Descargar Imprimir esta página

Milano GEORGE Instrucciones De Uso Y Seguridad página 4

Publicidad

6.
Alzare la seduta e prelevare prima la scaletta e poi le spondine
Lift the seat removing the ladder first, followed by the safety barriers
Relever l'assise et sortir en premier lieu l'échelle, ensuite les barres de protection
Sitzpolster anheben und zuerst die Leiter,dann die Sicherheitsbruestung entnehmen
Levante el asiento y antes de la escalera, coja la barra de seguridad.
7.
Alzare la spondina ferma-materasso.
ATTENZIONE: L'ALTEZZA DEL MATERASSO NON DEVE SUPERARE L'ELEMENTO DELLA
STRUTTURA INDICATO CON LA FRECCIA IN FIGURA (MAX CM.12).
Lift up the back safety barrier.
WARNING: MATTRESS THICKNESS MUST NOT BE ABOVE THE METAL BRACKET
(SEE ARROW IN THE PICTURE)
Relever la protection arrière qui bloque le matelas.
ATTENTION: LA HAUTEUR DU MATELAS NE DOIT PAS ETRE SUPERIEURE A 12 CM
Rueckwaertige Bruestung aufklappen.
ACHTUNG: DIE MATRATZE DARF DIE GESTELLHOEHE NICHT UEBERSCHREITEN
(MAX. 12 CM, SIEHE SKIZZE)
Levantar la barra de seguridad.
ATENCION: LA ALTURA DEL COLCHON NO DEBE TENER MAS QUE LA PESTAÑA METALICA
QUE SE INDICA CON LA FLECHA EN LA FIGURA (MAXIMO 12 CM.)
8.
Prima di inserire le spondine nei fori, sollevare il materasso del letto superiore e svitare i
bulloni con una chiave a brugola come rappresentato in figura. Dopo aver inserito le spondine,
assicurarle fissando bene i bulloni.
Before placing the rest of the safety barriers into the appropriate holes, hold up the top bed
mattress and unscrew the bolts with an Allen key as shown in the picture. Once the safety
barriers are placed, secure them by tightening the bolts.
Avant de mettre en place les barres de protection, soulever le matelas et dévisser les vis avec une
clé à pans (voir croquis) Après avoir insérer les barres de protection, revisser très bien les vis.
Vor dem Einsetzen der Sicherheitsbruestung obere Matratze anheben und Schrauben mit
einem Imbusschluessel lockern-Bruestung einsetzen und wieder festschrauben
Antes de colocar el resto de las barreras de seguridad en los agujeros apropiados, mantenga
hasta la parte superior del colchón de la cama y desenrosque los tornillos con una llave Allen,
como se muestra en la imagen. Una vez que las barreras de seguridad se colocan apriete bien
los tornillos.
9.
Posizionare la scaletta nell'apposito vano rimasto libero fissandola sotto i due ganci della
struttura come rappresentato in figura.
Place the ladder in the remaining appropriate spaces, securing it under the frame hooks, as
shown in the picture.
L'échelle doit être placée dans l'espace restant libre et doit être fixée à l'aide des deux
crochets (voir croquis)
Leiter am vorgesehenen Platz einsetzen und unter den Haken fixieren(siehe Skizze)
Coloque la escalera en el hueco apropiado, asegurarla en el marco por los ganchos, como se
muestra en la imagen.

Publicidad

loading