Diamond OMNIA Serie Manual De Instrucciones

Diamond OMNIA Serie Manual De Instrucciones

Plancha calefaccion gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

01/2012
Mod: G77/PLCD4T-N
Production code: B-GFT477LC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diamond OMNIA Serie

  • Página 1 01/2012 Mod: G77/PLCD4T-N Production code: B-GFT477LC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITALIANO ................. pagina 2 - 9 ENGLISH ................. page 10 - 17 FRANÇAIS ................ page 18 - 25 DEUTSCH ................. Seite 26 - 33 ESPAÑOL ................. página 34 - 41 INDICE CAPITOLO DESCRIZIONE PAGINA Avvertenze generali ..........................Dati tecnici ............................. Fry-top a gas serie Omnia CAT.
  • Página 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. - Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. - Prima di collegare l’apparecchiatura, accertarsi che i dati riportati sulla targhetta siano corrispondenti a quelli della rete di distribuzione gas. - Questa apparecchiatura deve essere destinata solo all’uso per il quale è stata espressamente concepita, ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. - L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo da persona addestrata all’uso della stessa. - Per eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. - Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchiatura. - Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua diretti e ad alta pressione. - Non ostruire le aperture o feritoie di aspirazione o di smaltimento del calore. In caso di inosservanza delle norme contenute nel presente manuale, sia da parte dell’utente che da parte del tecnico addetto all’installazione, la Ditta declina ogni responsabilità...
  • Página 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI FRY-TOP A GAS SERIE OMNIA CAT. II (GAS METANO E G.P.L.) G77/PL4T G77/PM11T G77/PL7T G77/PLCD4T G77/PMCD11T G77/PLCD7T MODELLO G77/PR4T G77/PR11T G77/PR7T G77/PM7T G77/PRC4T G77/PRC11T G77/PMC7T G77/PRC7T TIPO SCARICO DIMENSIONI ESTERNO L x P x A* 400 x 700 x 270 700 x 700 x 270 1100 x 700 x 270 in mm. PIASTRA L x P 350 x 500 650 x 500 1050 x 500 ATTACCO GAS...
  • Página 5: Legge, Norme E Direttive Tecniche Da Rispettare

    L’installazione e l’eventuale trasformazione per l’uso di altri tipi di gas, deve essere eseguita da persone qualificate secondo la normativa in vigore. Vedere tabelle dati tecnici: 1.1. AVVERTENZE: Nel caso in cui l’apparecchiatura venga installata contro una parete quest’ultima deve resistere ai valori di temperatura di 80°C e deve essere incombustibile.
  • Página 6: Collegamento All'iMpianto Del Gas

    COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO DEL GAS - L’apparecchio deve essere alimentato con gas avente le caratteristiche e la pressione riportata in tabella II. - La pressione del gas si misura alla presa di pressione iniziale con il bruciatore acceso (vedere Fig. 1) - L’apparecchiatura è...
  • Página 7: Controllo Del Funzionamento

    2.6.4 CONTROLLO PER IL FUNZIONAMENTO A GAS LIQUIDO - Controllare se gli ugelli montati corrispondono con l’indicazione delle Tabelle II . - Verificare se la pressione in entrata corrisponde con le indicazioni della Tabella II. - Controllare se l’impianto a gas G.P.L. ha due regolatori di pressione di sufficiente capacità e se la capacità di evaporazione può...
  • Página 8: Sostituzione Dei Componenti Piu' Importanti

    SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI PIU’ IMPORTANTI Da eseguire solo da un’assistenza tecnica autorizzata! Per sostituire questi componenti si deve prima: - Chiudere il rubinetto gas a monte - Togliere la bacinella raccogli grassi (18 fig. 6) - Smontare il frontalino con la manopola del termostato (fig. 6 pos. 17 e 20) - Smontare la guida della bacinella.
  • Página 9: Accensione Bruciatore

    ACCENSIONE BRUCIATORE FIG. 6 E 7 Per accendere e regolare il bruciatore, girare la manopola nella posizione desiderata, tenendo presente che alle posizioni da 8 a 1 corrisponde una temperatura di circa: TERMOSTATO PIASTRA IN FERRO PIASTRA CROMATA POS. 8 300°C 260°C POS. 7 280°C...
  • Página 10 INDEX CHAPTER DESCRIPTION PAGE General remarks ........................... 11 Technical data ............................12 Gas heated griddle plate Omnia series, ctg. II (Natural Gas and L.P.G.) ..........12 Technical characteristics ........................12 Installation instructions ........................12 Information about gas heated griddle plates ..................13 Laws, regulations and technical directives to be complied with ............
  • Página 11: General Remarks

    GENERAL REMARKS - Carefully read the instructions contained in the present booklet as they supply important information relating to safe installation, use and maintenance. - Keep this booklet with care, for any further consultation by the various operators. - Having removed the packing, make sure the unit is in good order and in case of doubt, do not use the unit, but call on skilled personnel. - Before connecting the unit, make sure the data appearing on the label correspond to those of the main gas supply. - This unit must only be destined to the use it was expressely built for; any other use must be deemed improper and therefore dangerous. - The unit must be used only by a person trained for its operation. - For any repairs, please call exclusively a technical service centre authorised by the manufacturer, and ask for original spare parts only. - The non-compliance of the above can compromise unit safety. - Do not wash the unit with direct or high-pressure water jets. - Do not obstruct openings or draft grids or heat vents. In case of non-compliance with the indications contained in the present manual, both on the user’s part and on the installing technician’s part, the Manufacturer declines any esponsibility, and any possible accident or fault caused by the above mentioned non-compliances will not be imputable to the Manufacturer.
  • Página 12: Technical Data

    TECHNICAL DATA GAS HEATED GRIDDLE PLATE OMNIA SERIES, CTG. II (NATURAL GAS AND L.P.G.) G77/PL4T G77/PM11T G77/PL7T G77/PLCD4T G77/PMCD11T G77/PLCD7T MODEL G77/PR4T G77/PR11T G77/PM7T G77/PR7T G77/PRC4T G77/PRC11T G77/PRC7T G77/PMC7T exhaust type SIZE external LxPxA* 400 x 700 x 270 700 x 700 x 270 1100 x 700 x 270 plate 350 x 500 650 x 500 1050 x 500 G1/2”...
  • Página 13: Information About Gas Heated Griddle Plates

    INFORMATION ABOUT GAS HEATED GRIDDLE PLATES This manual applies to our Gas Heated Griddle Plates Type A Category II (Natural Gas and L.P.G.). See table 1.1. The label according to EN437 and EN203-1-2 regulations, is located inside the unit and/or at back. Example for Italy label: Category II 2H3+ Pe = Incoming Pressure Pi = Nozzle Pressure...
  • Página 14: Gas System Connection

    GAS SYSTEM CONNECTION - The unit should be supplied with gas having the characteristics and the pressure shown on Table II. - The gas pressure is measured at the initial pressure outlet with the burner on (see Fig. 1). - The unit is tested and fitted to operate with natural gas H G20 - 20mbar. * N.B.
  • Página 15: Operation Control

    2.6.5 OPERATION CONTROL - Start the unit in accordance with the use instructions. - Make sure there are no leaks following the local procedures. - Check the ignition and interignition of the pilot burner and the main burner. - Make sure the flue gases are discharged regularly. - Write on a sticker, to be glued to the unit label, for what gas and pressure the unit has been calibrated INTRODUCTION TO USERS Explain the operation and use of the Griddle Plate to its user by consulting the manual, and illustrate any changes.
  • Página 16: Replacing Important Components

    REPLACING IMPORTANT COMPONENTS To be performed exclusively by authorised technical service! In order to replace these components, it is important to first do the following: - Shut off the gas supply outlet valve - Remove the grease well drawer(18 Fig. 6) - Disassemble the front panel with the thermostat knob (Fig.
  • Página 17: Igniting The Burner

    IGNITING THE BURNER FIG. 6 AND 7 To ignite and adjust the burner, turn the knob to the desired position, remembering that the following temperatures correspond to the positions from 8 to 1: THERMOSTAT IRON PLATE CHROME PLATE POS. 8 300°C 260°C POS. 7 280°C...
  • Página 18 INDEX CHAPITRE DESCRIPTION PAGE Instructions generales ..........................19 Donnees techniques ..........................20 Fry-top au gaz série omnia cat. Ii (gaz méthane et gpl) ................20 Caractéristiques techniques ........................20 Instructions pour l’installation ........................20 Plaquette d’identification du fry-top au gaz ..................... 21 Legislation a respecter ..........................
  • Página 19: Instructions Generales

    INSTRUCTIONS GENERALES - Lisez attentivement les instructions contenues dans cette notice car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. - Rangez soigneusement cette notice dans un endroit accessible et adapté à de futures consultations. - Après avoir déballé l’appareil, contrôlez-en l’intégrité. En cas de doute ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel qualifié. - Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que les informations reportées sur la plaquette signalétique corre- spondent à celles du réseau de distribution du gaz. - Cet appareil n’est destiné qu’à l’usage pour lequel il a été expressément conçu. Tout autre usage est considéré impropre et donc dangereux. - L’appareil ne doit être utilisé que pas une personne formée à son usage et ayant pris connaissance du contenu de cette notice. - Pour les réparations adressez-vous seulement à un centre de service après-vente agréé par le Fabricant et exigez des pièces de rechange d’origine. - Le non respect de ces indications peut compromettre la sécurité de l’appareil.
  • Página 20: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES FRY-TOP AU GAZ SÉRIE OMNIA CAT. II (GAZ MÉTHANE ET GPL) G77/PL4T G77/PM11T G77/PL7T G77/PLCD4T G77/PMCD11T G77/PLCD7T MODELE G77/PR4T G77/PR11T G77/PM7T G77/PR7T G77/PRC4T G77/PRC11T G77/PRC7T G77/PMC7T ’ type d evacuation DIMENSIONS en mm. LxPxA* 400 x 700 x 270 700 x 700 x 270 1100 x 700 x 270 externe 350 x 500 650 x 500 1050 x 500...
  • Página 21: Plaquette D'iDentification Du Fry-Top Au Gaz

    PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DU FRY-TOP AU GAZ Cette notice concerne les Fry-Top de la du type A Catégorie II (Gaz naturel et Liquide G.P.L.). Reportez-vous aux tableaux des données techniques 1.1. Conformément aux normes EN437 et EN 203-1-2, la plaquette d’identification se trouve à l’intérieur et/ou à l’arrière de l’appareil.
  • Página 22: Raccordement A L'iNstallation Du Gaz

    RACCORDEMENT A L’INSTALLATION DU GAZ - L’appareil doit être alimenté avec du gaz ayant les caractéristiques et la pression reportée au tableau II. - La pression du gaz se mesure à la prise de pression initiale avec le brûleur allumé (cfr. Fig 1). - L’appareil a été...
  • Página 23: Controle Du Fonctionnement

    - Mettez l’appareil en route en suivant le mode d’emploi. - Contrôlez qu’il n’y ait pas de fuites de gaz. - Contrôlez l’allumage de la veilleuse et du brûleur principal. - Vérifiez que les gaz de combustion s’évacuent normalement. - Notez sur une étiquette adhésive que vous appliquerez ensuite à côté de la plaquette d’identification, à quel gaz et à quelle pression l’appareil a été...
  • Página 24: Changement Des Composants Plus Importants

    CHANGEMENT DES COMPOSANTS PLUS IMPORTANTS Pour toute intervention sur l’appareil, faites appel à un centre de service après-vente agréé. Pour changer les composants il faut d’abord : - fermez le robinet du gaz en amont, - enlevez le lèchefrite (poste 18 fig. 6), - démontez la façade et le bouton du thermostat (poste 17 et 20 fig.
  • Página 25: Utilisation De La Plaque Chromee

    THERMOSTAT PLAQUE EN FER PLAQUE CHROMEE POS. 8 300°C 260°C POS. 7 280°C 235°C POS. 6 250°C 215°C POS. 5 230°C 200°C POS. 4 205°C 180°C POS. 3 170°C 170°C POS. 2 160°C 160°C POS. 1 150°C 150°C - Pour éteindre le brûleur, ramenez le bouton sur le symbole ( ), pour l’extinction complète, ramenez le bouton sur le symbole ( UTILISATION DE LA PLAQUE CHROMEE ALLUMAGE:...
  • Página 26 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeine hinweise ..........................27 Technische daten ..........................28 Gasbeheizte brat- und grillplatte “fry-top” serie OmniA KAT. II (Methangas und Flüssiggas) ..28 Technische eigenschaften ........................28 Installationsanleitungen ........................28 Informationen zu den gasbeheizten brat- und grillplatten “fry-top” ............ 29 Einzuhaltende gesetze, normen und technische richtlinien ..............
  • Página 27: Allgemeinehinweise

    ALLGEMEINEHINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachschlagen der verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft. - Vor dem Geräteanschluß sicherstellen, daß die Schilddaten den Werten des Gasversorgungsnetzes entsprechen. - Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck benutzt werden, für den es eigens entwickelt wurde. Jede andersartige Verwendung muß als zweckfremd und somit gefährlich betrachtet werden. - Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die mit dessen Umgang vertraut sind. - Reparaturen dürfen ausschließlich in vom Hersteller zugelassenen technischen Betreuungsstellen durchgeführt werden. Originalersatzteile verlangen! - Vorschriftswidrigkeiten können die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen! - Beim Waschen keinen direkten Hochdruck-Wasserstrahl auf das Gerät richten. - Die Öffnungen oder Schlitze für die Absaugung oder den Wärmeauslaß dürfen nicht verstopft werden. Bei Nichtbefolgung der in diesem Handbuch enthaltenen Vorschriften durch den Verwender oder den Installation- stechniker lehnt der Hersteller jede Verantwortung ab und haftet somit nicht für eventuelle Unfälle oder Störungen, die auf ein solches Verhalten zurückführbar sein sollten.
  • Página 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GASBEHEIZTE BRAT- UND GRILLPLATTE “FRY-TOP” SERIE OMNIA KAT. II (METHANGAS UND FLÜSSIGGAS) G77/PL4T G77/PM11T G77/PL7T G77/PLCD4T G77/PMCD11T G77/PLCD7T MODELL G77/PR4T G77/PR11T G77/PM7T G77/PR7T G77/PRC4T G77/PRC11T G77/PRC7T G77/PMC7T ABGASUNGSART ABMESSUNGEN AUSSEN B x T x H* 400 x 700 x 270 700 x 700 x 270 1100 x 700 x 270 in mm. PLATTE B x T 350 x 500 650 x 500 1050 x 500...
  • Página 29: Informationen Zu Den Gasbeheizten Brat- Und Grillplatten "Fry-Top

    INFORMATIONEN ZU DEN GASBEHEIZTEN BRAT- UND GRILLPLATTEN “FRY-TOP” Diese Anleitung gilt für unsere Brat- und Grillplatten “Fry-Top” der Typ A Kategorie II (Erdgas und Flüssiggas). Siehe Tabelle 1.1. Das Schild nach EN-Normen 437 und 203-1-2 befindet sich im Innern des Gerätes und/oder auf der Rückseite. Beispiel Italien-Schild: Kat.
  • Página 30: Anschluss An Die Gasanlage

    ANSCHLUSS AN DIE GASANLAGE - Das Gerät ist mit einem Gas mit den in der Tabelle II enthaltenen Eigenschaften und Druckwerten zu versorgen. - Den Gasdruck mißt man bei eingeschaltetem Brenner an der Anfangsdruckentnahme (siehe Abb. 1). - Das Gerät ist für den Betrieb mit Methangas H G20-20 mb geprüft und voreingestellt. * MERKE: Wenn die Netzdruckschwankungen größer sind als +10% des Nenndruckes, empfiehlt es sich zur Gewährlei- stung der Nenndruckeinhaltung, dem Gerät einen Druckregler vorzuschalten.
  • Página 31: Betriebskontrolle

    Siehe auch die Herausgabe “Installationsnormen und Eigenschaften der Flüssiggasanlagen”. 2.6.5 BETRIEBSKONTROLLE - Das Gerät laut Gebrauchsanleitungen in Betrieb setzen. - In Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Normen kontrollieren, daß keine Gasleckagen vorhanden sind. - Kontrollieren, daß der Leitflammenbrenner und der Hauptbrenner jeweils anzünden und zwischenzünden. - Überprüfen, daß...
  • Página 32: Austauschen Der Wichtigsten Bestandteile

    AUSTAUSCHEN DER WICHTIGSTEN BESTANDTEILE Durchführung nur durch befugte technische Betreuungsstellen! Vor dem Austauschen von Bestandteilen: - den vorgeschalteten Gashahn zudrehen; - die Fettfangschale abnehmen (18 Abb. 6); - das Stirnbrett mit dem Drehknopf des Temperaturreglers abmontieren (Abb. 6 Pos. 17 und 20); - die Schalenführung abmontieren.
  • Página 33: Anzünden Des Brenners

    ANZÜNDEN DES BRENNERS ABB. 6 UND 7 - Zum Anzünden und Einstellen des Brenners den Drehknopf auf die gewünschte Stufe drehen, wobei zu beachten ist, daß die Stufen von 8 bis 1 den folgenden ungefähren Temperaturen entsprechen: TEMPERATURREGLER EISENPLATTE VERCHROMTE PLATTE POS. 8 300°C 260°C...
  • Página 34 ÍNDICE CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁGINA Observaciones generales ........................35 Datos técnicos ............................. 36 Fry-top a gas serie Omnia CAT. II (Gas metanO y G.PL.) ..............36 Características técnicas ........................36 Instrucciones para la instalación ......................36 Informaciones sobre el fry-top a gas serie omnia................37 Ley, normas y directivas técnicas a respetar ..................
  • Página 35: Observaciones Generales

    OBSERVACIONES GENERALES - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté íntegro y en caso de dudas, no utilizar el mismo y dirigirse a personal profesionalmente experto. - Antes de conectar el aparato asegurarse que los datos de la placa correspondan con los de la red de suministro del gas. - Este aparato tiene que ser destinado solamente para el uso para el cual ha sido expresamente concebido. - El aparato debe ser utilizado sólo por la persona adiestrada para el uso del mismo. - Para eventuales reparaciones dirigirse solamente a un centro de asistencia técnica autorizado y pedir el empleo de repuestos originales. - La falta de respeto de todo lo antes expuesto puede poner en peligro la seguridad del aparato. - No lavar el aparato con chorros de agua y a alta presión. - No obstruir las aberturas ni ranuras de aspiración o de eliminación del calor. En caso de falta de observación de las normas contenidas en el presente manual, tanto por parte del usuario como por parte del técnico de la instalación, la empresa Fabricante declina toda responsabilidad y cualquier eventual accidente o anomalía causado por tal falta de observación.
  • Página 36: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS FRY-TOP A GAS SERIE OMNIA CAT. II (GAS METANO Y G.PL.) G77/PL4T G77/PM11T G77/PL7T G77/PLCD4T G77/PMCD11T G77/PLCD7T MODELO G77/PR4T G77/PR11T G77/PR7T G77/PM7T G77/PRC4T G77/PRC11T G77/PRC7T G77/PMC7T TIPO DE DESCARGA DIMENSIONES EXTERIOR L x P x A* 400 x 700 x 270 700 x 700 x 270 1100 x 700 x 270 en mm. PLANCHA L x P 350 x 500 650 x 500 1050 x 500 TOMA DE GAS...
  • Página 37: Informaciones Sobre El Fry-Top A Gas Serie Omnia

    La instalación y la eventual transformación para el uso con otros tipos de gas tiene que ser efectuada por personas expertas, según las normas en vigor. (Véanse las tablas de datos técnicos 1.1) OBSERVACIONES: En caso de que el aparato se instale contra una pared, esta última tiene que resistir a los valores de temperatura de 80°C y debe LEY, NORMAS Y DIRECTIVAS TÉCNICAS A RESPETAR...
  • Página 38: Conexión De La Instalación Del Gas

    CONEXIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL GAS - El aparato tiene que ser alimentado con un gas que tenga las características y la presión indicadas en la tabla II. - La presión del gas se mide en la toma de presión inicial con el quemador encendido (véase la Fig. 1 y art. 2.8.1). - El aparato ha sido probado y predispuesto para funcionar a gas metano H G20 - 20 mbar.
  • Página 39: Control Del Funcionamiento

    ción puede ser considerada suficiente. Véase también la publicación “Normas de instalación y características de Instalaciones de gas G.P.L.” 2.6.5 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO - Poner el aparato en funcionamiento según las instrucciones para el uso. - Controlar que no haya pérdidas de gas según las normas locales. - Controlar el encendido y la interceptación del quemador piloto y el quemador principal.
  • Página 40: Sustitución De Los Componentes Más Importantes

    SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES MÁS IMPORTANTES Tiene que ser efectuada sólo por un “Centro de Asistencia Autorizado” ! Para poder cambiar los siguientes componentes en primer lugar hay que: - Cerrar el grifo de gas en la entrada; - Quitar la cubeta recoge grasas (18 fig. 6); - Desmontar el tablero delantero con el mando del termostato (fig.
  • Página 41: Encendido Del Quemador

    ENCENDIDO DEL QUEMADOR FIG. 6 Y 7 - Para encender y regular el quemador, girar el mando hasta la posición deseada, recordando que a las distintas posiciones de 8 a 1 corresponde una temperatura de aproximadamente: TERMOSTATO PLANCHA DE HIERRO PLANCHA CROMADA POS. 8 300°C 260°C POS. 7 280°C 235°C...
  • Página 42: En 437 - En 203-1-2

    TABELLA II: GAS, PRESSIONE E CATEGORIE NEI VARI PAESI. SECONDO EN 437 - EN 203-1 TABLE II: GAS, PRESSURE AND CLASSES IN DIFFERENT COUNTRIES. AS PER EN 437 EN 203-1-2 TABELLE II: PRESSIONS ET CATÉGORIES DANS LES DIFFÉRENTS PAYS. SELON LES NORMES EN 437 - EN 203-1-2-GAS TABLEAU II : GAZ, DRUCK UND KATEGORIEN IN DEN VERSCHIEDENEN LÄNDERN.
  • Página 43: Dati Tecnici

    DATI TECNICI – TECHNICAL DATA – DONNEES TECNIQUES TECNISHE DATE – DATOS TÉCNICO TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos G77/P4T... GFT47…. G77/P7T... GFT77…. G77/P11T... GFT1117…. Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos Tipo –...
  • Página 44 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos G77/P4T... G77/P7T... G77/P11T... GFT47…. GFT77…. GFT1117…. Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – Puissance (kW) thermique nominale –...
  • Página 45 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos G77/P4T... GFT47…. G77/P7T... GFT77…. G77/P11T... GFT1117…. Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – Puissance thermique nominale –...
  • Página 46 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos G77/P4T... GFT47…. G77/P7T... GFT77…. GFT1117…. G77/P11T... Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – Puissance (kW) thermique nominale –...
  • Página 47 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos G77/P4T... GFT47…. G77/P7T... GFT77…. GFT1117…. G77/P11T... Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – Puissance (kW) thermique nominale –...
  • Página 48 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos G77/P4T... G77/P7T... G77/P11T... GFT47…. GFT77…. GFT1117…. Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – Puissance (kW) thermique nominale –...
  • Página 49 TABELLA II-TABLEAU II-TABLE II-TABELLE II-TABLAII Dati tecnici – Technical data – Donnees tecniques – Tecnishe date – Datostécnicos G77/P4T... GFT47…. G77/P7T... GFT77…. G77/P11T... GFT1117…. Modelli – Models – Modèles – Modelle – Modelos Tipo – Type – Bauart Potenza nominale – Nominal thermal power – Puissance (kW) thermique nominale –...
  • Página 50: Schemi Di Installazione

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAMS SCHEMAS D’INSTALLATION INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN GFT117L GFT47L G77/PM11T G77/PL4T GFT117LC GFT47LC G77/PMCD11T G77/PLCD4T GFT117LR GFT47R G77/PR11T G77/PR4T GFT117LRC GFT47RC G77/PRC11T G77/PRC4T Ø 17mm Ø 17mm H=15/20 mm H=15/20 mm G77/PRC7T G77/PL7T G77/PM7T G77/PLCD7T G77/PMC7T G77/PR7T Ø...
  • Página 51 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 6 Fig. 3 Fig. 4 - 51 -...
  • Página 52 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 9 - 52 -...
  • Página 53: Posizione Del Bulbo Termostato Per Piastre In Ferro E Cromate

    POSIZIONE DEL BULBO TERMOSTATO PER PIASTRE IN FERRO E CROMATE POSITIONING OF THE BULB THERMOSTAT FOR IRON AND CHROMIUM-PLATED PLATES POSITIONNEMENT DU BULBE DU THERMOSTAT POUR PLAQUES EN FER ET CHROMÉES POSITION DES THERMOSTATKOLBENS FÜR PLATTEN AUS EISEN UND VERCHROMTE PLATTEN POSICIÓN DEL BULBO DEL TERMOSTATO PARA PLACAS DE HIERRO Y CROMADAS Piastra 1/2 modulo - ½...
  • Página 54 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Tabla de contenido