Troubleshooting; Solución De Problemas; Dépannage - PROTRON PLTV-3750 Manual Del Usuario

Pantalla de cristal líquido de 37
Tabla de contenido

Publicidad

OMPLTV3750-2.book Page 39 Tuesday, October 3, 2006 9:24 PM
Troubleshooting • Solución de problemas • Dépannage
Symptom • Síntoma • Symptôme Possible Cause • Causa posible • Cause possible Resolution • Solución • Solution
No picture (power indicator does
not light up)
Sin imagen (el indicador de
alimentación no se enciende)
Absence d'image (l'indicateur
d'alimentation ne s'allume pas)
No picture (power indicator is red)
Sin imagen (el indicador de energía
está rojo)
Pas d'image (le voyant
d'alimentation est rouge)
No picture (power indicator is
green)
Sin imagen (el indicador de energía
está verde)
Pas d'image (le voyant
d'alimentation est vert)
Power cord not securely connected
El cable de alimentación no está bien conectado
Cordon d'alimentation mal branché
Power switch is off
El interruptor de energía está apagado
L'interrupteur d'alimentation est éteint
Power outlet is off or not working
El tomacorriente no funciona
La prise de courant est hors tension ou ne
fonctionne pas
The display is in power-saving mode
La pantalla está en el modo de ahorro de energía
L'écran est en mode d'économie d'énergie
The display is off
La pantalla está apagada
L'écran est éteint
No signal
Sin señal
Pas de signal
Contrast or brightness too low
Contraste o brillo demasiado bajo
Contraste ou luminosité trop faible
Make sure the power cord is firmly inserted into the socket and outlet.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado en el
tomacorriente.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien enfoncé dans la
douille et la prise.
Turn on the power switch.
Encienda el interruptor de energía.
Allumez l'interrupteur d'alimentation.
Try plugging a different device into the outlet and see if it turns on. If not,
turn on the outlet or use a different outlet.
Intente conectar un dispositivo diferente en el tomacorriente y vea si se
enciende. Si no es así, encienda el tomacorriente desde un apagador o
utilice un tomacorriente diferente.
Branchez un autre appareil dans la prise pour voir s'il s'allume. S'il ne
s'allume pas, mettez la prise sous tension ou utilisez une prise différente.
If connected to a computer and in VGA or HDMI mode, press a key on the
keyboard or move the mouse. Otherwise, press a button on the remote.
Si está conectado a una computadora y está en modo VGA o HDMI,
presione cualquier tecla del teclado o mueva el mouse.
S'il est branché à un PC et en mode VGA ou HDMI, appuyez sur une
touche du clavier ou déplacez la souris.
Press the power button on the remote or on the front of the display.
Presione el botón de alimentación en el control remoto o en la parte
delantera de la pantalla.
Appuyez sur le bouton d'alimentation sur la télécommande ou à l'avant
de l'écran.
Make sure the proper source is selected. If there is still no picture, check
the signal cable(s) and signal source.
Asegúrese de seleccionar la fuente adecuada. Si aún así no hay imagen,
revise el(los) cable(s) de la señal y la fuente de señal.
Assurez-vous que la bonne source est sélectionnée. S'il n'y a toujours pas
d'image, vérifiez le signal du ou des câbles et la source du signal.
Adjust the contrast and/or brightness until picture appears.
Ajuste el contraste o brillo hasta que aparezca la imagen.
Réglez le contraste ou la luminosité jusqu'à ce que l'image s'affiche.
39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido