INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SICHERHEITSHINWEISE ● ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ● ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
SAFETY INSTRUCTIONS ● INSTRUCTION DE SÉCURITÉ ● INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ●
SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSINSTURCTIES ● INSTRUZIONI DI SICUREZZA ● ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ● ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
DIESE SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH ■
■
- Beachten Sie stets die geltenden Installationsvorschriften. Manche Vorschiften verlangen, dass der Anschluβ durch einen Fachmann ausgeführt wird.
- Der Hersteller weist zu einem ordnungsgemässem Gebrauch von Leuchten. Folgen Sie immer den Hinweisen dieser Anleitung für eine sichere und gefahrlose Montage
und Gebrauch dieser Leuchte. Bewahren Sie die Montageanleitung für spätere Nachfragen auf.
- Schalten Sie stets die Spannung vor Installation, Instandhaltung oder Reparatur ab.
- Pflegen Sie Wohnraumleuchten mit einem trockenen Reinigungstuch, benutzen Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie, daβ Flüssigkeiten an
elektrisch-leitende Teile gelangen.
- MÁX....W. verwenden Sie ausschliesslich Leuchtmittel mit den angegebenen Wattleistung, die für diese Leuchte geeignet sind.
- Beachten Sie immer die technischen Daten auf dem Produkt. Vergleichen Sie die Symbole auf dem Typenschild der Leuchte mit den Symbolen aus Teil "A". Diese
Symbole aus Teil A sind nachfolgend erklärt
ACHUNG: Unten bzw. auf der Vorderseite dieser Anleitung finden Sie alle Erklärungen mit einem Nummernbezug zu den Symbolen (TEIL A)
1. Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der Schutzleiter muβ an die mit,,
"gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen werden. Diese
Leuchte ist geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.
Leuchte ist geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.
2- Diese Leuchte ist geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen. Einbauspots dürfen unter keinen Umständen mit Isolationsmaterial oder ähnlichem
abgedeckt werden.
3- An dieser Leuchte befinden sich Bauteile die bei Benutzung der Leuchte heiβ warden
4- Ersetzen Sie umgehend das zerbrochene Schutzglas. Verwenden Sie nur Orginalersatzteile
5- IP6X: Vollkommen gegen Staub geschützt,
6- IPX5: Diese Anataur ist gegen Strahlwasser geschützt.
7-Beachten Sie stets die in den Symbolen angegebenen Abstände (in cm) zu angestrahlten Objekten.
■
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ■
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιηθεί από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο και σύμφωνα με τους κανονισμούς της χώρας σας.
- Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των συσκευών φωτισμού. Ακολουθείτε πάντοτε αυτές τις οδηγίες για να εξασφαλίζετε τη σωστή και ασφαλή λειτουργία των
φωτιστικών και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
- Κλείνετε τον γενικό πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, συντήρηση ή επισκευή.
Καθαρίζετε το εσωτερικό των φωτιστικών με ένα στεγνό και καθαρό πανί, μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή λειαντικές ουσίες. Αποφύγετε την επαφή υγρών με όλα τα
ηλεκτρικά μέρη.
η
ρ
μ ρη
- ΜΕΓ..... Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες κατάλληλους για αυτή τη συσκευή και μην ξεπερνάτε τα watt που προδιαγράφονται.
-Έχετε πάντα υπόψη όλες τις προδιαγραφές της συσκευής. Ελέγχετε πάντοτε τις εικόνες της γκρι ετικέτας που είναι κολλημένη στον λαμπτήρα και στις εικόνες στο μέρος
Α των οδηγιών ασφαλείας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Στη συνέχεια θα βρείτε τις επεξηγήσεις όλων των εικονιδίων με αλφαβητική σειρά, τα οποία εμφανίζονται στις οδηγίες ασφαλείας (ΜΕΡΟΣ A)
1- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο / πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο .
2- Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί σε εύφλεκτες επιφάνειες. Οι εντοιχισμένοι λαμπτήρες δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να καλύπτονται με μονωτικό ή παρόμοιο υλικό
3 Αυτή η λάμπα περιέχει στοιχεία που ενδέχεται να θερμανθούν
3- Αυτή η λάμπα περιέχει στοιχεία που ενδέχεται να θερμανθούν.
4- Αντικαθιστάτε αμέσως τα κρύσταλλα ασφαλείας που έχουν ραγίσει ή σπάσει και χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή
5- IP6X: Με πλήρη προστασία κατά της σκόνης.
6- IPX5: Η συσκευή διαθέτει πλήρη προστασία κατά της ροής νερού.
7- Διατηρείτε πάντοτε την ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στη λάμπα και αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν σπίθες, όπως φαίνεται στην εικόνα.
■ РУССКИЙ ■
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
. Установка должна производиться профессиональным электриком с соблюдением норм страны.
д
р
д
р ф
р
д
р
р
. Производитель рекомендует использовать осветительные приборы согласно нормам их эксплуатации. Для обеспечения правильной и надежной работы ламп
всегда следуйте указаниям в инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использования.
. Перед установкой, обслуживанием или ремонтом светильника всегда отключайте его от электросети.
. Всегда завинчивайте шурупы на распределительной коробке, особенно на подсоединениях низковольтной проводки (12V).
. Перед установкой убедитесь в правильном подсоединении всех проводов с цветовой маркировкой: голубой (N - нуль), коричневый или черный (L - фаза) и
желтый / зеленый (заземление) (для защиты класса I).
Протирайте внутреннюю поверхность светильника сухой и чистой тряпкой. Не используйте растворители и абразивные средства. Не допускайте попадания
жидкости на любые электрические части светильника
жидкости на любые электрические части светильника.
. МАКС. ... ВАТТ. Используйте только лампы, подходящие для данного осветительного прибора, и никогда не превышайте указанной мощности.
. Обязательно обращайте внимание на все описания прибора. Обязательно сверяйте предупредительные знаки на серой этикетке на светильнике со знаками в
разделе А инструкции по технике безопасности.
C/. Dinámica, nº1 ● Polígono Industrial Santa Rita ● 08755 Castellbisbal ● Barcelona ● Spain
Tel. 902 165 166 - +34 93 772 39 49 ● Fax. +34 93 772 00 18
faro@lorefar.com
●
www.faro.es