LaMotte 2020t/i Manual Del Usuario

LaMotte 2020t/i Manual Del Usuario

Medidor de turbidez
Ocultar thumbs Ver también para 2020t/i:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

For Sales & Service Contact
2650 E. 40th Ave. • Denver, CO 80205
Phone 303-320-4764 • Fax 303-322-7242
1-800-833-7958
www.geotechenv.com
2020t/i
Turbidity Meter
Medidor de turbidez
Turbidimètre
Code/ Código 1974-T/1974-I
1
1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaMotte 2020t/i

  • Página 1 For Sales & Service Contact 2650 E. 40th Ave. • Denver, CO 80205 Phone 303-320-4764 • Fax 303-322-7242 1-800-833-7958 www.geotechenv.com 2020t/i Turbidity Meter Medidor de turbidez Turbidimètre Code/ Código 1974-T/1974-I...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS GENERAL INFORMATION ∆ Packaging and Delivery ..................4 ∆ General Precautions ....................4 ∆ Safety Precautions....................4 ∆ Limits of Liability ....................4 ∆ Specifi cations ......................4 ∆ Statistical & Technical Defi nitions ..............6 ∆ Contents and Accessories ..................7 ∆...
  • Página 3 CALIBRATION & ANALYSIS ∆ Calibration ......................27 Turbidity Standards ..................27 Tubes ........................27 Turbidity Calibration Procedure ..............27 ∆ Analysis without Blanking Procedure ..............32 ∆ Analysis with Blanking Procedure ..............33 ∆ Dilution Procedure ....................36 ∆ Preparation of Turbidity-Free Water ..............36 ∆...
  • Página 4: General Information

     LIMITS OF LIABILITY Under no circumstances shall LaMotte Company be liable for loss of life, property, profi ts, or other damages incurred through the use or misuse of their products.
  • Página 5 Resolution 0–10.99 NTU/FNU: 0.01 0–10.99 NTRU/FNRU: 0.01 0–2000 AU/FAU: NTU/FNU, NTRU/FNRU, 11.0–109.9 1 AU/FAU NTRU/FNRU: 0.1 NTRU/ 11.0–100.0 NTU/FNU: 0.1 NTU/FNU FNRU, 110–1000 NTRU/FNRU: 1 NTRU/FNRU Accuracy 0-2.5 NTU/FNU: 0-2.5 NTRU/FNRU: 0-2000 AU/FAU: ±0.05 NTU/FNU, ±0.05 NTRU/FNRU, ±10 AU/FAU or 6% whichever is greater 2.5-100 NTU/FNU: ±2% 2.5-100 NTRU/FNRU: ±2%,...
  • Página 6: Statistical & Technical Defi Nitions

    2 or 3 days. Reproducibility: Reproducibility is the between-run precision. Detection Limit (DL): The detection limit (DL) for the 2020t/i is defi ned as the minimum value or concentration that can be determined by the meter, which is greater than zero, independent of matrix, glassware, and other sample handling sources of error.
  • Página 7: Contents And Accessories

    Test Tubes, with Caps 0260 (6) 0260 (6) Cable, USB 1720 1720 USB Wall Adapter 1721 1721 2020t/i Manual 1974-MN 1974-MN 2020t/i Quick Start Guide 1974-QG 1974-QG 2020t/i Testing Guide 1974-TG 1974-TG Accessories Code Description 0260-6 Test tubes, with Caps 1446...
  • Página 8: Epa Compliance

     IP67 COMPLIANCE The 2020t/i meets IP67 standards for protection against dust and immersion only when the USB port plug is in place. Documentation is available at www.lamotte.com.  WARRANTY LaMotte Company warrants this instrument to be free of defects in parts and workmanship for 2 years from the date of shipment.
  • Página 9: Computer Connection

    USB Type A, USB mini B, Order Cable Code 1720. BATTERY/AC OPERATION The 2020t/i may be operated on battery power or using the USB wall adapter or USB computer connection. If using the meter as a bench top unit, use the wall adapter if possible to extend the battery life.
  • Página 10: Turbidity

    fi eld units. The optical design and low detection limit of the 2020t/i allows very accurate readings for such calibrations. Drinking water that is turbid is not always harmful to human health but does impart an unpalatable appearance.
  • Página 11: Turbidity Units

    which has an IR LED light source at 860 nm, uses the 90-degree detector to meet the requirements of the ISO 2027 Standard. The nephelometric mode is best used for meeting regulatory requirements on samples, such as drinking water, that are in the range of 0.00 to 40.00 Nephelometric Turbidity Units (NTU) for the 2020t or 0.00 to 10.00 Formazin Nephelometric Units (FNU) for the 2020i.
  • Página 12: Taking Turbidity Water Samples

    Not applicable Nephelometric Ratio less than 60 nm, 90° and 180° Units detection, 2020i ASBC American Society of 2020t/i Not applicable Brewing Chemists European Brewery 2020t/i Not applicable Convention For more information see ASTM 07726-4 Standard Guide for the Use of Various Turbidimeter Technologies for the Measurement of Turbidity in Water.
  • Página 13: Sample Dilution Techniques

     SAMPLE DILUTION TECHNIQUES If a test result is out of the range of the meter, as indicated by an over range message on the display, the sample must be diluted and retested.The following table gives quick reference guidelines for dilutions of various proportions. Deionized Water to Bring Final Amount of Sample Volume to 10 mL...
  • Página 14: Turbidity Options

    EPA 180.1 rule. The Nephelometric mode will be used in the example. To change the calibration curve: Main Menu Press and briefl y hold turn the meter on. The LaMotte Measure logo screen will appear for about Data Logging 3 seconds and the Main Menu will appear.
  • Página 15 Attenuation AU 12:00:00 001/500 ® NOTE: Stablcal standards below 50 NTU should not be used to calibrate the 2020t/i. The diluent has a diff erent refractive index than traditional formazin standards and will aff ect the results. Options Menu ENTER Press to save the selection.
  • Página 16: Selecting Turbidity Units

    See page 12 for the defi nition of turbidity units. Main Menu Press and briefl y hold turn the meter on. The LaMotte Measure logo screen will appear for about Data Logging 3 seconds and the Main Menu will appear.
  • Página 17 Options Menu ENTER Press to select Options. Turbidity Options Averaging Set Clock Set PWR Save 12:00:00 001/500 Turbidity Options ENTER Press to select Turbidity Options. Turbidity Calibration Turbidity Units 12:00:00 001/500 Turbidity Options Press to scroll to Turbidity Units. Turbidity Calibration Turbidity Units 12:00:00 001/500...
  • Página 18: Averaging

    fi nal average is displayed. The default setting is Disabled. To change the setting: Main Menu Press and briefl y hold turn the meter on. The LaMotte Measure logo screen will appear for about Data Logging 3 seconds and the Main Menu will appear.
  • Página 19: Setting Clock

    NOTE: When the Averaging option is enabled, more time will be required to display a reading and more power will be used.  SETTING THE CLOCK Main Menu Press and briefl y hold turn the meter on. The LaMotte Measure logo screen will appear for about Data Logging 3 seconds and the Main Menu will appear.
  • Página 20 Main Menu Press to scroll to Options. Measure Data Logging Options 12:00:00 001/500 Options Menu ENTER Press to select Options. Press to scroll to Set Clock. Turbidity Options Averaging Set Clock Set PWR Save 12:00:00 001/500 Set Time ENTER Press to select Set Clock.
  • Página 21: Setting Power Save

    The power saving Auto Shutoff feature will turn the meter off when a button has not been pushed for a set amount of time. The default setting is 5 minutes. To change the setting: Main Menu Press and briefl y hold turn the meter on. The LaMotte Measure logo screen will appear for about Data Logging 3 seconds and the Main Menu will appear.
  • Página 22: Setting Backlight Time

    USB/Wall Charger is not being used. Main Menu Press and briefl y hold turn the meter on. The LaMotte Measure logo screen will appear for about Data Logging 3 seconds and the Main Menu will appear.
  • Página 23 Options Menu ENTER Press to select Options. Averaging Set Clock Set PWR Save Set Backlight Time 12:00:00 001/500 Options Menu Press to scroll to Set Backlight Time. Averaging Set Clock Set PWR Save Set Backlight Time 12:00:00 001/500 Backlight Time ENTER Press to select Set Backlight...
  • Página 24: Selecting Language

     SELECTING A LANGUAGE There are seven languages available in the 2020t/i: English, Spanish, French, Portuguese, Italian, Chinese, and Japanese (Kana). Main Menu Press and briefl y hold turn the meter on. The LaMotte Measure logo screen will appear for about...
  • Página 25: Pc Link

    The display will show 500+ when the data logger has exceeded 500 points and the data points are being overwritten. Main Menu Press and briefl y hold turn the meter on. The LaMotte Measure logo screen will appear for about Data Logging 3 seconds and the Main Menu will appear.
  • Página 26 Main Menu Press to scroll to Data Logging. Measure Data Logging Options 12:00:00 001/500 Logging ENTER Press to select Data Logging. Display Test Log Enable Logging Disable Logging Erase Log 12:00:00 001/500 Record Number 2 ENTER Press to display the last data point and the time that it was logged.
  • Página 27: Calibration & Analysis

    Only use AMCO or formazin standards with the 2020t/i. StablCal standards below 50 NTU ® should not be used to calibrate the 2020t/i .The diluent used in the StablCal standards has a diff erent refractive index than traditional formazin standards and will aff ect the results.
  • Página 28 A 2020t in the nephelometric mode with NTU standards will be used in the following examples. Main Menu Press and briefl y hold turn the meter on. The LaMotte Measure logo screen will appear for about Data Logging 3 seconds and the Main Menu will appear.
  • Página 29 Rinse a clean tube (0260) three times with the blank. If samples are expected to read below 1 NTU the meter should be blanked with a 0 NTU Primary Standard or prepared turbidity-free (<0.1 NTU) water. For the most accurate results, use the same tube for the blank and the sample.
  • Página 30 11. Fill the tube to the fi ll line with the turbidity standard. Pour the standard down the inside of the tube to avoid creating bubbles. Cap the tube. 12. Wipe the tube thoroughly with a lint- free cloth. 13. Open the meter lid. Insert the tube into the chamber.
  • Página 31 Turbidity WB ENTER 16. Press to select Calibrate. A reverse font (light background 0.99 with dark characters) will appear to indicate that the reading can be adjusted. Scan Sample Calibrate 12:00:00 001/500 Turbidity WB (N) 17. Press to scroll to the concentration of the standard, 1.00 1.00 in the example.
  • Página 32: Analysis Without Blanking Procedure

    The blanking step is not as critical for samples above 10 NTU. The meter should always be blanked before reading samples below 10 NTU. Main Menu Press and briefl y hold turn the meter on. The LaMotte Measure logo screen will appear for about Data Logging 3 seconds and the Main Menu will appear.
  • Página 33: Analysis With Blanking Procedure

    The blanking step is not as critical for samples above 10 NTU. The meter should always be blanked before reading samples below 10 NTU. Main Menu Press and briefl y hold turn the meter on. The LaMotte Measure logo screen will appear for about Data Logging 3 seconds and the Main Menu will appear.
  • Página 34 Measure Menu (N) Press to scroll to Turbidity - With Blank. Turbidity - No Blank Turbidity - With Blank Turbidity WB (N) ENTER Press to select Turbidity - With Blank. Scan Blank Scan Sample 12:00:00 001/500 Rinse a clean tube (0260) three times with the blank.
  • Página 35 Open the meter lid. Insert the tube into the chamber. Align the index line on the tube with the index arrow on the meter. Close the lid. Turbidity WB (N) ENTER Press to select Scan Blank and scan the blank. The screen will display Blank Done for about 1 second and then return to the Turbidity - With Blank menu.
  • Página 36: Dilution Procedure

    0.00 NTU or 0.02 NTU. For design simplicity the 2020t/i uses the term turbidity-free water and the value of 0.00 NTU.
  • Página 37 Remove the plunger from the syringe (0943). Attach a fi lter (2-2097) to the bottom of the syringe. Pour approximately 50 mL of deionized water into the barrel of the syringe. Insert the plunger. Exert pressure on the plunger to slowly force the water through the fi...
  • Página 38: Testing Tips

    12. Observe shelf life recommendations for turbidity standards. 13. Do not use silicone oil on tubes when testing turbidity with the 2020t/i. 14. When testing at low concentrations use the same tube for the blank and the sample. 15. Always insert tube into the meter chamber with the same amount of pressure and to the same depth.
  • Página 39: Troubleshooting Guide

     STRAY LIGHT The accuracy of readings on the 2020t/i should not be aff ected by stray light. Make sure that the sample compartment lid is always fully closed when taking readings. The backlight will interfere with turbidity readings. The meter will temporarily disable the...
  • Página 40: General Operating Information

    The operation of the 2020t/i is controlled by the menu driven software and user interface. A menu is a list of choices. This allows a selection of various tasks for the 2020t/i to perform, such as, scan blank and scan sample. The keypad is used to make menu selections that are viewed on the display.
  • Página 41 Large format graphic information, such as test results or error messages or the LaMotte logo is displayed. The top two lines of the display are used to display information in a large, easy to read format. The menus work in the same way as previously described but only two lines of the menu are visible at the bottom of the display.
  • Página 42: Negative Results

    Some instruments are designed to display negative readings as zero. In this type of instrument, if the meter displayed zero when the result was actually a large negative number there would be no indication that a problem existed. For this reason, the 2020t/i displays negative numbers for turbidity.
  • Página 43: Maintenance

    Should it be necessary to return the meter for repair or servicing, pack the meter carefully in a suitable container with adequate packing material. A return authorization number must be obtained from LaMotte Company by calling 800-344-3100 (US only) or 410- 778-3100, faxing 410-778-6394, or emailing tech@lamotte.com. Often a problem can be resolved over the phone or by email.
  • Página 45 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL ∆ Embalaje y entrega .....................47 ∆ Precauciones generales ..................47 ∆ Precauciones de seguridad ................47 ∆ Limitación de responsabilidad ..............47 ∆ Especifi caciones ....................48 ∆ Defi niciones técnicas y estadísticas ..............49 ∆ Contenido y accesorios ..................50 ∆ Conformidad EPA ....................51 ∆...
  • Página 46 CALIBRACIÓN Y ANÁLISIS ∆ Calibración ......................71 Estándares de turbidez ................... 71 Tubos ........................71 Procedimiento de calibración de la turbidez ..........71 ∆ Análisis sin procedimiento de blanco ..............76 ∆ Análisis con procedimiento de blanco ............77 ∆ Procedimiento de disolución ................80 ∆...
  • Página 47: Información General

    Cuando el producto sale de LaMotte Company, la responsabilidad de una entrega segura está garantizada por la empresa de transportes. Las reclamaciones por daños deben presentarse de inmediato ante la empresa de transportes para recibir una compensación...
  • Página 48: Especifi Caciones

    2020t Lámpara de tungsteno 2300 °K ±50 °K, 2020i: LED IR 860 nm ±10 nm, ancho de banda espectral con 50 nm Detector: 2020t Fotodiodo, centrado a 90° y 180°, nivel máximo 400-600 nm 2020t/i: Fotodiodo, centrado a 90° y 180° Tiempo de <2 segundos respuesta: Promediador de Sí...
  • Página 49: Especificaciones De Producto

    Batería Duración de la carga: Aproximadamente 380 pruebas con la retroiluminación activada y hasta 1000 pruebas con la retroiluminación apagada. (Promediador de señal desactivado). Vida de la batería: Unas 500 cargas. Clasifi caciones voltaje clasifi cado (5 V), potencia de corriente de entrada (1,0A) en puerto eléctricas: miniUSB.
  • Página 50: Contenido Y Accesorios

    Reproducibilidad: la reproducibilidad es la precisión entre series. Límite de detección (DL) : el límite de detección (DL) para 2020t/i se defi ne como el valor o la concentración mínimos que pueden ser determinados por el fotómetro, que es mayor que cero, independientemente de la matriz, el cristal y otras fuentes de error en el manejo de muestras.
  • Página 51: Conformidad Epa

     CONFORMIDAD IP67 El 2020t/i cumple la norma IP67 para la protección frente a polvo e inmersión solo cuando el conector de puerto USB está en su sitio. La documentación está disponible en www.
  • Página 52: Registre Su Fotómetro

    USB tipo A, USB mini B, Código de pedido del cable 1720.  FUNCIONAMIENTO BATERÍA/CORRIENTE ALTERNA El 2020t/i puede utilizarse con batería, a través de un adaptador USB de pared o a través de una conexión USB al ordenador. Si utiliza el fotómetro como unidad de sobremesa, use el adaptador de pared, si es posible, para prolongar la vida de la batería.
  • Página 53: Qué Es La Turbidez

    El diseño óptico y el bajo límite de detección del 2020t/i permiten lecturas muy precisas para dichas calibraciones. El agua potable turbia no siempre es perjudicial para la salud humana, pero...
  • Página 54: Cómo Se Mide La Turbidez

    ofrece una apariencia desagradable. La turbidez en las aguas ambientales reduce la cantidad de luz solar benefi ciosa que llega a la vegetación acuática sumergida, eleva la temperatura de las aguas superfi ciales, entierra los huevos y las criaturas que habitan en el fondo, y puede transportar sedimentos y pesticidas a través del sistema de agua.
  • Página 55 mediante un nefelómetro. Según la EPA, un nefelómetro era un turbidímetro que mide la turbidez con un detector de 90°. Si una muestra tenía una turbidez superior a 40 NTU, era necesaria una disolución para llevar la muestra al rango de 0 a 40 NTU. Hoy en día, muchos turbidímetros tienen detectores adicionales que aumentan el rango de medición de la turbidez, eliminan interferencias y, por lo general, mejoran el rendimiento.
  • Página 56: Toma De Muestras De Agua Para Analizar La Turbidez

    LED IR (normalmente) 860 nm, No procede de formacina ancho de banda inferior a 60 nm, nefelométrica detección 90° y 180°, 2020i ASBC American Society of 2020t/i No procede Brewing Chemists (Sociedad Americana de Químicos de la Cerveza) Convención europea 2020t/i...
  • Página 57: Opciones Y Configuración

    Todas las disoluciones se basan en un volumen fi nal de 10 mL, de modo que varias disoluciones requerirán menos cantidad de muestra de agua. Las pipetas graduadas se usan para todas las disoluciones. Si el cristal volumétrico no está disponible, puede realizar las disoluciones con el tubo del colorímetro.
  • Página 58 El modo nefelométrico se usará en el ejemplo. Para cambiar la curva de calibración: Mantenga pulsado brevemente Menú Principal para encender el fotómetro. La Medir pantalla con el logotipo de LaMotte aparecerá durante aprox. 3 segundos Registro de Datos y se mostrará el Menú Principal. Opciones...
  • Página 59 12:00:00 001/500 NOTA: los estándares Stablcal® por debajo de 50 NTU no deben usarse para calibra el 2020t/i. El diluyente tiene un índice de refracción diferente al de los estándares tradicionales de formacina y afectará los resultados. Menú Opciones ENTER...
  • Página 60 Mantenga pulsado brevemente Menú Principal para encender el fotómetro. La Medir pantalla con el logotipo de LaMotte aparecerá durante aprox. 3 segundos Registro de Datos y se mostrará el Menú Principal. Opciones...
  • Página 61 Opciones de turbidez ENTER Pulse para seleccionar Opciones de turbidez. Calibración de turbidez Unidades de turbidez 12:00:00 001/500 Opciones de turbidez Pulse para desplazarse por las Unidades de turbidez. Calibración turbidez Unidades de turbidez 12:00:00 001/500 Unidades Turbidez ENTER Pulse para seleccionar Unidades de turbidez.
  • Página 62: Promediano

    Para cambiar la confi guración: Mantenga pulsado brevemente Menú Principal para encender el fotómetro. La Medir pantalla con el logotipo de LaMotte aparecerá durante aprox. 3 segundos Registro de Datos y se mostrará el Menú Principal. Opciones...
  • Página 63: Ajuste Reloj

     AJUSTAR RELOJ Mantenga pulsado brevemente Menú Principal para encender el fotómetro. La Medir pantalla con el logotipo de LaMotte aparecerá durante aprox. 3 segundos Registro de Datos y se mostrará el Menú Principal. Opciones 12:00:00 001/500 Menú...
  • Página 64: Ajuste De Ahorro Energético

    5 minutos. Para cambiar la confi guración: Mantenga pulsado brevemente Menú Principal para encender el fotómetro. La Medir pantalla con el logotipo de LaMotte aparecerá durante aprox. 3 segundos Registro de Datos y se mostrará el Menú Principal. Opciones...
  • Página 65 Menú Opciones ENTER Pulse para seleccionar Opciones. Opciones de turbidez Promediano Ajustar reloj Confi g. ahorro energ. 12:00:00 001/500 Menú Opciones Pulse para desplazarse por Confi g. ahorro energ. Opciones de turbidez Promediano Ajustar reloj Confi g. ahorro energ. 12:00:00 001/500 Auto Apagado ENTER...
  • Página 66: Ajuste Del Tiempo De Retroiluminación

    USB/de pared no está en uso. Mantenga pulsado brevemente Menú Principal para encender el fotómetro. La Medir pantalla con el logotipo de LaMotte aparecerá durante aprox. 3 segundos Registro de Datos y se mostrará el Menú Principal.. Opciones...
  • Página 67: Seleccione Un Idioma

    Confi g. ahorro energ. Confi g. tpo. luz fondo 12:00:00 001/500  SELECCIONE UN IDIOMA El 2020t/i está disponible en siete idiomas: inglés, español, francés, portugués, italiano, chino y japonés (kana). Mantenga pulsado brevemente Menú Principal para encender el fotómetro. La...
  • Página 68 Menú Opciones ENTER Pulse para seleccionar Opciones. Opciones de turbidez Promediano Ajustar reloj Confi g. ahorro energ. 12:00:00 001/500 Menú Opciones Pulse para desplazarse por Seleccionar Idioma. Ajustar reloj Confi g. ahorro energ. Ajuste el tiempo de retroiluminación Seleccionar Idioma 12:00:00 001/500 Seleccionar Idioma...
  • Página 69: Enlace Al Pc

    500+ cuando el registro de datos haya superado los 500 puntos y los puntos se datos se sobrescribirán. Mantenga pulsado brevemente Menú Principal para encender el fotómetro. La Medir pantalla con el logotipo de LaMotte aparecerá durante aprox. 3 segundos Registro de Datos y se mostrará el Menú Principal. Opciones 12:00:00 001/500 Menú...
  • Página 70 Registro número 2 ENTER Pulse para visualizar el último punto de datos y la hora en que se Turbidez - WB (N) registró. 655 AU 12:26:58 PM 08-03-2018 12:00:00 001/500 Registro número 2 Pulse para desplazarse por los puntos de datos Turbidez - WB (R) del registro.
  • Página 71: Calibración Y Análisis

    Utilice únicamente los estándares AMCO o de formacina con el 2020t/i. Los estándares StablCal® por debajo de 50 NTU no deben usarse para calibrar el 2020t/i. El diluyente usado en los estándares StablCal® tiene un índice de refracción diferente al de los estándares tradicionales de formacina y afectará...
  • Página 72 En los ejemplos siguientes se utilizará el 2020t en el modo nefelométrico con estándares NTU. Mantenga pulsado brevemente Menú Principal para encender el fotómetro. La Medir pantalla con el logotipo de LaMotte aparecerá durante aprox. 3 segundos Registro de Datos y se mostrará el Menú Principal. Opciones 12:00:00 001/500 Menú...
  • Página 73 Turbidez WB (N) ENTER Pulse para seleccionar Turbidez con blanco. Escaneo del blanco Escaneo de la muestra 12:00:00 001/500 Enjuague un tubo limpio (0260) tres veces con la muestra de blanco. Si se espera que la lectura de las muestras sea inferior a 1 NTU, debe realizarse una medición de blanco del fotómetro con un estándar primario de 0 NTU o prepararse con agua sin...
  • Página 74 Turbidez WB (N) ENTER Pulse para seleccionar Analizar el blanco y analice la muestra de blanco. En pantalla aparecerá Análisis en blanco terminado..durante aproximadamente 1 segundo Escaneo del blanco y a continuación regresará al menú Escaneo de la muestra de Turbidez con blanco.
  • Página 75 Turbidez WB (N) 15. Pulse para desplazarse a Calibración. 0.99 Escaneo de la muestra Calibración 12:00:00 001/500 Turbidez WB (N) ENTER 16. Pulse para seleccionar Calibración. Una fuente inversa 0.99 (fondo claro con caracteres negros) aparecerá para indicar que se ha ajustado la lectura.
  • Página 76: Análisis Sin Procedimiento De Blanco

    10 NTU. Mantenga pulsado brevemente Menú Principal para encender el fotómetro. La Medir pantalla con el logotipo de LaMotte aparecerá durante aprox. 3 segundos Registro de Datos y se mostrará el Menú Principal. Opciones...
  • Página 77: Análisis Con Procedimiento De Blanco

    10 NTU. Mantenga pulsado brevemente Menú Principal para encender el fotómetro. La Medir pantalla con el logotipo de LaMotte aparecerá durante aprox. 3 segundos Registro de Datos y se mostrará el Menú Principal. Opciones...
  • Página 78 Menú Medir (N) ENTER Pulse para seleccionar Medir. Turbidez sin blanco Turbidez con blanco 12:00:00 001/500 Menú Medir (N) Pulse para desplazarse por Turbidez con blanco. Turbidez sin blanco Turbidez con blanco Turbidez WB (N) ENTER Pulse para seleccionar Turbidez con blanco. Escaneo del blanco Escaneo de la muestra 12:00:00...
  • Página 79 Limpie bien el tubo con un paño sin pelusas. Abra la tapa del fotómetro. Inserte el tubo en la cámara. Alinee la línea del índice del tubo con la fl echa del índice del fotómetro. Cierre la tapa. Turbidez WB (N) ENTER Pulse para seleccionar...
  • Página 80: Procedimiento De Disolución

    0,00 NTU o 0,02 NTU. Para simplifi car el diseño, el 2020t/i utiliza el término agua sin turbidez y el valor de 0,00 NTU.
  • Página 81: Preparación De Agua Sin Turbidez

     PREPARACIÓN DE AGUA SIN TURBIDEZ El fotómetro incluye un estándar 0 NTU/FNU (Código 1480). Accesorios están disponibles para la preparación de agua sin turbidez para poner en blanco el fotómetro y la disolución de muestras de alta turbidez. La preparación de agua sin turbidez requiere una técnica cuidada. La introducción de materia extraña afectará...
  • Página 82: Consejos De Análisis

    Se recomienda el uso de la curva de calibración ratiométrica para muestras muy coloreadas. • Observe las recomendaciones de vida útil para los estándares de turbidez. • No utilice aceite de silicona en los tubos cuando analice la turbidez con el 2020t/i.
  • Página 83 • Cuando se realizan análisis a bajas concentraciones, utilice el mismo tubo para el blanco y para la muestra. • Inserte siempre el tubo en la cámara del fotómetro con la misma presión y a la misma profundidad. • Ocasionalmente limpie la cámara con un paño húmedo sin pelusas y a continuación con un paño húmedo Windex®.
  • Página 84: Guía De Resolución De Incidencias

     DISPERSIÓN DE LUZ La precisión de las lecturas en el 2020t/i no debe verse afectada por la dispersión de luz. Asegúrese de que la tapa del compartimento de la muestra está siempre cerrada cuando realice las lecturas. La retroiluminación interferirá con las lecturas de turbidez. El fotómetro desactivará...
  • Página 85: Información General De Funcionamiento

    EPA y está diseñada para una imagen de punto de luz uniforme y una salida estable. El 2020t/i funciona a través de un adaptador de pared USB, la conexión al ordenador por USB o con una batería de litio.
  • Página 86: La Pantalla Y Los Menús

    Se muestra información gráfi ca de gran formato, como resultados de pruebas o mensajes de error o el logotipo de LaMotte. Las dos líneas superiores de la pantalla se usan para mostrar información en un formato grande y fácil de leer. Los menús funcionan de la misma forma que se ha descrito anteriormente, pero solo se visualizan dos líneas del menú...
  • Página 87: Resultado O Mensaje

    En este tipo de instrumento, si el fotómetro mostrara cero cuando el resultado era en realidad un gran número negativo, no habría indicación de que existe un problema. Por esta razón, el 2020t/i muestra números negativos de turbidez.  TUBOS Y CÁMARAS El 2020t/i utiliza un tubo especial (Código 0260).
  • Página 88: Limpieza

    800- -344-3100 (solo EE. UU.) o al 410-778-3100, fax 410-778-6394, o escribiendo a tech@lamotte.com. A menudo el problema se puede resolver por teléfono o correo electrónico. En caso de que sea necesaria la devolución, incluya en el paquete una carta con el número de autorización de la devolución, el número de serie del fotómetro,...
  • Página 89: Eliminación Del Fotómetro

     ELIMINACIÓN DEL FOTÓMETRO Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAAE) Se han utilizado recursos naturales para fabricar este equipo y puede que contenga materiales peligrosos para la salud y el medio ambiente. Para evitar perjudicar al medio ambiente y a los recursos naturales, se recomienda utilizar los sistemas de recuperación adecuados.
  • Página 91 CONTENU INFORMATIONS GÉNÉRALES ∆ Emballage et livraison ..................93 ∆ Précautions générales ..................93 ∆ Mesures de sécurité ....................93 ∆ Limites de responsabilité ...................93 ∆ Spécifi cations .......................94 ∆ Défi nitions statistiques et techniques ............95 ∆ Contenu et accessoires ..................96 ∆ Conformité EPA .....................97 ∆...
  • Página 92 ÉTALONNAGE ET ANALYSE ∆ Étalonnage ......................117 Étalons de turbidité ..................117 Éprouvettes...................... 117 Procédure d’étalonnage de la turbidité ............ 117 ∆ Analyse sans procédure de remise à zéro du blanc ........122 ∆ Analyse avec procédure de remise à zéro du blanc ........123 ∆...
  • Página 93: Informations Générales

     LIMITES DE RESPONSABILITÉ En aucun cas, LaMotte Company ne saurait être tenue pour responsable en cas de décès, de perte de propriété, de perte de profi ts ou de tout autre dommage engendré par...
  • Página 94: Spécifi Cations

    2020t : lampe au tungstène 2300 °K ±50 °K, 2020i : LED IR 860 nm ±10 nm, bande passante spectrale de 50 nm Détecteur 2020t : photodiode, centrée à 90° et 180°, pic maximal 400-600 nm; 2020t/i : photodiode, centrée à 90° et 180° Temps de réponse : <2 secondes...
  • Página 95: Spécifications Du Produit

    Source Adaptateur secteur USB, connexion ordinateur USB ou batterie lithium-ion d’alimentation : rechargeable Batterie : Durée de la charge : environ 380 analyses avec rétroéclairage et 1000 analyses sans rétroéclairage. (Moyenne de signaux désactivée.) Durée de vie de la batterie : environ 500 charges. Indications Tension nominale (5 V), courant d’entrée nominal (1.0 A) au niveau du port électriques :...
  • Página 96: Contenu Et Accessoires

    Reproductibilité : La reproductibilité est la précision entre les séries. Limite de détection : La limite de détection de l’appareil 2020t/i est défi nie comme la valeur ou la concentration minimale que l’appareil de mesure peut déterminer et qui est supérieure à...
  • Página 97: Conformité Epa

    être corrigées aux frais de l’utilisateur.  CONFORMITÉ IP67 Le turbidimètre 2020t/i est conforme aux normes IP67 relatives à la protection contre la poussière et l’immersion uniquement lorsque le capuchon du port USB est en place. Documentation disponible sur www.lamotte.com.
  • Página 98: Enregistrement De Votre Turbidimètre

    USB type A, USB mini B, câble code 1720. FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE/SECTEUR Le turbidimètre 2020t/i peut fonctionner sur batterie ou sur secteur avec l’adaptateur secteur USB ou via la connexion USB à un ordinateur. Si vous vous servez du turbidimètre en tant qu’appareil principal, utilisez l’adaptateur secteur si possible afi...
  • Página 99: Qu'eSt-Ce Que La Turbidité

    LaMotte. Le remplacement de la batterie doit être eff ectué dans une installation de réparation autorisée par LaMotte. Le logement résistant à l’eau de ce turbidimètre ne doit pas être ouvert par l’utilisateur. Contactez l’entreprise LaMotte par téléphone (1-800-344-3100) ou par courriel (tech@lamotte.com) pour obtenir un numéro...
  • Página 100: Comment La Turbidité Est-Elle Mesurée

    La conception optique et la limite de détection basse du 2020t/i permettent des mesures très précises pour de tels étalonnages. L’eau de boisson trouble n’est pas toujours nocive pour la santé...
  • Página 101: Unités De Turbidité

    l’atténuation du faisceau lumineux résultant de l’absorption et de la diff usion. Ce mode est particulièrement approprié pour mesurer des échantillons présentant des taux de turbidité élevés, se situant dans une plage allant de 40 à 4000 AU (Attenuation Units) pour le 2020t ou FAU (Formazin Attenuation Units) pour le 2020i.
  • Página 102: Prélèvement D'éChantillons D'eAu Pour Mesures De Turbidité

    Nephelometric Ratio bande passante inférieure à 60 nm, Units (unité de ratio détection à 90° et à 180°, 2020i néphélométrique formazine) ASBC American Society of 2020t/i Not applicable Brewing Chemists (unité américaine utilisée en brasserie) European Brewery 2020t/i Not applicable Convention (unité...
  • Página 103: Option Et Configuration

    Quantité Eau désionisée à rajouter pour un d’échantillon volume fi nal de 10 mL Facteur multiplicatif 10 mL 0 mL 5 mL 5 mL 2.5 mL 7.5 mL 1 mL 9 mL 0.5 mL 9.5 mL Toutes les dilutions sont basées sur un volume fi nal de 10 mL, de sorte que plusieurs dilutions ne nécessiteront que de faibles volumes d’échantillon d’eau.
  • Página 104: Sélection D'uNe Courbe D'éTalonnage De La Turbidité

    Menu principal Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé pour Mesurer allumer le turbidimètre. Un écran Enregist. des données apparaît et affi che le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Options Menu principal. 12:00:00 001/500 Menu principal...
  • Página 105: Sélection Des Unités De Turbidité

    12:00:00 001/500 REMARQUE : N’utilisez pas les étalons Stablcal® inférieurs à 50 NTU pour étalonner le 2020t/i. Le diluant a un indice de réfraction diff érent des étalons traditionnels à la formazine, ce qui fausse les résultats. Menu Options ENTER...
  • Página 106 Menu principal Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé pour Mesurer allumer le turbidimètre. Un écran Enregist. des données apparaît et affi che le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Options Menu principal. 12:00:00 001/500 Menu principal...
  • Página 107 Menu Options ENTER Appuyez sur pour sélectionner Options. Options turbidité Calcul de moyenne Réglage horloge Réglage énergie 12:00:00 001/500 Options turbidité ENTER Appuyez sur pour sélectionner Options turbidité. Étalonnage de la turbidité Unités de turbidité 12:00:00 001/500 Options turbidité Appuyez sur pour atteindre Unités turbidité.
  • Página 108: Moyenne

    Menu principal Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé pour Mesurer allumer le turbidimètre. Un écran Enregist. des données apparaît et affi che le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Options Menu principal. 12:00:00 001/500 Menu principal...
  • Página 109 Appuyez sur pour Calcul de moyenne. Menu Options Options turbidité Calcul de moyenne Réglage horloge Réglage énergie 12:00:00 001/500 Calcul de moyenne ENTER Appuyez sur pour sélectionner Calcul de moyenne. Désactivé 2 mesures 5 mesures 10 mesures 12:00:00 001/500 Calcul de moyenne Appuyez sur pour atteindre l’option désirée.
  • Página 110: Réglage Horloge

    Menu principal Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé pour Mesurer allumer le turbidimètre. Un écran Enregist. des données apparaît et affi che le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Options Menu principal. 12:00:00 001/500 Menu principal...
  • Página 111: Réglage Énergie

    Menu principal Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé pour Mesurer allumer le turbidimètre. Un écran Enregist. des données apparaît et affi che le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Options Menu principal. 12:00:00 001/500 Menu principal...
  • Página 112: Réglage De La Durée Du Rétroéclairage

    Menu principal Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé pour Mesurer allumer le turbidimètre. Un écran Enregist. des données apparaît et affi che le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Options Menu principal. 12:00:00 001/500 Menu principal...
  • Página 113 Menu Options ENTER Appuyez sur pour sélectionner Options. Options turbidité Calcul de moyenne Réglage horloge Réglage énergie 12:00:00 001/500 Menu Options Appuyez sur pour atteindre Régl. Rétroéclair. Calcul de moyenne Réglage horloge Réglage énergie Régl. Rétroéclair. 12:00:00 001/500 Temps Rétroécl. ENTER Appuyez sur pour...
  • Página 114: Sélection De La Langue

     SÉLECTION DE LA LANGUE Sept langues sont disponibles pour le 2020t/i : anglais, espagnol, français, portugais, italien, chinois et japonais (kana). Menu principal Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé pour Mesurer allumer le turbidimètre. Un écran Enregist. des données apparaît et affi...
  • Página 115: Liaison Pc

    écrasés. Menu principal Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé pour Mesurer allumer le turbidimètre. Un écran Enregist. des données apparaît et affi che le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Options Menu principal. 12:00:00 001/500...
  • Página 116 Menu principal Appuyez sur pour atteindre Enregist. des données. Mesurer Enregist. des données Options 12:00:00 001/500 Connexion ENTER Appuyez sur pour sélectionner Enregist. des données. Affi cher est enreg. Permettre enr enregistr. Désactiver enregistr. Eff acer enregistr. 12:00:00 001/500 Num. d’entregistr. 2 ENTER Appuyez sur pour affi...
  • Página 117: Étalonnage Et Analyse

     ÉTALONNAGE Étalons de turbidité Utilisez uniquement les étalons AMCO ou à la formazine avec le 2020t/i. N’utilisez pas les étalons StablCal® inférieurs à 50 NTU pour étalonner le 2020t/i. Le diluant utilisé dans les étalons StablCal® a un indice de réfraction diff érent des étalons traditionnels à...
  • Página 118 Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé pour Mesurer allumer le turbidimètre. Un écran Enregist. des données apparaît et affi che le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Options Menu principal. 12:00:00 001/500 Menu Mesurer (N)
  • Página 119 Turbidité WB (N) ENTER Appuyez sur pour sélectionner Turbidité - Avec blanc. Scanner un blanc Scanner échantillon 12:00:00 001/500 Rincez trois fois une éprouvette (0260) propre avec le blanc. Si les échantillons sont censés donner des résultats inférieurs à 1 NTU, le turbidimètre doit être remis à...
  • Página 120 Turbidité WB (N) ENTER Appuyez sur pour sélectionner Scanner un blanc et analysez le blanc. L’écran affi che Blanc Fait pendant 1 seconde environ, puis revient au menu Scanner un blanc Turbidité - Avec blanc. Scanner échantillon 12:00:00 001/500 10. Rincez trois fois une éprouvette (0260) propre, ou la même éprouvette, avec la solution d’étalon.
  • Página 121 Turbidité WB (N) 15. Appuyez sur pour atteindre Calibrage. 0.99 Scanner échantillon Calibrage 12:00:00 001/500 Turbidité WB (N) ENTER 16. Appuyez sur pour sélectionner Calibrage. Une police inversée 0.99 (caractères sombres sur fond clair) s’affi che pour indiquer que la mesure peut être ajustée.
  • Página 122: Analyse Sans Procédure De Remise À Zéro Du Blanc

    Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé pour Mesurer allumer le turbidimètre. Un écran Enregist. des données apparaît et affi che le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Options Menu principal. 12:00:00 001/500 Menu Mesurer (N)
  • Página 123: Analyse Avec Procédure De Remise À Zéro Du Blanc

    à 10 NTU, le turbidimètre doit toujours être remis à zéro. Menu principal Appuyez sur et maintenez le bouton brièvement enfoncé pour Mesurer allumer le turbidimètre. Un écran Enregist. des données apparaît et affi che le logo de LaMotte pendant 3 secondes environ, puis le Options Menu principal. 12:00:00 001/500...
  • Página 124 Menu Mesurer (N) ENTER Appuyez sur pour sélectionner Mesurer. Turbidité - Sans blanc Turbidité - Avec blanc 12:00:00 001/500 Menu Mesurer (N) Appuyez sur pour atteindre Turbidité - Avec blanc. Turbidité - Sans blanc Turbidité - Avec blanc Turbidité WB (N) ENTER Appuyez sur pour sélectionner...
  • Página 125 Essuyez minutieusement l’éprouvette avec une lingette non pelucheuse. Ouvrez le couvercle du turbidimètre. Insérez l’éprouvette dans la chambre. Faites correspondre la ligne repère sur l’éprouvette avec la fl èche repère sur le turbidimètre. Fermez le couvercle. Turbidité WB (N) ENTER Appuyez sur pour sélectionner Scanner un blanc et...
  • Página 126: Procédures De Dilution

    échantillons d’eau, la diff érence entre l’échantillon et l’eau de faible turbidité ou sans turbidité sera la même, qu’elle soit d’une valeur de 0.00 ou de 0.02 NTU. Pour une question de simplicité, le 2020t/i utilise le terme « eau sans turbidité » et la valeur 0.00 NTU.
  • Página 127: Préparation D'eAu Sans Turbidité

     PRÉPARATION D’EAU SANS TURBIDITÉ Un étalon 0 NTU/FNU (code 1480) est inclus avec le turbidimètre. Les accessoires sont disponibles la préparation d’eau sans turbidité pour la remise à zéro du turbidimètre et la dilution des échantillons affi chant une turbidité élevée. La préparation d’eau sans turbidité...
  • Página 128: Astuces D'aNalyse

    Enlevez le fi ltre de la seringue. Enlevez le piston du corps de la seringue. Replacez le fi ltre et remplissez la seringue avec environ 50 mL d’eau désionisée. Filtrez l’eau et récupérez- la dans le récipient de stockage, puis conservez cette eau sans turbidité.
  • Página 129: Guide De Dépannage

    12. Respectez les recommandations de durée de vie des étalons de turbidité. 13. N’utilisez pas d’huile de silicone sur les éprouvettes lorsque vous analysez la turbidité avec l’appareil 2020t/i. 14. Lorsque vous analysez des échantillons présentant une faible concentration, utilisez la même éprouvette pour le blanc et l’échantillon.
  • Página 130: Lumière Parasite

     LUMIÈRE PARASITE La précision des mesures du 2020t/i ne doit pas être faussée par une lumière parasite. Assurez-vous que le couvercle du compartiment d’échantillon est toujours bien fermé lorsque vous réalisez une analyse. Le rétroéclairage interfère avec les mesures de turbidité.
  • Página 131: Clavier

    L’écran permet d’affi cher et de sélectionner les options de menu. Ces options permettent d’indiquer à l’appareil 2020t/i d’exécuter des tâches spécifi ques. Les menus sont présentés à l’écran sous deux formats généraux utilisés d’un menu à l’autre. Chaque menu est une liste de choix ou d’options.
  • Página 132: Résultats Négatifs

    Le deuxième format de la fenêtre des options de menu met à profi t les capacités graphiques de l’écran. L’écran présente sous un grand format certaines informations, telles que les résultats d’analyse, les messages d’erreur ou le logo Lamotte. Les deux premières lignes de l’écran sont utilisées pour présenter des informations sous un grand format, facilement lisible.
  • Página 133: Éprouvettes Et Chambres

    Si vous devez renvoyer le turbidimètre pour réparation ou révision, emballez-le avec précaution dans un contenant approprié dont le matériau est adapté. Vous devez obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès de LaMotte Company en appelant le 800- -344-3100 (États-Unis uniquement) ou le 410-778-3100, par fax au 410-778-6394, ou en envoyant un courriel à...
  • Página 134: Nettoyage

    joignez-y une lettre contenant le numéro d’autorisation de retour, le numéro de série du turbidimètre, une brève description du problème et vos coordonnées, y compris vos numéros de téléphone et de fax. Ces informations permettront au service technique d’eff ectuer les réparations nécessaires plus effi cacement. ...
  • Página 136 802 Washington Ave • Chestertown • Maryland • 21620 • USA 410-778-3100 • 800-344-3100 www.lamotte.com 1974-MN • 01.04.19...

Tabla de contenido