SAFETY INSTRUCTIONS ● INSTRUCTION DE SÉCURITÉ ● INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ●
VEILIGHEIDSINSTURCTIES ● INSTRUZIONI DI SICUREZZA ● ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ● ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
VEILIGHEIDSINSTURCTIES
- Verlichtingsartikel moet worder geïnstalleerd dor een erkend vakman.
- De fabrikant adviseert een juiste toepassing van verlichtingsarmaturen. Volg én bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing voor een veilige en betrouwbare installatie en
werking van het armatuur.
- Schakel altijd eerst de elektriciteit uit loor installatie, onderhoud of herstelling.
S h k l ltijd
t d
l kt i it it it l
- Onderhoud binnenverlichting met een droge doek of borsteltje, gebruik geen schuur- of oplosmiddelen. Vermijd vocht op alle elektrische onderdelen.
- MÁX....W. gebruik uitsluitend lampen van het juiste type en overschrijd nooit het maximum aagegeven wattage.
- Houd steeds alle technische specificaties van uw armatuur in acht. Raadpleeg hiervoor de specifiek vermelde pictogrammen van het identificatielabel op het armatuur
én de pictogrammen die worden vermeld in deel A van uw veiligheidsinstructies.
-OPGELET: Hieronder vindt u echter we alle tekstuele verklaringen met numerieke verwijzing naar de respectievelijke pictogrammen vooraan deze
gebruiksaanwijzing (DELL A)
1- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus worden geaard. Sliut de aardleinding (geelgroene ader) aan op de met gemarkeerde klem
2- Het armatuur is geschikt voor bevestiging/plaatsing aan/op normaal ontvlambare materialen/oppervlakten.
3- Dit verlichtingsarmatuur bevat plaatslijk varme delen.
4- Vervang onmiddellijk een gebarsten of gebroken beschermglas en gebruik enkel originele wisselstukklen
5- IP6X: Biedt volledige bescherming tegen stof.
6-IPX5: Diese Amatur ist gegen Strahlwasser geschützt.
7-Respecteer steeds de minimumafstand tussen de lamp en de verlichte materialen zoals aangegeven in het ictogram.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- Tutto il cablaggio dovrebbe essere fatto da un elettricista qualificato secondo il suo regolamento del suo paese.
- Il fabricante informa sul corretto uso degli articoli d' illuminazione. Pertanto attenetevi sempre a queste istruzioni che assicurano una corretta e sicura installazione
nonchè funzionamento e conservatele quindi per future consultazioni.
- Staccate sempre il filo della corrente prima di iniziare un'installazione, manuntenzione o riparazione.
- Effettuate la pulizia degli articoli d'illuminazione con panni asciutti e non usate nè solventi nè prodotti abrasivi. Evitate di spargere liquidi su tutte le parti elettriche.
- MÁX....W. usate solo lampadine adatte per questo articolo e con petnza non superior al wattagio indicate.
- Tenete sempre in considerazione tutte le specifiche tecniche dell'apparecchio. Verificate i simboli che si trovano sull'etichetta di identificazione di ogni articolo e le icone
visibili nella parte A delle Vostre istruzioni di sicurezza.
visibili nella parte A delle Vostre istruzioni di sicurezza
ATTENZ.: Qui sotto troverete tutte le spiegazioni con riferimenti numerici alle corrispodenti icone allegate a queste istruzioni di sicurezza (PARTE A)
1.
Protezione in classe I: L'apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il cavo di terra (giallo/verde) debe essere collegato alla vite con una
2.
E' adatto per essere installato su normali facciate infiammabili.
3.
Queste luci contengono parti che possono scottare.
4.
Sostituite immediatemente un vetro di sicurezza incrinato o rotto ed utilizzate esclusivamente ricambi approvati dal fabbricante
5.
IP6X: Totalmente protetto contro la polvere
6.
IPX5: Il portalampade è dotado di protezione contro getti d'acqua.
7.
Rispettate sempre la distanza minima tra la lampadina e gli oggetti illuminati come indicato nell'icona.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- A instalação deverá ser feita por un electricista autorizado e segundo o regulamento do vosso país.
- O fabricante aconselha a correcta instalação do nosso material. Por isso, sigua sempre estas instruções para assegurar uma correcta e segura instalação e
funcionamento do nosso material, preservando-o para futura referência.
- Desligue sempre a corrente antes de começar uma instalação , manutenção ou reparação.
- Limpe o material eléctrico do interior da casa com um pano seco, não use abrasivos ou solventes. Evite o contacto de líquidos com as partes eléctricas.
- MÁX....W. Use lâmpadas adecuadas e que estejam dentro da voltagem indicada.
- Leve sempre em consideração todas as especificações técnicas no processo de instalação. Verifique os ícones que vêm impresos na folha de instalação e os
ícones que vêm na parte A na folha de instruções de segurança.
ATENÇÃO: Em baixo vai encontrar todas as explicações com referências numéricas para os ícones respectivos destas instruções de segurança. (PARTE A)
1.
Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao terra. O fiio terra (amarelo e verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um
2.
Material próprio para fixar em superfícies inflamáveis normais.
3.
Este candeeiro contem componentes que poderam ficar quentes.
4.
Substitua imediatamente o ou os vidros rachados ou partidos e use exclusivamente peças aprovadas pelo fabricante
5.
IP6X: Totalmente protegido contra o pó.
6.
IPX5: O candeeiro está protegido contra jactos de água.
7.
Observe sempre a distância mínima entre o candeeiro e os objectos iluminados como está indicado no ícone.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NEDERLANDS ■
■
i t ll ti
d h
d f h
t lli
ITALIANO ■
■
PORTUGUĚS ■
■
p
C/. Dinámica, nº1 ● Polígono Industrial Santa Rita ● 08755 Castellbisbal ● Barcelona ● Spain
Tel. 902 165 166 - +34 93 772 39 49 ● Fax. +34 93 772 00 18
p ç
p
p
faro@lorefar.com
SICHERHEITSHINWEISE
●
www.faro.es