Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
Rough Valve Configuration with Trim Sets Ventilkonfiguration mit externent Ausstattungsätzen
Assembly Dimensions of Rough Valve Types Montagemaße einzelner Ventiltypen
Dimensiones de montaje de respectivos tipos de válvulas • Dimensioni di montaggio dei tipi di valvole
Trim Set for Roman Tub
Satz der externen Ausstattungselemente für Wannenbatterie
Kit d'éléments extérieurs pour le robinet de baignoire
Conjunto para acabado para el conjunto Roman Tub
Set di elementi esterni per batteria vasca
Комплект наружных элементов для смесителя для ванны
Zestaw elementów zewnętrznych do baterii wannowej
Model Modell
•
• Modèle • Modelo • Modello
FINEZZA UNO
FINEZZA DUE
In case of Rough/unfinished Deck Installation:
Spout shank installation:
Use the following equation to calculate the thickness of the finish layer in order to execute the spout shank
installation in a proper way:
•
Sum the thickness of the finish layer with B dimension (required between finished surface level and
the upper surface of the spout shank (see fig. 4.3)
Tiles/Surface finish material + B dimension = Installation height
Valves installation:
Use the following equation to calculate the thickness of the finish layer in order to execute the valves
installation in a proper way:
•
Sum the thickness of the finish layer with A dimension required between finished surface level and the
upper surface of the head spindle elongation piece (see fig. 4.3).
Dans le cas du montage sur une étagère de montage à couvrir d'une couche de finition :
Installation du raccord du bec du robinet :
Utilisez la formule suivante pour calculer l'épaisseur de la couche de finition, de sorte à pouvoir installer
correctement le raccord du bec du robinet.
•
Additionnez l'épaisseur de la couche de finition à la dimension B, nécessaire entre la surface finie et la
face supérieure du raccord du bec du robinet (fig. 4.3).
Carrelage/Matériau de la surface de finition + Dimension B = Hauteur de l'installation
Installation des vannes :
Utilisez la formule suivante pour calculer l'épaisseur de la couche de finition, de sorte à pouvoir installer
correctement les vannes.
•
Additionnez l'épaisseur de la couche de finition à la dimension A, nécessaire entre la surface finie et la
face supérieure de la rallonge de la tige (fig. 4.3).
In caso di montaggio su un piano di montaggio dove è prevista la copertura con uno strato decorativo:
Montaggio del connettore della bocca:
Usa la seguente formula per calcolare lo spessore dello strato decorativo, per poter montare correttamente il
connettore della bocca.
•
Aggiungi lo spessore dello strato di finitura fino alla dimensione B richiesta tra la superficie finita e la
superficie superiore del connettore della bocca (fig. 4.3).
Piastrelle/Materiale della superficie di finitura + Dimensione B = Altezza dell'impianto
Montaggio della valvola:
Usa la seguente formula per calcolare lo spessore dello strato di finitura, per poter montare correttamente le
valvole.
•
Aggiungi lo spessore dello strato di finitura fino alla dimensione A richiesta tra la superficie finita e la
superficie superiore della prolunga del fuso (fig. 4.3).
W przypadku montażu na półce docelowo pokrytej warstwą wykończeniową:
Instalacja łącznika wylewki:
Użyj następującej formuły do wyliczenia grubości warstwy wykończeniowej, tak aby można było poprawnie zamontować łącznik wylewki.
•
Dodaj grubość warstwy wykończeniowej do wymiaru B wymaganego pomiędzy wykończoną powierzchnią, a górną powierzchnią łącznika wylewki (rys.
Płytki/Materiał powierzchni wykończeniowej + Wymiar B = Wysokość instalacji
Instalacja zaworów:
Użyj następującej formuły do wyliczenia grubości warstwy wykończeniowej, tak aby można było poprawnie zamontować zawory.
•
Dodaj grubość warstwy wykończeniowej do wymiaru A wymaganego pomiędzy wykończoną powierzchnią, a górną powierzchnią przedłużki wrzeciona (rys.
IOG 5143.50
GB
D
F
E
IT
RUS
•
•
Dimensions de montage pour les types respectifs de becs du robinet
Dimensiones de montaje para respectivos tipos de grifos
Dimensioni di montaggio per determinati tipi di bocche
Монтажные размеры для определенных типов изливов
Wymiary montażowe do określonych rodzajów wylewek
„A"
• Модель • Model
±
1mm
81mm
74mm
PL
WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN • ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS
GRIFOS DE BAÑERA DE 5 HUECOS • BATTERIA VASCA A 5 FORI
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 5 ОТВЕРСТИЯМИ
• Konfiguracja zaworów z zestawami elementów zewnętrznych
• Dimensions de montage des types de vannes respectifs
• Монтажные размеры типов клапанов
Assembly Dimensions for Faucets Type
Montagemaße der bestimmten Auslauftypen
„B"
±1mm
30mm
30mm
GB
Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche die abschließend mit einer Dekorschicht versehen wird:
Installation des Verbindungsstücks des Auslaufs:
Folgende Formel für die Berechnung der Dicke der Montageschicht zu errechnen, so das das
Verbindungsstück des Auslaufs korrekt montiert werden kann.
•
Die Dicke der Dekorschicht zum Maß B, der zwischen der Dekorschicht und der oberen Fläche des
Verbindungsstücks erforderlich ist, addieren (Bild 4.3).
Glasur/Material der Dekorschicht + Maß B = Installationshöhe
Installation der Ventile:
Folgende Formel für die Berechnung der Dicke der Montageschicht zu errechnen, so das die Ventile korrekt
montiert werden können.
•
Die Dicke der Dekorschicht zum Maß A, der zwischen der Dekorschicht und der oberen Fläche der
Ventilspindelverlängerung erforderlich ist, addieren (Bild 4.3).
F
Para la Instalación del Conjunto en cubierta no acabada:
Instalación de la conexión del caño:
Aplique la fórmula siguiente para calcular el grosor de acabado para que se pueda instalar la conexión del
caño del modo correcto.
•
Añada el grosor de acabado a la dimensión B requerida entre la superficie de acabado y la superficie
superior de la conexión del caño (ver la fig. 4.3).
Placas/Material de la superficie de acabado + Dimensión B = Altura de la instalación
Instalación de las válvulas:
Aplique la fórmula siguientes pata calcular el grosor de acabado para que se pueda instalar las válvulas del
modo correcto.
•
Añada el grosor de acabado a la dimensión A requerida entre la superficie de acabado y la superficie
superior de la extensión del huso (ver la fig. 4.3).
IT
В случае монтажа на монтажной полке, которая позже будет покрыта отделочным слоем:
Установка соединителя излива:
Используйте ниже приведенную формулу для расчета толщины отделочного слоя, так, чтобы можно
было правильно установить соединитель излива.
•
Добавьте толщину отделочного слоя к размеру B, требуемому между отделанной
поверхностью и верхней поверхностью соединителя излива (рис. 4.3).
Плитка /Материал отделочной поверхности + Размер B = Высота установки
Установка клапанов:
Используйте ниже приведенную формулу для расчета толщины отделочного слоя, так, чтобы можно
было правильно установить клапаны.
•
Добавьте толщину отделочного слоя к размеру А, требуемому между отделанной
поверхностью и верхней поверхностью удлинителя шпинделя (рис. 4.3).
6
5-HOLE BATHTUB MIXER
• Wymiary montażowe typów zaworów
Assembly of the Valve according to Detail
Ventilmontage gem. des Montagedetails
Montage de la vanne suivant le Détail
Montaje de la válvulas
Montaggio della valvola
Монтаж клапана согласно Детали
Montaż zaworu zgodnie z Detalem
fig. 4.3
4.3)
4.3).
Rev. 4 June 2017
D
E
RUS
PL