Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make :
406 Stationwagon; 1996 ->
Type :
Peugeot
3352
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 3352

  • Página 1 Fitting instructions Peugeot Make : 406 Stationwagon; 1996 -> 3352 Type : Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 FASTENING MEANS: bolt M10x35 bolt M12x35 bolt M12x65/21,2 cage nut M10 nut M12 self-locking nut M12 springwasher M10 springwasher M12 plainwasher M10 plainwasher M12 Tested in accordance with directives 94/20/EG © 335270/22-02-2001/1...
  • Página 3 © 335270/22-02-2001/2...
  • Página 4 Koppelingsklasse : A 50-X 6. Draai eerst de bouten t.p.v. punten C vervolgens de bevesting van de Nr. typegoedkeuring : e11 00-2224 dwarsbuis aan de bevestigingssteunen en als laaste t.p.v. de punten G D- Waarde : 9.3 kN overeenkomstig de tabel vast. Herplaats het onder punt één verwijder- Max.
  • Página 5: Fitting Instructions

    Couplings class : A 50-X 6. First tighten the bolts at points C, then the fitting of the cross-tube to the Approval number : e11 00-2224 mounting supports and finally at points G. Tighten to the torque stated D- Value : 9.3 kN in the Table.
  • Página 6 Kupplungsklasse : A 50-X Unterlegscheiben und selbstsichernder Muttern befestigen. Diese Genehmigungsnr. : e11 00-2224 Schrauben gemäß den Angaben in der Tabelle festdrehen. D-Wert : 9.3 kN Max. Masse Anhänger : 1700 kg 6. Zuerst die Schrauben bei den Punkten C, anschließend die Schrauben Stützlast : 80 kg zur Befestigung des Querrohrs an den Befestigungshalterungen und...
  • Página 7 der TÜV geben. * Elektrische Anlage gemä StVZO anbringen. © 335270/22-02-2001/6...
  • Página 8 Catégorie de couple : A 50-X tige de rotule et la fixer à l’aide de deux boulons M12x65/21.2, y comp- No. d’homologation : e11 00-2224 ris les rondelles de blocage et les écrous autobloquants. Serrer ces Valeur D : 9.3 kN boulons conformément au tableau.
  • Página 9 Kopplingsklass : A 50-X 6. Momentdrag först skruvarna vid punkterna C, sedan vid tvärstången för- Typgodkännande nr. : e11 00-2224 bindelser med monteringsstagen och slutligen vid punkterna G enligt D- värde : 9.3 kN tabellen. Sätt tillbaka det som avlägsnades under punkt 1. Se noga till Maximassa släpvagn : 1700 kg att avgasrörets dämpare står i linje med kofångaren.
  • Página 10 Bestem i overensstemmelse med fig. 4 og fig. 5 anlægsstederne. fastspændingspunkternes placering i venstre og højre chassis. Anbring * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. i overensstemmelse med fig. 5 differentialmøtrikkerne i venstre og højre * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
  • Página 11 Clase de acoplamiento : A 50-X tornillos M12x35 inclusive arandelas grover y tuercas. Colocar la bola y No. de aprobación de tipo : e11 00-2224 fijarla por medio de dos tornillos M12x65/21.2 inclusive arandelas pla- Valor D : 9.3 kN nas y tuercas de seguridad.
  • Página 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    6. Avvitare come indicato nella tabella prima i bulloni all'altezza dei punti Classe di accoppiamento A 50-X C, poi il fissaggio della traversa ai supporti e per ultimo all'altezza dei No. approvazione del tipo e11 00-2224 punti G. Rimontare quanto tolto al punto 1 e controllare che l'ammortiz- Valore D 9,3 kN zatore dello scappamento sia in linea con il paraurti.
  • Página 13 Istruzioni da conservare DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO......li....Dispositivo di traino tipo: P.C. Brink 3256 Si dichiara che il dispositivo di attacco tipo......Per autoveicoli: Peugeot 406 Stationwagon; 1996 -> In fede è stato installato sull’ auto veicolo......Tipo funzionale: ............targa.......
  • Página 14: Instrukcja Montażowa

    A 50-X mi płaskimi i nakrętkami samo kontrującymi. Numer badania e11 00-2224 Klasa urządzenia sprzęgającego Wartosc-D 9,3 kN 6. Jako pierwsze należy dokręcić śruby w punktach C, następnie śruby Dopuszczalny uciag zwD 1700 kg mocujące belkę haka holowniczego, a na końcu śruby w punktach G. Nacisk na kule 80 kg Wszystkie śruby i nakrętki dokręcić...
  • Página 15 © 335270/22-02-2001/14...
  • Página 16 © 335270/22-02-2001/15...
  • Página 17 © 335270/22-02-2001/16...
  • Página 18 © 335270/22-02-2001/17...
  • Página 19 © 335270/22-02-2001/18...