Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

KH 2226
KH 2227
KH 2228
Bedienungsanleitung
k
Mode d'emploi
p
Gebruiksaanwijzing
N
Οδηγίες χρήσης
z
Instrucciones de servicio
m
Istruzioni per l'uso
C
Manual de instruções
O
Instrukcja obsługi
P
Käyttöohje
q
Bruksanvisning
U
Návod k obsluze
j
Operating Instructions
t

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bench KH 2226

  • Página 1 KH 2226 KH 2227 KH 2228 Bedienungsanleitung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrucciones de servicio Istruzioni per l'uso Manual de instruções Instrukcja obsługi Käyttöohje Bruksanvisning Návod k obsluze Operating Instructions...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Explosionsgefahr! Werfen Sie verbrauchte Batterien niemals ins Feuer. Vergiftungsgefahr! Halten Sie das Taschenradio und die Batterien von Kindern fern. Achtung! Bei Missachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Sie das Taschenradio beschädigen und Ihre Gewährleistungsansprüche erlöschen: • Legen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität ein, siehe Batteriefach.
  • Página 4: Bedienelemente

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Taschenradio dient ausschließlich dem Radio- empfang zu privaten Zwecken. Bedienelemente Teleskopantenne Kopfhörerbuchse Lautstärkeregler Regler für Senderwahl Sender-Frequenzanzeige EIN-/AUS-Schalter Bandwahlschalter UKW (FM), MW (AM), ST (Stereo) Lieferumfang Das Taschenradio wird zusammen mit einem Stereo-Ohrhörer ausgeliefert. Reinigen Reinigen Sie das Taschenradio nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Página 5 Legen Sie zwei Mikro-Batterien AAA 1.5 V (Kennzeichnung der Polarität im Batteriefach) in das Batteriefach ein. Das Stoffband im Batteriefach muss unterhalb der Batterien liegen. Das erleichtert später die Entnahme der Batterien. Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Bedienen Ziehen Sie die Teleskopantenne aus.
  • Página 6 Entsorgen Werfen Sie das Gerät und die Batterien keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Geräts.Geben Sie verbrauchte Batterien bei einer Sammelstelle ab. Garantie, Reparatur, Service Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie.
  • Página 7: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité Risque d'explosion ! Ne jetez jamais les piles usagées au feu. Risque d'intoxication ! Maintenez la radio de poche et les piles hors de portée des enfants. Attention ! En cas de non respect des instructions suivantes relatives à...
  • Página 8: Eléments De Réglage

    Usage conforme La radio de poche est exclusivement destinée à une réception radio à usage privé. Eléments de réglage Antenne télescopique Prise du casque d'écoute Bouton de réglage du volume Bouton de réglage des stations choisies Indicateur de fréquence des stations Bouton de marche/arrêt Commutation sélecteur de bande à...
  • Página 9 Insérez deux micropiles AAA de 1,5 V (Indication de la polarité dans le compartiment à piles) dans le compartiment à piles. La bande du compartiment à piles doit être située sous les piles. Ceci permettra de faciliter le retrait ultérieur des piles. Les piles ne sont pas fournies avec l'appareil.
  • Página 10: Mise Au Rebut

    Vous ne pourrez entendre un son stéréo qu'à tra- vers les écouteurs fournis. Mise au rebut Ne mettez en aucun cas l'appareil au rebut ainsi que les piles avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès de votre ville ou des services administratifs de votre commune concernant les possibilités de mise au rebut appropriée de l'appareil dans le respect de l'environnement.
  • Página 11: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Explosiegevaar! Gooi gebruikte batterijen nooit in het vuur. Vergiftigingsgevaar! Houd de zakradio en de batterijen buiten bereik van kinderen. Let op! Bij het niet in acht nemen van de volgende veiligheidsvoorschriften kunt u de zakradio beschadigen en uw aanspraak op garantie verliezen: •...
  • Página 12: Inhoud Van Het Pakket

    Gebruik in overeenstemming met bestemming De zakradio is uitsluitend bestemd voor radio- ontvangst voor privé-doeleinden. Bedieningselementen Telescoopantenne Aansluiting hoofdtelefoon Volumeknop Zenderkeuzeknop Aanduiding zender-frequentie AAN-/UIT-knop Bandkeuzeknop: UKW (FM), MW (AM), ST (Stereo) Inhoud van het pakket Bij de zakradio wordt een stereo-oortelefoon geleverd.
  • Página 13 Plaatst twee microbatterijen AAA 1,5 V in het batterijvak (zie de poolaanduidingen in het batterijvak). Het lint in het batterijvak moet onder de batterijen liggen. De batterijen kunnen dan later makkelijker worden uitgenomen. Er worden geen batterijen meegeleverd. Bediening Trek de telescoopantenne uit.
  • Página 14 Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat en de batterijen in geen geval bij het normale huisvuil. Informeer bij uw gemeentereinigingsdienst naar mogelijkheden voor milieuvriendelijke en adequate afvalver- werking van het apparaat. Lever gebruikte batterijen in bij een inzamelpunt voor klein che- misch afval. Garantie, reparatie, service De garantiebepalingen en het service-adres vindt u op de aparte garantiekaart.
  • Página 15: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος έκρηξης! Μην πετάτε άδειες µπαταρίες ποτέ στη φωτιά. Κίνδυνος δηλητηρίασης! Να διαφυλάτε το ραδι φωνο τσέπης και τις µπαταρίες µακριά απ παιδιά. Προσοχή! Εάν δεν τηρηθούν οι ακ λουθες υποδείξεις ασφαλείας, µπορεί να προκληθούν βλάβες στη συσκευή και να χάσετε την εγγύηση: •...
  • Página 16 Σκοπ ς χρήσης Το ραδι φωνο τσέπης προορίζεται αποκλειστικά για τη λήψη ραδιοφωνικών σταθµών και για την ιδιωτική χρήση. Στοιχεία χειρισµού Τηλεσκοπική κεραία Υποδοχή για ακουστικά Ρυθµιστής έντασης ήχου Ρυθµιστής επιλογής σταθµού Ένδειξη συχν τητας σταθµού ∆ιακ πτης λειτουργίας ∆ιακ πτης επιλογής κυµάτων FM, AM, ST (Stereo) Συσκευασία...
  • Página 17 Τοποθετήστε δυο µίνι µπαταρίες AAA 1.5 V στη θήκη των µπαταριών (οι σηµάνσεις των π λων αναγράφονται στη θήκη). Η υφασµάτινη ταινία θα πρέπει να βρίσκεται κάτω απ τις µπαταρίες. Έτσι διευκολύνεται η εξαγωγή των µπαταριών. Οι µπαταρίες δεν συµπεριλαµβάνονται στη συσκευασία παράδοσης.
  • Página 18 Στερεοφωνικ ήχο µπορείτε να ακούσετε µ νο ταν χρησιµοποιήσετε τα στερεοφωνικά ακουστικά. Απ ρριψη Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται να πετά- ξετε τη συσκευή ή τις µπαταρίες στα οικιακά απορρίµµατα. Πληροφορηθείτε στην αρµ δια υπηρεσία του δήµου / της κοιν τητάς σας σε ποια...
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Peligro de explosión! No tire nunca las pilas usadas al fuego. ¡Peligro de toxicidad! Mantenga alejada la Radio de bolsillo y las pilas fuera del alcance de los niños. ¡Atención! En caso de no prestar atención a las indicaciones de seguridad siguientes, podría dañar la Radio de bolsillo y perder el derecho a las prestaciones de garantía:...
  • Página 20: Uso Conforme Al Previsto

    Uso conforme al previsto La Radio de bolsillo ha sido diseñada exclusivamente como receptor de Radio para el uso privado. Elementos de mando Antena telescópica Hembrilla de auriculares Regulador de volumen Regulador para la selección de emisoras Indicación de frecuencia de emisoras Interruptor ON/OFF Selector de banda UKW (FM), MW (AM), ST (estéreo)
  • Página 21 Inserte las dos pilas micro AAA 1.5 V (marca de polaridad en el compartimiento de pilas) en el compartimiento de pilas. La cinta de textil del compartimiento de pilas deberá quedar por debajo de las pilas. Ello le faci- litará en un futuro la extracción de las pilas. Las pilas no están contenidas en el volumen de suministro.
  • Página 22: Garantía, Reparación, Asisten- Cia Técnica

    El sonido estéreo lo podrá escuchar a través de los auriculares para oídos adjuntos. Evacuación No tire el aparato ni las pilas en ningún caso a la basura doméstica. Consulte a la administración de su municipio o de su ciudad de las posibilidades para evacuar su aparato correctamente y conforme al medio ambiente.
  • Página 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Pericolo di esplosione! Non gettare mai le batterie usate nel fuoco. Pericolo di intossicazione! Tenere la radio tascabile e le batterie lontani dalla portata dei bambini. Attenzione! In caso di inosservanza delle seguenti avvertenze di sicurezza si potrebbe causare il danneggiamento della radio tascabile e perdere i diritti di garanzia: •...
  • Página 24: Elementi Di Comando

    Uso corretto La radio tascabile serve esclusivamente per la ricezione radio a scopi privati. Elementi di comando Antenna telescopica Attacco cuffie Regolatore volume Selezionatore stazioni radio Indicatore frequenza stazione trasmittente Interruttore ON/OFF Interruttore di selezione banda UKW (FM), MW (AM), ST (Stereo) Fornitura La radio tascabile è...
  • Página 25 Inserire due microbatterie del tipo AAA 1.5 V (indicazione della polarità nell'alloggiamento delle batterie) nell'alloggiamento delle batterie. Il nastro di stoffa deve essere posizionato sotto le batterie. Ciò facilita successivamente l'estrazione delle batterie. Le batterie non sono comprese nella fornitura. Funzionamento Estrarre l'antenna telescopica Selezionare con l'interruttore di selezione della...
  • Página 26: Smaltimento

    Smaltimento Non gettare l'apparecchio e le batterie insieme ai rifiuti domestici comuni. Informarsi presso la pro- pria amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento ecologico ed a regola d'arte dell'apparecchio.Consegnare le batterie scariche ad un centro di raccolta apposito. Garanzia, riparazione, assistenza Le condizioni di garanzia e l'indirizzo del servizio...
  • Página 27: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Perigo de explosão! Nunca deite as pilhas gastas ao lume. Perigo de intoxicação! Mantenha o rádio de bolso e as pilhas fora do alcance das crianças. Atenção! No caso de inobservância das seguintes indicações de segurança pode danificar o rádio de bolso e dessa forma os direitos à...
  • Página 28: Utilização Correcta

    Utilização correcta O rádio de bolso serve unicamente para recepção de emissoras para efeitos particulares. Elementos de comando Antena telescópica Tomada para auscultadores Regulador do volume regulador para selecção de emissoras Indicação para frequência de emissora Interruptor LIGAR/DESLIGAR Interruptor de selecção de bandas UKW (FM), MW (AM), ST (Stereo) Volume de fornecimento O rádio de bolso é...
  • Página 29 Coloque duas pilhas AAA 1.5 V (identificação da polaridade no compartimento das pilhas) no compartimento das pilhas. A fita de retirar as pilhas no compartimento das pilhas deve ficar de baixo das mesmas. Isto facilita mais tarde a remoção das pilhas. As pilhas não fazem parte do volume de fornecimento.
  • Página 30 Eliminar Nunca deite o aparelho e as pilhas no lixo doméstico. Informe-se junto da sua freguesia ou câmera sobre as possibilidades de um uma eliminação do aparelho de acordo com as normas e o ambiente.Entregue as pilhas gastas num pilhómetro. Garantia, reparação, assistên- cia técnica Pode obter as condições de garantia e o endereço...
  • Página 31: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo wybuchu! Nigdy nie wrzucać zużytych baterii do ognia. Niebezpieczeństwo zatrucia! Trzymać radio kieszonkowe i baterie z daleka od dzieci. Uwaga! W razie nieprzestrzegania poniższych wskazówek bezpieczeństwa możliwe jest ukodzenie radia kies- zonkowego oraz utrata praw gwarancyjnych: • Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości, patrz komora baterii.
  • Página 32: Elementy Obsługowe

    Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Radio kieszonkowe służy wyłącznie do odbioru pro- gramów radiofonicznych w celach prywatnych. Elementy obsługowe Antena teleskopowa Gniazdko słuchawkowe Regulator głośności Pokrętło strojenia stacji Wskaźnik częstotliwości stacji Wyłącznik Przełącznik pasma - UKF (FM), MW (AM), ST (stereo) Zakres dostawy Radio kieszonkowe dostarczane jest razem z minia- turowymi słuchawkami stereofonicznymi.
  • Página 33 Włożyć dwie baterie mikro AAA 1,5 V (oznaczenie biegunowości w komorze baterii) do komory baterii. Tasiemka w komorze baterii musi znajdować się pod bateriami. Ułatwia to później wyjmowanie baterii. Baterie nie są objęte zakresem dostawy. Obsługa Wyciągnąć antenę teleskopową Za pomocą przełącznika zakresów wybrać...
  • Página 34 Usuwanie/wyrzucanie W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia i baterii do normalnych śmieci domow- ych. Zasięgnąć informacji o możliwościach nieszkodliwego dla środowiska i prawidłowego usuwania (wyrzucania) urządzenia w administracji miasta lub gminy. Zużyte baterie oddać w odpowiednim punkcie zbiorczym. Gwarancja, naprawy i serwis Warunki gwarancyjne oraz adres serwisowy podane są...
  • Página 35 Turvallisuusohjeita Räjähdysvaara! Älä milloinkaan heitä käytettyjä paristoja tuleen. Myrkytysvaara! Pidä taskuradio ja paristot lasten saavuttamatto- missa. Huomio! Seuraavien turvallisuusohjeiden huomioimattomuus voi johtaa taskuradion vaurioitumiseen ja poistaa takuuoikeudet: • Laita paristot sisään huomioiden napaisuuden, mikä ilmenee paristolokerosta. • Poista paristot, jos et käytä taskuradiota pidempään aikaan.
  • Página 36 Määräystenmukainen käyttö Taskuradio palvelee ainoastaan radiovastaa- nottimena yksityistarkoituksiin. Käyttöelementit Teleskooppiantenni Kuulokeliitäntä Kovaäänissäädin Asemavalinnan säädin Asema-taajuusnäyttö PÄÄLLE/POIS-kytkinr Kaistavalintakytkin ULA (FM), MW (AM), ST (Stereo) Toimituslaajuus Taskuradio toimitetaan yhdessä stereokuu- lokkeiden kanssa. Puhdistus Puhdista taskuradio vain pehmeällä, kuivalla lii- nalla. Laita paristot sisään Paristolokero on laitteen takapuolella.
  • Página 37 Laita kaksi mikro-paristoa AAA 1,5 V (Napaisuusmerkintä paristolokerossa) sisään paristolokeroon. Paristolokerossa olevan kangasnauhan täytyy sijaita paristojen alla. Se helpottaa myöhemmin paristojen poisottoa.Paristot eivät sisälly toi- mituslaajuuteen. Käyttö Vedä teleskooppiantenni 1 ulos. Valitse kaistavalintakytkimellä taajuuskaista. Kytke taskuradio PÄÄLLE/POIS-kytkimellä (asento ON) päälle. Aseta säätimellä...
  • Página 38 Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta ja paristoja normalin talousjätteen sekaan. Kysy kaupunkisi tai kuntasi virkailijoilta mahdollisuutta laitteen ympäristöyställiseen hävittämiseen. Toimita käytetyt paristot koontipaikkaan. Takuu, korjaus, huolto Takuuehdot ja huolto-osoite löytyvät takuun oheislehdeltä.
  • Página 39 www.kompernass.com IDNr: KH2226-2228-12/03...

Este manual también es adecuado para:

Kh 2227Kh 2228

Tabla de contenido