Publicidad

Enlaces rápidos

®
mediano, grande y xt
Manual del usuario
Por favor, asegúrese de que el Manual del Usuario
permanezca siempre con el equipo.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EasyStand Evolv mediano

  • Página 1 ® mediano, grande y xt Manual del usuario Por favor, asegúrese de que el Manual del Usuario permanezca siempre con el equipo.
  • Página 2 Vis venligst hensyn til miljøet ved at levere produktet til det nærmeste genbrugsanlæg, når det ikke længere fungerer. Por favor, assuma responsabilidade ambiental, reciclando este produto em suas instalações de reciclagem no final de sua vida útil. +1 800.342.8968 www.easystand.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Asamblea EasyStand Evolv . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Frente giratorio .
  • Página 4: Introducción

    Descripción EasyStand La línea de productos EasyStand está destinada a personas que pueden transferir con la ayuda de un prov- eedor de cuidado y / o dispositivo de elevación. Es un equipo útil para la rehabilitación en, el hogar, la escuela y el uso del trabajo.
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    Altimate Medical, Inc., No recomienda el uso de EasyStand Evolv. Evolv Mediano está diseñado para acomodar a la mayoría de los individuos de 48 "- 66" (122-168 cm) y hasta 200 libras . (91 kg) . Evolv Grande está diseñado para acomodar a la mayoría de los individuos de 5 - 6'2" (152-188 cm) y hasta 280 libras . (127 kg) .
  • Página 6: Asamblea Easystand Evolv

    Asamblea EasyStand Evolv ® ® Los videos sobre montaje y montaje pueden verse en www.easystand.com/videos FIG. 3B FIG. 3A FIG. 1 FIG. 2A Asamblea del asiento FIG. 2B Marco delantero Página 3 Asamblea EasyStand Evolv...
  • Página 7 Para el montaje móvil consulte la pág. 11 FIG. 2A Si el Evolv XT fue pedido, la unidad estará completamente ens- amblada excepto para la bandeja y la opción trasera. Consulte Marco para ruedas la pág. 18 para el montaje de la opción posterior, pág. 23 para el conjunto de la bandeja y p.
  • Página 8 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 4 Página 5...
  • Página 9: Espaciador

    FIG. 4 Si se ordenó el Frente Swing-Away, consulte las páginas 7-8. Si se ordenaron los Rodilleras Independientes, consulte p. 25. FIG . 4- Retire la manija del trinquete y el hardware del soporte de la rodilla. Coloque el soporte y el hardware en la columna en el orden indicado.
  • Página 10: Asamblea Frente Giratorio

    Asamblea frente giratorio Frente giratorio para bandeja shadow Bandeja FIG. 8 FIG. 9 Marco de FIG. 7 bandeja FIG. 8 Marco-H Rodillera Soporte. Travesaño FIG. 7 Insierte de tubo Marco para ruedas Página 7...
  • Página 11 FIG . 7-Inserte el marco en H en el marco de la rueda del- antera. Introduzca los pasadores en los orificios previstos (el travesaño debe estar orientado hacia el asiento). Asegúrese de que el inserto del tubo esté en su lugar tal como se mues- tra.
  • Página 12: Asamblea De Bandeja Shadow

    Asamblea de bandeja shadow ® Configuración del soporte de la bandeja shadow Tapa extremo Perillas FIG . 10- En el brazo de soporte, retire la bolsa FIG . 13- Los mandos en el extremo del brazo de soporte deben estar expuestos . Gire el brazo hacia de plástico con dos pernos de montaje y un pasador de plata .
  • Página 13 FIG . 15- Para instalar el brazo de soporte, quite primero la tuerca y la arandela del perno premontado del brazo, dejando el perno y las dos mitades del accesorio (un plástico y un metal) en su lugar en el tubo. Enrosque el perno en la placa de la cadera, como se muestra en la Fig.
  • Página 14: Asamblea Móvil

    Asamblea Móvil FIG. 20 FIG. 18 FIG. 19 Soporte Movil Soporte Móvil Soporte para rodillera FIG. 22 Asamblea Móvil Marco de FIG. 21 ruedas Página 11...
  • Página 15 FIG. 18 Marco del- antero FIG . 18- Coloque el marco delantero sobre el marco de la rueda. Alinee los dos pernos con los orificios en el marco de la rueda, arranque ambos pernos antes de apretar firmemente. FIG . 19-Sujete las ruedas al bastidor trasero. Apriete bien con la llave Marco de suministrada.
  • Página 16: Opcion Electrico

    Opcion electrico Cargando la batería El EasyStand Evolv electrico utiliza dos baterías de plomo selladas de 12 voltios con una capacidad nominal de 2,9 amperios cada una. Un EasyStand Evolv se puede levantar aproximada- mente 100 veces con una carga completa de la batería. Una alarma sonora sonará cuando la bat- FIG .
  • Página 17: Asamblea Control De Mano

    Los componentes de opción eléctrica han sido diseñados y pro- bados para cumplir con los requisitos EMC aplicables. Es poco probable que encuentre problemas con su EasyStand debido a una compatibilidad electromagnética inadecuada es improbable, sin embargo, si cualquier inusual (tal como intermitente) microondas o antenas de emisión de radio, esto podría ser una indicación de...
  • Página 18: Guía Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El EasyStand Bantam está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de EasyStand Bantam debe asegurarse de que se utiliza en tal entorno.
  • Página 19 RF fijos, debe considerarse un estudio de emplazamiento electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el EasyStand Bantam excede el nivel de cumplimiento de RF correspondiente, se debe observar el EasyStand Bantam para verificar el funciona- miento normal.
  • Página 20: Distancia De Separación Recomendada Entre Equipos De Comunicaciones Rf Portátiles Y Móviles Y El Easystand Evolv

    RF portátiles y móviles y el EasyStand Evolv El EasyStand Evolv está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbacio- nes de RF radiadas. El cliente o el usuario de EasyStand Evolv puede ayudar a prevenir las interferencias electromag- néticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones RF portátil y móvil (transmisores) y el...
  • Página 21: Asamblea Móvil

    Asamblea Móvil Respaldo PNG50062, PNG50066, PNG50067, PNG50068 Para ensamblar la opción trasera, retire los 2 tornillos de la parte posterior, deslice el conjunto trasero en el asiento como se muestra. Apriete firmemente con los tornillos suministrados, luego agregue los brazos oscilantes. Retire la tuerca y la arandela de seguridad del brazo.
  • Página 22 Corea para pies seguros Corea para PNG30031 pies estandar PNG30030 Soporte de cabeza Soporte de cabeza - alto - corto 25”-34” 21”-30” PNG50037 PNG50240 FIG . A FIG . B Si usted ordenó el soporte de chaleco de pecho de alto montaje y soporte de cabeza.
  • Página 23 Quite las tuercas y tornillos de la manija de la bomba. Inserte el mango en la bomba. Alinee los agujeros e inserte los pernos, coloque las tuercas en los pernos. Apriete firmemente. Estandar Estandar Mango ajustable - Estilo-T Apretón - Tetra Actuador Actuador desmontable...
  • Página 24 Montaje alto para Chaleco de pecho Montaje alto para con soporte de cabeza Chaleco de pecho PNG11212 PNG11212 Si usted ordenó el soporte de chaleco de pecho de alto montaje y soporte de cabeza, coloque el soporte de soporte de cabeza y el soporte de chaleco de pecho de montaje alto en la unidad como se...
  • Página 25 Grande contorneado Pechero PNG30000 Retire los pernos de la Bandeja claro grande almohadilla del pecho y PNG50194 colóquelo en la bandeja. Apriete bien los pernos. Correa para el pecho PNG50192 - pequeño PNG50193 - grande Cubierta acolchada para la bandeja PNG30295 Estilo-Y Chaleco de pecho...
  • Página 26 Coloque la bandeja en el poste de la bandeja, inserte la tuerca en la ranura y atornille en el Frente giratorio orificio, apriétela firmemente. Bandeja con Ángulo de multi-ajustable Bandeja negro moldeado PNG50490 Frente giratorio Bandeja con Ángulo de multi-ajustable Bandeja claro PNG50489 Frente giratorio...
  • Página 27 Ruedas giratorias delanteros Frente giratorio Evolv Mediano/Grande-PNG50314 FIG . A- Coloque un bloque de madera debajo de la unidad para levantar el bastidor. Coloque el FIG . A hardware en la unidad como se muestra: perno, arandela, marco, espaciador, ensamblaje de la rueda, arandela y tuerca.
  • Página 28 Rodillera independiente Roho Frente giratorio Rodillera independiente PNG50385 Rodillera independientes PNG50384 PNG50425 Arandelas markados Arco para arriba Quite la manija del trinquete y el hardware del soporte de la rodilla. Coloque sobre la columna en el orden como se muestra. Asegúrese de que el separador esté colocado entre los dos soportes de acero.
  • Página 29 Asiento ® Roho Asiento giratorio Evolv Mediano-PNG50324 Evolv Mediano-PNG30183 Evolv Grande/ Evolv Grande/ XT-PNG50318 XT-PNG30023 Empuje la palanca debajo del asiento para girar. Asegúrese de que el asiento está blo- queado en su posición antes de transferirlo. Instale el asiento en el asiento después de agregar todas las...
  • Página 30: Ajustando El Evolv

    Ajustando el Evolv ® ® Placas de pie Precaución: Nunca vuelva a colocar las placas del pie con el niño en posición de pie . FIG. G FIG G- Altura-Las placas de pie estándar sólo tienen ajuste de altura. Afloje la abrazadera que conecta el soporte del pie al poste del asiento Coloque la altura del soporte del pie para que la rodil- la del usuario esté...
  • Página 31: Soportes De Cadera

    Soportes de cadera FIG. J FIG . J- Los soportes de cadera son opcionales y se pueden quitar para transferir. La anchura del soporte de la cadera se puede ajustar aflojando las perillas debajo del asiento. Afloje la perilla del lado de la unidad para ajustar el ancho del soporte de la cadera.
  • Página 32: Profundidad Del Asiento / Ángulo De Respaldo

    Profundidad del asiento / ángulo de res- paldo FIG. L Precaución:Estos ajustes sólo deben realizarse mientras la unidad esté en posición sentada . FIG . L-Afloje el pomo del tubo del asiento situado debajo del asiento. Hacer no desatornillar completamente la perilla de pro- fundidad del asiento al ajustar el asiento.
  • Página 33: Ajuste De Bandeja Shadow

    Ajuste de bandeja shadow ® Ajuste profundidad de bandeja Ajuste de altura pechero FIG. B Soporte Brazo Mecanismo de bloqueo FIG. A Tornillo de ajuste FIG . A-Para ajustar la altura de la almohadilla del pecho, afloje la perilla y mueva a la posición deseada .
  • Página 34: Accesorios Y Detalle De Piezas

    Accesorios y detalle de piezas Evolv ® (marco delantero) Página 31...
  • Página 35 Página 32...
  • Página 36: Accesorios Y Detalle De Piezas Evolv

    Accesorios y detalle de piezas Evolv ® Página 33...
  • Página 37 Página 34...
  • Página 38: Guía De Ajustes

    Guía de ajustes paso uno - medida Antes de transferir al Evolv, mida la profundidad aproximada del asiento (A) y el asiento a (B). Precaución: Estos ajustes sólo deben realizarse mientras la unidad esté en posición sentada .. paso dos -Profundidad de asiento Utilice la medida anterior (A) para ajustar la profun- didad del asiento en el stander, mida desde la parte frontal del asiento a la parte posterior.
  • Página 39: Transferencia

    Esto ayudará a reducir la ansiedad de la persona que se transfiere. Hay muchos méto- dos diferentes de transferencia en el EasyStand Evolv, si la transferencia es independiente o con asistencia. También hay una variedad de opciones que se pueden agregar al Evolv para ayudar a hacer la transferencia más manejable.
  • Página 40: Bipedestacion

    Recuerde que el asiento se puede detener en cualquier lugar entre sentado y de pie. Precaución: No realice ajustes en el EasyStand mientras el usuario esté en posición de pie . Vuelve al posicion sentado Mueva y sujete el mango de la bomba hacia la parte trasera hasta alcanzar la posición...
  • Página 41: Mantenimiento

    • Limpie el EasyStand con un desinfectante suave, no abrasivo o jabón y agua. • Compruebe el EasyStand al menos una vez por semana para asegurarse de que todas las tuercas, pernos y piezas ajustables estén bien apretadas. Si no lo hace, las partes pueden caerse, lo que puede causar un riesgo de asfixia para los niños.
  • Página 42: Solución De Problemas

    Mi EasyStand no entrará en la posición de pie completa: A partir de junio de 2011, la EasyStand (bomba hidráulica manual solamente) está equipada con una función de seguridad para evitar el desplazamiento excesivo del mecanismo del brazo elevador / siguiente en el caso de que el ángulo posterior se ajuste incorrectamente para exceder el ángulo recomendado.
  • Página 43: Garantía Limitada

    Garantía limitada Esta garantía se extiende únicamente al comprador/cliente original (o proveedor o consumidor que no lo compra ni rev- ende). Altimate Medical, Inc., garantiza el EasyStand Evolv contra defectos en materiales y mano de obra como se enumeran a continuación.
  • Página 44 Morton, MN 56270 USA +1 800.342.8968 o +1 507.697.6393 Fax: +1 877.342.8968 or +1 507.697.6900 email: info@easystand.com easystand.com El bipedestador debe utilizarse sólo bajo la guía de un médico con recomendaciones para el protocolo del programa de bipedestacion y cualquier recauciones médicas.

Este manual también es adecuado para:

Evolv grandeEvolv xt

Tabla de contenido