANDARD EQUIPMENT
1
Actuator
2
Front bracket retaining pin
3
Front bracket
4
Hexagon nut
5
Screw
6
Self-locking nut
7
Front eyelet pin
8
Front frame block
2
Dimensions and fixing positions with standard accessories.
A
Installation flush with window.
B
Installation on a support bracket (optional) or on existing support surface.
3
Dimension of standard accessories.
4
The Apri actuator may also be fixed on the back.
The actuator must be installed when window is closed.
INSTALLATION
5
A
Mark the centre line on the window. Fix the block to the window using
screws suitable for the material the window is made of. For installation in
aluminium frames use UNI 6954 4.8 X 16 self-tapping screws or the equivalent,
make sure they are properly fastened.
Place a "BEWARE OF MOVING PARTS" sticker near the frame.
B
Fix the actuator's support bracket and the fixing device to the window so
that they are in line. Their height must be adjusted so that the actuator is
perpendicular to the window.
C
Fix the front pin to the rack.
Qt. 1
Qt. 2
Qt. 1
Qt. 1
Qt. 1
Qt. 1
Qt. 1
Qt. 1
Qty 1
Qty 2
Qty 1
Qty 1
Qty 1
Qty 1
Qty 1
Qty 1
C
Montare il perno anteriore alla cremagliera.
D
Fissare l'attuatore, con perni in dotazione, sulla staffa. Fissare il perno
anteriore sull'attacco all'infisso.
Queste istruzioni sono intese con l'attuatore installato come da figura 5 (D).
Assicurarsi che l'attuatore raggiunga correttamente le posizioni di intervento fine corsa
senza ostacoli.
N.B. L'attuatore viene fornito in posizione di finecorsa di chiusura.
6
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Verificare l'esatta sezione dei cavi di alimentazione che devono essere oppor-
tunamente dimensionati in base all'assorbimento dell'attuatore.
A
Attuatore con alimentazione 230 volt c.a. ± 5%
Cavo 1 = Blu - comune
Cavo 3 = Nero - apre
B
Attuatore con alimentazione 24 volt c.c. ± 15%
Cavo 1 = Azzurro (+apre,- chiude) Cavo 2 = Marrone
N.B. Si consiglia per la sicurezza dell'impianto, l'utilizzo di un pulsante instabile (uomo
presente) oppure l'alimentazione temporizzata per il tempo necessario alla manovra.
AVVERTENZE:
Non toccare la cremagliera quando è in movimento.
Non toccare od entrare nel raggio di azione della finestra durante il movimento.
Attenzione: la finestra deve essere dotata di braccetti di sicurezza adeguati al peso
dell'infisso.
Scollegare l'alimentazione elettrica durante l'installazione e la manutenzione.
N.B.: La finestra può essere apribile e richiudibile manualmente, disconnettendo la
motorizzazione dall'infisso.
NOTA PER LA MANUTENZIONE:
Verificare periodicamente (ogni anno) il buono stato delle cerniere; la tenuta dell'at-
tacco all'infisso e lo stato generale del serramento.
D
Fix the actuator to the bracket with the pins provided. Close the window by
applying pressure so as to ensure that the gaskets hold, then fix the front pin
of the block to the window.
The instructions refer to an actuator installed according to fig. 5 (D). Ensure that the
actuator reaches the limits switch positions correctly and with no obstacles.
N.B. The actuator is supplied with limit switch in the closing position, with the window
closed.
6
ELECTRICAL CONNECTION
Check that the section of the power cable is adequate for the actuator power
requirements.
A
Actuator with 230 volt. A.C. ± 5%
Cable 1 = Blue - common
Cable 3 = Black - opering
B
Actuator with 24 volt. D.C. ± 15%
Cable 1 = Light blue (+opening,-closing)
N.B. To ensure system safety, we recommend using a spring-return push button (person
present) or timed power supply set for the necessary operatingtime.
WARNING:
Do not touch the rack when it is motion.
Do not touch or stand inside the window range when it is moving.
Caution: the window must be provided with safety arms adequate to the frame weight.
Disconnect the electricity supply during installation and maintenance.
N.B.: The window may be opened manually and closed once you have disconnected the
motor from the frame.
MAINTENANCE TIPS:
Periodically check (once a year) to make sure that the hinges are in good condition and
that the connection to the frame is secure.
Cavo 2 = Marrone - chiude
Cavo 4 = Giallo/Verde - massa
Cable 2 = Brown - closing
Cable 4 = Yellow/Green - earth
Cable 2 = Brown