Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Repair/Réparation/Reparación/Reparação / Reparatie
Displacement Pump
Bas de Pompe
Base de Bomba
Pistao de Bombagem
Onderpomp
Maximum Working Pressure / Pression de service maximum / Presión máxima de trabajo de /
Pressão Máxima de Trabalho de / Maximum werkdruk: 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa)
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this
manual. Save these instructions.
TM
ASM Zip-Spray
2100 Plus Hi-Boy (247485)
ASM AllPro Mustang 4700 Plus Hi-Boy (247486)
TM
ASM Zip-Spray
2100 Plus (240V) Hi-Boy (247487)
ASM L1900 Plus (110V) Hi-Boy (247494)
ASM L1900 Plus (240V) Hi-Boy (247495)
TM
ASM Zip-Spray
2300 Plus Hi-Boy (247531)
ASM AllPro Mach 5400 Plus Hi-Boy (247532)
TM
ASM Zip-Spray
2100 Plus Stand (247482)
ASM AllPro Mustang 4700 Plus Stand (247483)
TM
ASM Zip-Spray
2100 Plus (240V) Stand (247484)
TM
ASM Zip-Spray
2300 Plus (240V) Hi-Boy (247533)
ASM M2300 Plus (110V) Hi-Boy (247234)
ASM M2300 Plus (240V) Hi-Boy (247535)
ASM L2100 Plus (110V) Stand (24U100)
ASM L2100 Plus (230V) Stand (24U099)
ASM L2100 Plus (230V) Hi-Boy (24U101)
255475
312362E
EN FR ES IT NL
ti6144a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ASM 255475

  • Página 1 Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions. ASM Zip-Spray 2100 Plus Hi-Boy (247485) ASM AllPro Mustang 4700 Plus Hi-Boy (247486) ASM Zip-Spray 2100 Plus (240V) Hi-Boy (247487) ASM L1900 Plus (110V) Hi-Boy (247494) ASM L1900 Plus (240V) Hi-Boy (247495)
  • Página 2 WARNING WARNING WARNING WARNING FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion: • Use equipment only in well ventilated area. • Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes, portable electric lamps, and plastic drop clothes (portable static arc).
  • Página 3 ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONESRNING Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión: • Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas. •...
  • Página 4 WAARSCHUWINGEN BRAND-EN EXPLOSIEGEVAARRNING Brandbare dampen in het werkgebied zoals die van oplosmiddelen en verf kunnen ontbranden of exploderen. Voorkom brand en explosies o.a. als volgt: • Gebruik de apparatuur alleen in goed geventileerde ruimtes. • Zorg dat er geen ontstekingsbronnen zijn, zoals waakvlammen, sigaretten, draagbare elektrische lampen en kunststof druppelvangers (deze kunnen statische vonkoverslag geven).
  • Página 5 Pressure Relief / Decompression / Alivio de la Presion / Alívio de Pressão / Drukontlastingsprocedure Pressure Relief / Decompression / Alivio de la Presion / Alívio de Pressão / Drukontlastingsprocedure Follow 1--5 when you stop spraying. Suivre les étapes 1 à 5 lorsqu’on arrête de pulvériser.
  • Página 6 Disassemble / Demontage / Desarmar / Desmontagem / Demonteren Disassemble / Demontage / Desarmar / Desmontagem / Demonteren ti0779a ti2779b ti6145a COMPONENT DAMAGE HAZARD / RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE COMPOSANTS / PELIGRO DE DAÑO A COMPONENTES / PERIGO DE DANOS NOS COMPONENTES / GEVAAR VAN SCHADEAAN COMPONENTEN Do not clean piston valve threads.
  • Página 7 Assemble / Assemblage / Armar / Montagem / Monteren Assemble / Assemblage / Armar / Montagem / Monteren 27 3 ft-lb Soak leather packings in (37 4 NSm) SAE 30W oil for 1 hour before assembly. Avant d’effectuer l’assemblage, tremper les garnitures encuir dans de l’huile SAE 30W pendant une heure.
  • Página 8 Assemble / Assemblage / Armar / Montagem / Monteren ti0790a ti0789a Grease top two inches of piston rod. Lubrifier sur deux pouces de Grease and place on O.D. ring hauteur la partie supérieure de la groove. Lubrifier et placer sur la rainure tige du piston.
  • Página 9 Throat Packing Adjustment / Ajustement de la Garniture de Collet / Ajuste de las Empaquetaduras del cuello / Ajuste do Aperto Throat Packing Adjustment / Ajustement de la Garniture de Collet / Ajuste de las Empaquetaduras del cuello / Ajuste do Aperto dos Empanques / De Halspakkingen Afstellen D’écrou de collet Cuando haya filtracio-...
  • Página 10 Parts / Pieces / Piezas / Pecas / Onderdelen Parts / Pieces / Piezas / Pecas / Onderdelen Ref. Part Description 16V568 ROD, displacement (includes 212) 180656 BUTTON, plug 193047 NUT, packing 220* 204* 176757 GLAND, female, throat 205* 176754 GLAND, male, throat 208* 16V569 CYLINDER, pump 204*...
  • Página 11 Technical Data / Caracteristiques Techniques / Caracteristicas Tecnicas / Caracteristicas Tecnicas / Technische Genevens Technical Data / Caracteristiques Techniques / Caracteristicas Tecnicas / Caracteristicas Tecnicas / Technische Genevens Maximum working pressure 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Fluid inlet size 1.0 in.
  • Página 12 ASM’s written recommendations. This warranty does not cover, and ASM shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or impropermaintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non--ASM component parts.