slk
júcich sa (obiehajúcich) častí.
e) Nepreceňujte sa. Zaujmite k práci bezpečnú polohu a udržujte vždy rovno-
váhu. Takto môžete prístroj v neočakávaných situáciach lepšie kontrolovat'.
f) Noste vhodné oblečenie. Nenoste volné oblečenie alebo šperky. Zabráňte
kontaktu vlasov, odevov a rukavíc s pohybujúcimi sa dielami. Volné oble-
čenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byt' uchopené pohybujúcimi sa dielami.
g) Pokiaľ môžu být namontované zariadenia na odsávanie a zachytávanie
prachu, presvedčte sa, že sú tieto zapojené a používané. Použitie týchto
zariadení znižujú ohrozenie spôsobené prachom.
h) Prenechávajte elektrický prístroj len poučeným osobám. Mladiství smú elek-
trický prístroj používat' len v prípade, ak sú starší ako 16 rokov, pokiaľ je to
potrebné v rámci ich výcviku a robí sa tak pod dohľadom odborníka.
D) Starostlivé zaobchádzenie a použitie el. prístrojov
a) Nepret'ažujte elektrický prístroj. Používajte k Vašej práci pre tento účel
určený elektrický prístroj. S vhodným elektrickým prístrojom pracujte lepšie a
bezpečnejšie v udávanom rozsahu výkonu.
b) Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje, ktorých spínač je poškodený. Elek-
trický prístroj, který se nedá zapnút' alebo vypnút', je nebezpečný a musí byt'
opravený.
c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky predtým ako budete prevádzat' nastavo-
vanie prístroja, vymieňat' diely príslušenstvo alebo odkladat' prístroj. Toto
bezpečnostné opatrenie zabraňuje samočinnému zapnutiu prístroja.
d) Uschovávajte nepoužívané elektrické prístroje mimo dosah detí. Nenechajte
s elektrickým prístrojom pracovat' osoby, které s nim neboli oboznámené
alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické prístroje sú nebezpečné, pokiaľ sú použí-
vané neskúsenými osobami.
e) Starajte sa o elektrický prístroj svedomite. Kontrolujte, či pohyblivé časti
prístroja bezchybne fungujú a neviaznu, či diely nie sú zlomené alebo tak
poškodené, že je týmto funkcia elektrického prístroja ovplivnená. Nechajte
si poškodené diely pred použitím elektrického prístroja opravit' kvalifiko-
vaným odborníkom alebo niekterou z autorizovaných zmluvných servis-
ných dielní REMS. Veľa úrazov má príčinu v zle udržovanom elektrickom náradí.
f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Starostlivo udržované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami menej viaznú a nechajú sa ľahšie viest'.
g) Zaistite polotovar. Používajte upínacie prípravky alebo zverák k pevnému
upnutiu polotovaru. Týmito prostriedkami je bezpečnejšie upevnený ako Vašou
rukou, a Vy máte mimotoho obidve ruky volné k ovládaniu el. prístroja.
h) Používajte elektrické prístroje, príslušenstvo, nástavce a pod. odpovedajúc
týmto pokynom a tak, ako je pre tento špeciálny typ prístroja predpísané.
Zohľadnite pritom pracovné podmienky a prevádzanú činnost'. Použitie
elektrických prístrojov pre inú predom stanovenú činnost' môže viest' k nebez-
pečným situáciam. Akákoľvek svojvoľná zmena na elektrickom prístroji nie je z
bezpečnostných dôvodov dovolená.
E) Starostlivé zachádzanie a použitie akumulátorových prístrojov
a) Presvedčte sa predtým, ako nasadíte akumulátor, že je elektrický prístroj
vypnutý. Nasadenie akumulátora do elektrického prístroja, který je zapnutý,
môže viest' k úrazu.
b) Nabíjajte akumulátory len v nabíjačkách doporučených výrobcom. Nabí-
jačka, která je vhodná pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečie požiaru,
pokiaľ bude použita s inými akumulátormi.
c) V elektrických prístrojoch používajte len pre ne určené akumulátory. Použitie
iných akumulátorov môže viest' k zraneniam a požiarom.
d) Chráňte nepoužívaný akumulátor pred kancelárskymi svorkami, mincami,
kľúčami, klincami, skrutkami alebo inými malými kovovými predmetmi,
které môžu spôsobit' premostenie a skratovanie kontaktov. Skrat medzi
kontaktami akumulátora môže mat' za následok popáleniny alebo požiar.
e) Pri chybnom použití môže z akumulátora unikat' tekutina. Vyhnite sa kontaktu
s ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Pokiaľ boli tekutinou z
batérie zasiahnuté Vaše oči, vyhľadajte lékárske ošetrenie. Tekutina, ktorá
vytiekla z akumulátora môže viest' k podráždeniu pokožky alebo k popáleninám.
f) Pri teplotách akumulátora / nabíjačky alebo vonkajších teplotách pod ≤ 5°C/
40°F alebo cez ≥ 40°C/105°F nesmie byt' akumulátor/ nabíječka používaná.
g) Nelikvidujte poškodené akumulátory vyhodením do domáceho odpadu, ale
odovzdajte ich niektorej z autorizovaných zmluvných servisných dielní
REMS alebo niektorej uznávanej spoločnosti na likvidáciu odpadu.
F) Servis
a) Nechajte si Váš prístroj opravovat' len kvalifikovanými odborníkmi a len za
použitia originálnych náhradnych dielov. Týmto bude zaistené, že bezpeč-
nost' prístroja zostane zachovaná.
b) Dodržujte predpisy pre údržbu a opravy a upozornenie na výmenu náradia.
c) Kontrolujte pravidelne prívodné vedenie elektrického prístroja a nechajte
ho v prípade poškodenia obnovit' kvalifikovanými odborníkmi alebo auto-
rizovanou zmluvnou servisnou dielňou REMS. Kontrolujte pravidelne predl-
žovacie káble a nahraďte ich, ak sú poškodené.
Špeciálne bezpečnostné pokyny
● Po stlačení tlačidla sa REMS Blitz okamžite zapáli a horí. Preto ho chráňte pred
náhodným zapnutím. Po použití okamžite uzavrite ventil na fľaške a nechajte
zhoriet' zbývajúci plyn v horáku a v hadici.
● Ak horí alebo nehorí REMS Blitz, zásadne nikdy nedržte telo horáku smerom k
sebe alebo iným osobám.
● Pri práci vonku dbajte na to, že pri slnečnom svite plameň nebýva vidiet' a že sa
za vetra „spájkuje len vetrom".
● Skôr ako začnete spájkovat', odstráňte z blízkosti horľavé látky a nádoby s horľa-
vými kvapalinami.
● Nikdy nezohrievajte nádoby, v ktorých sú alebo boli uchovávané horľavé kvapa-
liny. Predovšetkým takéto prázdne alebo skoro prázdne nádoby môžu obsahovat'
vysoko explozívne zmesi plynu.
● Ak je treba polotovar pred spájkovaním položit', používajte len ohňu vzdorné
kamene. Tehly alebo betónové tvárnice a pod. by mohli pri vysokej teplote explo-
dovat'.
● Používajte chránič na oči a pokiaľ je treba i ochranný oblek.
● Pracujte len v dobre vetraných miestnostiach ! Nevdychujte plyny a páry, ktoré
pri spájkovaní vznikajú.
● Majte vždy v dosahu hasiaci prístroj.
● Skontrolujte občas, či nie sú spájkovací horák, hadica, fľaška na plyn a ventily
poškodené a či dobre tesnia, v prípade potreby ich nahraďte novými.
● Fľašky obsahujú kvapalný plyn, sú pod vysokým tlakom. Chráňte ich pred teplom,
ukladajte zvisle a zaistite ich proti pádu.
1. Technické údaje
1.1. Čísla položiek:
Plynový spájkovací turbo-horák REMS Blitz
v kartóne
Oceľový kufrík
1.2. Pracovná oblast':
REMS Blitz je spájkovací horák na zkvapalnený
plyn. Používa sa na mäkké alebo tvrdé spájko-
vanie, na ohrev, na opaľovanie, tavenie a pri
podobných termických metódach.
1.3. Dovolené druhy plynu: propan
1.4. Max. tlak plynu:
3,2 bar (45 psi)
1.5. Prevádzkový tlak plynu: 1,5 až 2,2 bar (32 psi)
1.6. Spotreba plynu:
160 g/h
1.7. Výkon:
9000 kJ/h (8500 BTU)
1.8. Teplota plameňa:
1950°C (3530°F)
1.9. Informácia o hluku:
emisná hodnota vzt'ahujúca sa k
pracovnému miestu 69 dB (A).
2. Uvedenie do prevádzky
Ventil plynovej fľašky uzavriet'. Použit' regulačný ventil tlaku (1 až 4 bar). Použit'
pevne nastavených regulátorov tlaku (napr. na 1,5 barov) je možné, plynový
spájkovací horák neprináša však plný spájkovací výkon. Schválenou hadicou
na plyn (napr. hadica na stredné tlaky s registráciou DVGW) na plynovú fľašu
a na závitové hrdlo (3) plynového spájkovacieho horáka. (Pozor! Obojstranne
ľavotočivý závit G ⅜") Tlak plynu nastavit' ako je vyššie uvedené. Skontrolovat'
tesnost' systému!
3. Prevádzka
3.1. Plynový spájkovací horák
Otvorit' ventil plynovej fľaše. Príp. nastavit' tlak plynu ako je uvedené v bode
1. Zatlačením tlačidla (1) spájkovacieho horáka sa otvorí ventil vložený do spáj-
kovacieho horáka. Zároveň vytvorí iskrový generátor (piezoelektrický ohrev)
iskru do trubky horáka a plyn sa vznieti. Zvlášt' pri novej inštalácií spájkova-
cieho horáka je možné, že je nutné opakovaného stlačenia tlačidla, pokiaľ je
všetok vzduch vytlačený z hadice, pokiaľ dôjde k ohrevu.
Ak sa pustí tlačidlo, uzatvorí ventil vložený v spájkovacou horáku prívod plynu
a plameň zhasne. Ak sa zatlačí stisnuté tlačidlo aretačný gombík (2), je možné
tlačidlo pustit' a horák horí samočinne ďalej. Opakovaným stisnuté tlačidla sa
aretácia znova uvoľní. Ak sa teraz tlačidlo pustí plameň zhasne.
Pri spájkovaní na tvrdo má byt' kužeľ plameňa 20 až 25 mm dlhý. Špička
kužeľa plameňa sa má dotýkat' výrobku. Pri spájkovaní na mäkko má byt'
špička kužeľa plameňa vzdialená 10 až 15 mm od výrobku. Znížením tlaku je
možné zmenšit' veľkost' plameňa.
● Dôležité: Tlak plynu môžeme znižovat' dovtedy, aby bola zachovaná dĺžka
kužeľa plameňa min. 8 mm. Pri kratšom plameni dôjde k poškodeniu spájko-
vacieho horáku (iskrový generátor).
Po skončení práce uzatvorit' ventil plynovej fľaše a zbytkový plyn z hadice a z
horáka nechat' dohoriet'.
3.2. Spájkovací materiál
K spájkovaniu na tvrdo použit' spájky REMS Lot P6. Pri medených trubkách
a tvarovkách nie je potrebné pasta, výrobok by však mal mat' kovovo – čistý
povrch. U iných materiálov, napr. mosadz je popr. možné použitie taviacich
prísad.
K spájkovaniu na mäkko použit' spájku REMS Lot Cu 3. Medené trubky a
tvarovky musia mat' kovovo – čistý povrch. Na miesto spájkovania je potrebné
naniest' pastu REMS Paste Cu 3. Táto pasta obsahuje spájkovací prášok a
tavidlo. Výhoda použitia pasty spočíva v tom, že teplota potrebná pri spájko-
vaní sa dá rozoznat' zbarvenín ohriatej pasty a docieli sa lepšieho vyplnenia
spájkovacej špáry. Je však ešte potrebné pridat' spájku REMS Lot Cu 3. Spájka
REMS Lot Cu 3 pasta REMS Paste Cu 3 boli vyvinuté špeciálne pre potrubie
na pitnú vodu a zodpovedajú tak pracovným listom DVGW GW 2 a GW 7 a
príslušným DIN – normám.
slk
160010
160160