Medios de servicio eléctricos 4.1.2 Cualifi cación del personal 4.1.3 Entorno de trabajo seguro Indicaciones de seguridad para el personal 4.2.1 Tratamiento seguro de los equipos de pulverización WAGNER 4.2.2 Puesta a tierra del aparato 4.2.3 Mangueras de material 4.2.4 Limpieza 4.2.5...
Página 4
Mangueras de material Puesta fuera de servicio PIEZAS DE REPUESTO 10.1 ¿Cómo se piden las piezas de repuesto? 10.2 Bomba PM500 DECLARACIONES DE GARANTÍA Y DE CONFORMIDAD 11.1 Indicaciones importantes sobre la responsabilidad del producto 11.2 Derechos de garantía 11.3...
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES RESPECTO A ESTAS INSTRUCCIONES PRÓLOGO Este manual de instrucciones contiene información sobre la operación segura, el mantenimiento, la limpieza y la puesta a punto del equipo. El manual de instrucciones forma parte del equipo y tiene que estar a la disposición de los operadores y del personal de mantenimiento.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES IDIOMAS El manual de instrucciones está disponible en los idiomas siguientes: Idioma: N° de pedido Idioma: N° de pedido Alemán 2335746 Inglés 2335747 Italiano 2335748 Francés 2335750 Español 2335752 ABREVIATURAS EN EL TEXTO Número de piezas Posición Marca en las listas de piezas de repuesto...
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES UTILIZACIÓN CONFORME A LO PRESCRITO TIPOS DE EQUIPOS Modelos de metal (aluminio): Bombas neumáticas de membrana doble con n° de pedido U509.A0 U509.A0A TIPO DE APLICACIÓN El equipo es adecuado para procesar materiales líquidos como pinturas y lacas en función de su clasifi cación en los grupos de explosión IIA o IIB.
N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARÁMETROS TÉCNICOS DE SEGURIDAD WAGNER rechaza toda responsabilidad por daños que ocurren a raíz de una utilización no conforme a lo prescrito. Utilizar el equipo solo para el procesamiento de los materiales recomendados por WAGNER.
Uso de polvo como material de recubrimiento. Valores ajustados incorrectamente para el transporte. Las bombas de membrana doble de Wagner no se han concebido para bombear alimentos. RIESGOS RESIDUALES Los riesgos residuales son riesgos que no se pueden excluir incluso si el equipo se usa de forma correcta.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES MARCA MARCA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES Modelos de metal (aluminio): Bombas neumáticas de membrana doble con n° de pedido U509.A0 U509.A0A El equipo es según Directiva 94/9/CE (ATEX 95) adecuado para la utilización en zonas con peligro de explosión.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO Estas instrucciones tienen que estar siempre disponibles en el lugar de utilización del equipo. Observar en todo momento las prescripciones locales para la protección en el trabajo y prescripciones contra accidentes.
Los eyectores de líquidos se han de comprobar, según sea necesario, pero al menos cada 12 meses, por un técnico especializado (p. ej. un. técnico de servicio de Wagner) en cuanto al buen funcionamiento, según la directiva para eyectores de líquidos (ZH 1/406 y BGR 500, parte 2, capítulo 2.36).
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES Si la bomba aspira líquido de un recipiente cerrado, asegúrese de que pueda entrar aire o un gas adecuado en el recipiente. Con esto se evita que se dé una presión negativa. La presión negativa podría implosionar (aplastar) el recipiente y romperlo.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.2.7 PELIGRO DE EXPLOSIÓN No usar nunca cloruro o disolventes halogenados (como tricloroetano y cloruro de metileno) con aparatos que contengan aluminio o piezas galvanizadas. La reacción química puede provocar un peligro de explosión.
áreas potencialmente explosivas. Observar y cumplir las normas siguientes de seguridad. 4.3.1 NORMAS DE SEGURIDAD Tratamiento seguro de los equipos de pulverización WAGNER En caso de contacto del equipo con metal se pueden producir chispas. En atmósferas explosivas: No golpear o chocar el equipo contra objetos de acero o hierro oxidado.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4.3.2 OPERACIÓN SIN LÍQUIDO Evitar que la bomba en marcha (sin líquido en el interior) aspire aire. El aire, combinado con el vapor de líquido infl amable, puede producir áreas internas potencialmente explosivas. Comprobar periódicamente que la bomba funcione con regularidad, prestando especial atención a la presencia de aire en el líquido a transportar, lo cual puede deberse a una rotura en la bomba.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN ÁREAS DE APLICACIÓN AVISO ¡Materiales de trabajo y pigmentos abrasivos! Desgaste elevado de los componentes conductores de material. Utilizar el modelo idóneo para la aplicación (capacidad/ciclo, material, válvulas, etc.) como se indica en el capítulo 5.3.2.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES DATOS 5.3.1 MATERIALES DE LOS COMPONENTES QUE TRANSPORTAN LÍQUIDOS N° de pedido Cuerpo de bomba Membrana Arandela de Asiento de válvula Bola de válvula Anillos membrana tóricos U509.A0 Aluminio PTFE Acero inoxidable Acero inoxidable Acero EPDM...
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES 5.3.2 DATOS TÉCNICOS Descripción Unidad Materiales de las piezas que transportan medios Relación de transmisión Flujo volumétrico por carrera doble (DH) cm³ Presión de servicio máxima Velocidad máxima posible DH/min Tasa de caudal máxima l/min (caudal libre - admisión inundada)
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES 5.3.4 DIAGRAMAS DE RENDIMIENTO Ejemplo Volumen de caudal de material - Agua l/min <gpm> Diagrama PM500 bar (MPa) nl/min <psi> <scfm> 10 (1.0) <145> <26.9> 8.0 (0.8) <10.7> <116> 6.0 (0.6) <8.0>...
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES MONTAJE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE La bomba se puede mover manualmente sin equipos elevadores y grúas. ALMACENAMIENTO Almacenar la bomba en un entorno cerrado y seco. Limpiar la bomba de forma concienzuda si se ha planifi cado una puesta fuera de servicio prolongada. Si la bomba se va a preparar para volver a ser usada hay que seguir los capítulos siguientes.
Página 24
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES Válvula de descarga de material Manguera de material Distribuidor de descarga Válvula de inversión de material Regulador de presión de aire Válvula de seguridad Válvula de cierre de aire Manguera de aspiración Distribuidor de aspiración Filtro de aspiración B_04205...
Página 25
La válvula de inversión de la bomba no precisa lubricación. Válvula de seguridad: Los modelos PM500 están equipados con una válvula de seguridad que se abre cuando se supera la presión máxima admisible de la alimentación de presión. Válvula de retención: Si la bomba se ha montado a un nivel más alto que el líquido a bombear, se recomienda equipar el...
Página 26
Montaje de la válvula de cierre de aire (1) para la parada de emergencia: Para la bomba neumática de membrana doble PM500 debe instalarse una válvula de cierre de aire (1) delante del regulador de presión de fi ltro (4) para la parada de emergencia.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES PUESTA A TIERRA ADVERTENCIA ¡Descarga de los componentes cargados electrostáticamente en atmósferas con gases de disolventes! Peligro de explosión por chispas electrostáticas. Limpiar la bomba solo con un paño húmedo. ADVERTENCIA ¡Fuerte niebla de pintura en caso de puesta a tierra defi ciente! Peligro de intoxicación.
Página 28
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES La conexión de puesta a tierra es obligatoria en las bombas PM500. B_04208 Procedimiento: 1. Retirar la unión por presión suministrada con la bomba. 2. Presionar el cable de puesta a tierra en la conexión y volver a atornillar la misma en el pie de la bomba.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 6.5.1 NORMAS DE SEGURIDAD Antes de cada trabajo se observarán los siguientes puntos de conformidad con el manual de instrucciones: - Cumplir las normas de seguridad según el capítulo 4. - Ejecutar la puesta en funcionamiento profesionalmente de conformidad con las normas.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES 6.5.2 PREPARATIVOS Limpieza previa La bomba se prueba en función del modelo con aceite u otros líquidos. Antes del uso es necesario lavarla con un disolvente adecuado. Asegurarse de que: Se haya girado por completo el botón del regulador de presión en el sentido contrario a las agujas del reloj (presión de 0 bar).
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES Cerrar la válvula de inversión si se ha instalado. Salida Cerrada (Retorno) Abierta Descarga Abierta Aire B_04212 Dejar correr el disolvente unos 2 o 3 minutos a través de la bomba. 6.5.3 PRUEBA DE RETENCIÓN DE PRESIÓN DE LA UNIDAD Cerrar la válvula de descarga de material cuando la bomba se haya llenado.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERACIÓN OPERACIÓN Aspiración: Asegúrese de que el botón del regulador de presión se haya girado del todo en el sentido contrario a las agujas del reloj (presión de 0 bar). Abrir la válvula de aire comprimido y de descarga de material y aumentar el aire comprimido hasta que la bomba arranque.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE DESPERFECTOS Problema Causa Eliminación La bomba no funciona. El motor neumático no trabaja o se Girar el botón de regulación de presión en el detiene. sentido de las agujas del reloj a mínimo 2 bar. Pulsar el botón de mando en un extremo de la válvula de inversión hasta que esta conmute.
Página 34
Si su problema no se ha enumerado póngase en contacto con su centro de servicio técnico de WAGNER.
Según la directiva para eyectores de líquidos (ZH 1/406 y BGR 500, parte 2, capítulo 2.36): - Los eyectores de líquidos se han de comprobar según sea necesario, pero al menos cada 12 meses, por un técnico especializado (p. ej. un técnico de servicio de Wagner) en cuanto al buen funcionamiento.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICACIONES DE SEGURIDAD Antes de realizar las medidas de mantenimiento o limpieza hay que observar: Llevar ropa protectora de conformidad con los líquidos que se utilicen y usar dispositivos específi cos de protección. Cerrar la alimentación de aire comprimido y purgar la presión de la bomba y de los tubos conectados a la misma.
Página 37
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES b) Desatornillar los tornillos de fi jación solo de una tapa de la membrana. c) Soltar la tuerca central y retirar la primera membrana. La membrana consiste en dos capas: lado de material y lado de aire.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES SUSTITUCIÓN DE LA MEMBRANA (DEBIDO A DAÑOS DE ROTURA) Si las membranas tienen que cambiarse debido a una rotura, hay que limpiar todos los componentes internos del motor y comprobar el estado de las juntas y de la válvula de inversión, que podrían haberse dañado por el contacto con el fl uido de la bomba.
Página 39
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES e) Bloquear el extremo del vástago que se ha soltado de la membrana en un tornillo de banco (con mandíbulas blandas para evitar daños). Desmontar la tuerca central del otro extremo del vástago.
Página 40
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡Siguiendo las instrucciones de montaje a continuación hay que aplicar los pares de apriete, las grasas y los pegamentos adecuados según el capítulo 10.2! m) Montar una de las tapas interiores de la membrana (8) en el bloque de motor con las juntas correspondientes y el casquillo guía del vástago.
Página 41
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES q) Girar el vástago de manera que la hendidura (12) entre las dos mitades del patín guía esté alineada con el taladro de la conexión de aire (13). Indicación: La hendidura (12) debe encontrarse en posición vertical cuando la bomba se encuentra en posición de funcionamiento.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DE LAS VÁLVULAS DE RETENCIÓN DE ASPIRACIÓN Y DESCARGA a) Retirar los distribuidores de aspiración y de descarga. b) Retirar las juntas, asientos y bolas de las tapas de la membrana y de las carcasas de los distribuidores.
EDICIÓN 01/2013 N° DE PEDIDO DOC 2335752 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANGUERAS DE MATERIAL La duración de uso de las mangueras es limitada aun con el debido tratamiento a causa de las infl uencias de entorno. Verifi car las mangueras, los tubos y los acoplamientos diariamente y sustituir si es necesario. Como medida de prevención hay que sustituir las mangueras por nuevas, en base a un espacio de tiempo fi jado por el responsable de la instalación.
Riesgo de lesiones y daños de equipo. Disponer los trabajos de reparación y recambio de piezas sólo a través de personal formado o una ofi cina de servicio posventa de WAGNER. Antes de realizar cualquier trabajo y durante las paradas del trabajo en el equipo: - Desconectar la alimentación de energía/aire comprimido.
Si se han usado piezas de repuesto o accesorios ajenos se aplicará solamente en parte o incluso no se aplicará la responsabilidad del fabricante. Con los accesorios y piezas de repuesto originales WAGNER tiene la garantía de que se cumplen todas las prescripciones de seguridad.
II 2G IIB T4 +4°C Tamb +40°C Certifi cado de conformidad CE Este producto incluye la declaración de conformidad CE. Podrá solicitar esta declaración a su representante de WAGNER indicando el producto y el número de serie del mismo. Número de pedido: 2335753...