Powerfix Profi PLW 3 A1 Instrucciones De Uso
Powerfix Profi PLW 3 A1 Instrucciones De Uso

Powerfix Profi PLW 3 A1 Instrucciones De Uso

Nivel de burbuja con láser
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: PLW 3 A1-11/10-V2
IAN: 61102
Nivel de burbuja con láser PLW 3 A1
Livella a laser
Nivel de burbuja con láser
Livella a laser
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Nível de água a laser
Laser Spirit Level
Manual de instruções
Operating instructions
Laserwasserwaage
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerfix Profi PLW 3 A1

  • Página 1 Nivel de burbuja con láser PLW 3 A1 Livella a laser Nivel de burbuja con láser Livella a laser Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Nível de água a laser Laser Spirit Level Manual de instruções Operating instructions Laserwasserwaage Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ·...
  • Página 2 PLW 3 A1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Importador ............8 PLW 3 A1...
  • Página 4: Introducción

    Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte del nivel de burbuja con láser PLW 3 A1 (denominado en adelante "el aparato") y le proporcionan indicaciones impor- tantes para el uso conforme al previsto, la seguridad, composición , así como el manejo del aparato.
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    ► Cuidado: Si se reailiza otras operaciones de ajuste o de manejo o cualquier otro procedimiento distinto al indicado, pueden producirse radiaciones peligrosas. ► Desconecte siempre el rayo láser si no está utilizando el aparato. PLW 3 A1...
  • Página 6: Manejo De Las Pilas

    Descripción de aparatos Cinta métrica Bloqueo Burbuja (alineación vertical) Burbuja (alineación horizontal) Apagar / Encender Abertura de salida del láser Compartimiento de pilas PLW 3 A1 PLW 3 A1...
  • Página 7: Puesta En Servicio

    Una vez que vuelva a enrollar la cinta métrica o desea ajustar una longitud nueva, mantenga el extremo fi rme y deslice el bloqueo a la posición UNLOCK. ♦ Deje que se enrolle ahora la cinta métrica lentamente sin soltarla. PLW 3 A1 PLW 3 A1...
  • Página 8: Utilizar El Láser

    Limpie las superfi cies externas con un paño suave y que no suelte pelusas. ■ Limpie la abertura de salida de láser con un pincel blando. ■ Guarde el nivel de burbuja con láser en un lugar seco y libre de polvo. PLW 3 A1...
  • Página 9: Evacuación

    Tensión de servicio (2 x 1,5 V pilas tipo AAA/Micro) Clase de láser Precisión mm/m P max < 1 Longitud de onda λ Longitud cinta métrica Medidas 15,7 x 2,8 x 5,7 aprox. 170 Peso (con pilas) PLW 3 A1...
  • Página 10: Garantía

    Las reparaciones a efectuar una vez fi nalizado el periodo de garantía están sujetas a costes. Asistencia técnica Kompernass Service España Tel.: 902/884663 E-Mail: support.es@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com PLW 3 A1...
  • Página 11 Importatore ............16 PLW 3 A1...
  • Página 12: Introduzione

    Introduzione Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della livella a laser PLW 3 A1 (di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, e l'installazione dell'apparecchio. Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa- recchio.
  • Página 13: Indicazioni Di Sicurezza

    Non dirigere mai il raggio laser su superfi ci rifl ettenti. ► Attenzione: se si utilizzano dispositivi di comando o regolazione ovvero procedimenti diversi da quelli qui indicati, ciò potrebbe provocare eff etti pericolosi dell'irradiazione. ► Disattivare sempre il raggio laser quando non si utilizza l'apparecchio. PLW 3 A1...
  • Página 14: Uso Delle Pile

    In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag- gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza. Descrizione dell'apparecchio Nastro metrico Rilevatore Livella (orientamento verticale) Livella (orientamento orizzontale) Interruttore avvio/arresto Foro di uscita del raggio laser Vano pile PLW 3 A1 PLW 3 A1...
  • Página 15: Messa In Funzione

    LOCK. ♦ Se si riavvolge il nastro metrico o si desidera impostare una lunghezza diversa, tenere l'estremità saldamente e spingere il rilevatore in posizione UNLOCK. ♦ Fare arrotolare il nastro metrico lentamente, senza rilasciarlo. PLW 3 A1 PLW 3 A1...
  • Página 16: Uso Del Laser

    Pulire il display con un panno morbido e privo di pelucchi. ■ Pulire il foro di uscita del raggio laser con un pennello morbido. ■ Conservare la livella a laser in un luogo asciutto e possibilmente privo di polvere. PLW 3 A1...
  • Página 17: Smaltimento

    3 V DC Tensione di esercizio (2 x 1,5 V pile tipo AAA/micro) Classe laser Precisione mm/m P max < 1 Lunghezza d'onda λ Lunghezza nastro metrico Dimensione 15,7 x 2,8 x 5,7 ca. 170 Peso (con le pile) PLW 3 A1...
  • Página 18: Garanzia

    Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: support.it@kompernass.com Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com PLW 3 A1...
  • Página 19 Importador ............24 PLW 3 A1...
  • Página 20: Introdução

    Introdução Informações acerca deste manual de instruções Este manual de instruções é parte integrante do nível de água a laser PLW 3 A1 (adiante designado como aparelho) e dá-lhe informações importantes para a utilização correcta, a segurança, a ligação e a utilização do aparelho.
  • Página 21: Indicações De Segurança

    Atenção: Caso utilize outros dispositivos de comando ou de ajuste que não os aqui indicados ou sejam realizados outros procedi- mentos, isto poderá conduzir a um efeito perigoso de radiação. ► Desligue sempre o raio laser, caso não utilize o aparelho. PLW 3 A1...
  • Página 22: Manuseamento De Pilhas

    Descrição do aparelho Fita métrica Dispositivo de fi xação Indicador de nível (alinhamento vertical) Indicador de nível (alinhamento horizontal) Interruptor para ligar/desligar Orifício de saída do raio laser Compartimento para as pilhas PLW 3 A1 PLW 3 A1...
  • Página 23: Colocação Em Funcionamento

    fi xação para a posição UNLOCK. ♦ Deixe a fi ta métrica enrolar-se lentamente, sem a soltar. PLW 3 A1 PLW 3 A1...
  • Página 24: Utilização Do Laser

    Limpe as superfícies exteriores com um pano macio e sem fi os. ■ Limpe o orifício de saída do raio laser com um pincel macio. ■ Armazene o nível de água a laser num ambiente seco e sem pó, tanto quanto possível. PLW 3 A1...
  • Página 25: Eliminação

    Tensão de funcionamento (2 pilhas de 1,5 V tipo AAA/Micro) Classe do laser Precisão mm/m P max < 1 Comprimento de onda λ Comprimento da fi ta métrica Dimensões 15,7 x 2,8 x 5,7 aprox. 170 Peso (com pilhas) PLW 3 A1...
  • Página 26: Garantia

    Depois de expirado o período de garantia as reparações necessárias acarretam custos. Assistência Técnica Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) E-Mail: support.pt@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com PLW 3 A1...
  • Página 27 Importer ............32 PLW 3 A1...
  • Página 28: Introduction

    Introduction Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the Laser Spirit Level PLW 3 A1 (hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, set up and operation of the appliance.
  • Página 29: Safety Instructions

    Caution: If operating and adjustment facilities or procedures other than those specifi ed here are employed, they may result in hazardous radiation exposure. ► switch the laser beam off whenever the appliance is ALWAYS not in use. PLW 3 A1...
  • Página 30: Interaction With Batteries

    If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline. Appliance description Measuring tape Restrainer Spirit level (vertical alignment) Spirit level (horizontal alignment) On/Off switch Laser exit opening Battery compartment PLW 3 A1 PLW 3 A1...
  • Página 31: Initial Use

    fi rmly and slide the restrainer to the position UNLOCK. ♦ Now allow the measuring tape to roll back slowly, without releasing it. PLW 3 A1 PLW 3 A1...
  • Página 32: Using The Laser Pointer

    These could damage the upper surfaces. ■ Clean the outer surfaces with a soft and lint-free cloth. ■ Clean the laser exit openings with a soft brush. ■ Store the Laser Spirit Level in a dry and, if possible, dust-free environment. PLW 3 A1...
  • Página 33: Disposal

    3 V DC Operating voltage (2 x 1.5 V Batteries of Type AAA/Micro) Laser class Precision mm/m P max < 1 Wave length λ Measuring tape length Dimensions 15.7 x 2.8 x 5.7 approx. 170 Weight (with batteries) PLW 3 A1...
  • Página 34: Warranty

    Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) E-Mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. E-Mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com PLW 3 A1...
  • Página 35 Importeur ............40 PLW 3 A1...
  • Página 36: Einführung

    Einführung Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Laserwasserwaage PLW 3 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Aufbau sowie die Bedie- nung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
  • Página 37: Sicherheitshinweise

    ► Vorsicht: Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausge- führt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen. ► Schalten Sie den Laserstrahl immer aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. PLW 3 A1...
  • Página 38: Umgang Mit Batterien

    Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline. Gerätebeschreibung Maßband Feststeller Libelle (senkrechte Ausrichtung) Libelle (waagerechte Ausrichtung) Ein-/Ausschalter Laseraustrittsöff nung Batteriefach PLW 3 A1 PLW 3 A1...
  • Página 39: Inbetriebnahme

    Wenn Sie das Maßband wieder einrollen oder eine neue Länge einstellen möchten, halten Sie das Ende fest und schieben Sie den Feststeller in die Position UNLOCK. ♦ Lassen Sie das Maßband nun langsam einrollen, ohne es loszulassen. PLW 3 A1 PLW 3 A1...
  • Página 40: Laser Verwenden

    Geräteoberfl äche angreifen. ■ Reinigen Sie Außenfl ächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. ■ Reinigen Sie die Laseraustrittsöff nung mit einem weichen Pinsel. ■ Lagern Sie die Laserwasserwaage in einer trockenen und möglichst staubfreien Umgebung. PLW 3 A1...
  • Página 41: Entsorgung

    Entsorgung zu. Anhang Technische Daten 3 V DC Betriebsspannung (2 x 1,5 V Batterien Typ AAA/Micro) Laserklasse Genauigkeit mm/m P max < 1 Wellenlänge λ Länge Maßband Maße 15,7 x 2,8 x 5,7 ca. 170 Gewicht (mit Batterien) PLW 3 A1...
  • Página 42: Garantie

    Fax: +49 (0) 2832 3532 E-Mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) E-Mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com PLW 3 A1...

Tabla de contenido