Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ni solvant, comme l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli-tuner, consultez votre revendeur Sony.
ABLE DES MATIÈRES Préparatifs 4 Appareils et fonctions compatibles 4 Préparation de la télécommande Hiérarchie des écrans 8 Nomenclature et opérations élémentaires Panneau avant 9 Panneau arrière 10 Fonctionnement 11 Opérations élémentaires 11 Exemple: Exploitation d’un lecteur CD 13 Exemple: Exploitation du tuner 14 Exemple: Enregistrement d’un CD sur un MD 15 Sélection des champs sonores 16 Réglage des champs sonores 17...
Appareils compatibles d’utiliser la télécommande. Cette télécommande peut être utilisée pour la commande à distance des appareils audio vidéo Sony ou d’une autre marque. Pour piloter les appareils d’une autre marque un réglage initial sera toutefois nécessaire (voir page 18).
Préparation de la télécommande Fermez le couvercle du logement des piles. Effectuez les opérations décrites à la page 6 dans “Réglage de la télécommande” après avoir inséré les piles. Insertion des piles dans la télécommande Insérez quatre piles alcalines de format AA (LR6) (pour le fonctionnement de la télécommande proprement dite) et une pile au lithium (pour la sauvegarde de la mémoire interne de la télécommande).
Remplacement des piles Pour préserver la mémoire interne de la télécommande lors du remplacement des piles, veuillez prendre les précautions suivantes. Quand remplacer les piles Lorsque les piles sont faibles, un avertisseur retentit et un 1 m ~ 2 m Remarque message s’affiche.
Hiérarchie des écrans Le schéma suivant montre la composition de base de la hiérarchie des écrans. Ecran FUNCTION Normalement, l’écran FUNCTION Ecrans de sélection et apparaît en d’exploitation des appareils premier. raccordés à l’ampli-tuner. Pour afficher, un autre écran, touchez le côté gauche de l’écran LCD.
Appuyez dessus pour sélectionner l’option surlignée. 5 Touche SYSTEM/STANDBY Sert normalement à mettre hors tension tous les appareils Sony, mais peut aussi servir à mettre l’ampli- tuner sous ou hors tension selon les réglages effectués sur l’écran SETUP (voir page 21).
3 Crayon tactile 4 Touche SYSTEM/STANDBY Sert normalement à mettre hors tension tous les appareils Sony, mais peut aussi servir à mettre l’ampli- tuner sous ou hors tension selon les réglages effectués sur l’écran SETUP (voir page 21). 5 Porte-crayon tactile Tirez et insérez le crayon tactile quand vous ne...
Fonctionnement Opérations élémentaires Affichage de l’écran FUNCTION Ce chapitre explique comment faire Pour piloter les appareils raccordés à l’ampli-tuner, fonctionner l’ampli-tuner et les affichez d’abord l’écran FUNCTION, puis sélectionnez appareils audio/vidéo qui lui sont l’appareil que vous souhaitez utiliser (lecteur CD, MD, raccordés.
Página 12
Opérations élémentaires Hiérarchie de l’écran FUNCTION Le schéma suivant montre la composition de la hiérarchie de l’écran FUNCTION. Vous pouvez sélectionner les types d’icônes apparaissant sur l’écran FUNCTION à l’aide de FUNCTION HOOK UP de l’écran SETUP. (Pour les détails sur FUNCTION HOOK UP, voir page 20.)
L’ampli-tuner se règle sur le lecteur CD et l’écran CD Touchez LIST pour voir les titres des morceaux du apparaît sur la télécommande. changeur Sony (5, 50, 200 CD) ou de la platine MD raccordé par un câble CONTROL A1. Ces informations Marque et catégorie doivent être importées au préalable de l’ampli-tuner (voir...
Exemple: Exploitation du tuner Pour utiliser les autres fonctions Cette section décrit comment faire fonctionner le tuner. Pour de plus amples détails à ce sujet, reportez-vous au Touchez SUB pour afficher les icônes utilisées pour la mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. mémorisation des stations et des noms de station.
Exemple: Enregistrement d’un CD sur un MD Touchez l’écran pour sélectionner l’enregistreur Cette section décrit comment enregistrer un CD sur un (dans notre exemple, MD/DAT). MD, à titre d’exemple d’enregistrement audio/vidéo. Quand vous touchez MD/DAT, l’écran d’exploitation Autres opérations REC EDIT apparaît. Pour l’enregistrement d’un LD sur une platine vidéo, la marche à...
Sélection des champs sonores Cette section décrit comment sélectionner des champs Sélection d’un champ sonore sonores et les régler, si nécessaire. Pour les détails sur les champs sonores disponibles, Pour de plus amples détails sur les champs sonores, reportez-vous au mode d’emploi de l’ampli-tuner. reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli- tuner.
Réglage des champs sonores Les champs sonores peuvent être ajustés par les 3 Pour régler les paramètres surround paramètres suivants: Touchez SURR EDIT sur l’écran SOUND FIELD. • EQ EDIT (réglages de la bande de fréquences) L’écran SURROUND EDIT apparaît. •...
Réglage des champs sonores Réglage des conditions de fonctionnement de la télécommande Pour régler le volume des enceintes Les explications suivantes vous permettront de changer Touchez LEVEL sur l’écran SOUND FIELD. divers réglages et de personnaliser les conditions de L’écran LEVEL apparaît. fonctionnement de la télécommande.
Página 19
Sélectionnez le type d’appareil raccordé (par ex. Affectation des appareils raccordés VTR1 Sony). La procédure suivante sert à prérégler la télécommande Pour afficher d’autres options, utilisez la molette JOG pour l’exploitation des appareils raccordés à l’ampli- DIAL ou touchez 4 ou $ pour faire défiler les options tuner.
Página 20
TUNER PRESET NAME: Noms des stations radio, etc. mémorisées dans l’ampli-tuner. CD MEMO: Titres des morceaux ou titres de CD, etc. d’un changeur CD Sony (5/50/200 CD) raccordé à l’ampli-tuner par un câble CONTROL A1. Sélectionnez la fonction qui n’a pas besoin d’être L’importation des données commence et une barre de...
Página 21
Pour économiser l’énergie des piles Sélectionnez un delai d’extinction court à l’étape 2. p Changement de fonction du bouton SYSTEM/ STANDBY ALL OFF: Mise hors tension de tous les appareils audio/vidéo Sony. ON/OFF: Mise sous et hors tension de l’ampli-tuner seulement.
L’utilisation de tout autre ustensile d’écriture, par exemple un crayon ou un stylo, peut endommager le panneau et perturber le fonctionnement de la télécommande. Consultez votre revendeur Sony si l’extrémité du crayon tactile est endommagée ou si vous avez perdu votre crayon tactile. Panneau tactile Le panneau tactile (section d’affichage) est en verre.
/ Vérifiez si vous avez sélectionné la fonction appropriée sur la télécommande. / Lorsque vous faites fonctionner un appareil d’une autre marque que Sony qui n’a pas été programmé, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Cela dépend de la marque et du modèle.
Spécifications Index Système de fonctionnement A, B, C, D Panneau tactile à Affectation des appareils cristaux liquides raccordés 18 Taille de l’écran à cristaux liquides E, F, G, H 3,8 pouces (256 x 200 Ecran FUNCTION 11, 12 points) réglage 19 Exploitation des appareils Type de cristaux liquides raccordés...
Página 26
Limpie la caja, el panel, y los controles con un paño ligeramente humedecido en una solución muy diluida de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su receptor, consulte a su proveedor Sony.
Página 27
Í NDICE Preparativos 4 Componentes compatibles y funciones 4 Preparación del mando a distancia 5 Jerarquía de pantallas 8 Ubicación de partes y operaciones básicas 9 Panel frontal 9 Panel posterior 10 Operación 11 Operaciones básicas 11 Ejemplo: Control de un reproductor de discos compactos 13 Ejemplo: Control del sintonizador 14 Ejemplo: Grabación de un disco compacto en un...
Antes de la operación, lea esta Componentes compatibles sección. Esta unidad podrá utilizarse para controlar componentes de audio/vídeo Sony y de otros fabricantes. Para controlar componentes fabricados por otras compañías, tendrá que configurar el mando a distancia (consulte la página 18).
Preparación del mando a distancia Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Después de haber insertado las pilas, cerciórese de realizar los procedimientos descritos en “Configuración del mando a distancia” de la página 6. Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte las cuatro pilas alcalinas de tamaño AA (LR6) (para la operación del mando a distancia) y la pila de litio...
La utilización de dispositivos normales de escritura podría dañar el panel e imposibilitar la operación correcta. Si la punta del bolígrafo de toque se daña, o si lo pierde, consulte a su proveedor Sony. Para ajustar el brillo del visualizador de cristal líquido, gire CONTRAST.
Cuándo reemplazar las pilas Para asegurar la preservación de la memoria interna del mando a distancia cuando reemplace las pilas, tome las precauciones siguientes. Cuándo reemplazar las pilas 1 m ~ 2 m Cuando las pilas se debiliten, sonará un aviso y se Notas visualizará...
Jerarquía de pantallas En el diagrama siguiente se muestra la composición básica de la jerarquía de pantallas de esta unidad. Pantalla FUNCTION Normalmente se visualizará la pantalla Pantallas para selección y FUNCTION. operación de los Para hacer que se componentes conectados al visualice una receptor.
5 Tecla de alimentación del sistema (SYSTEM/ STANDBY) Utilícela normalmente para desconectar la alimentación de todos los componentes Sony. También podrá utilizarla para conectar y desconectar la alimentación del receptor dependiendo de los ajustes realizados en la pantalla SETUP (consulte la página 21).
4 Tecla de alimentación del sistema (SYSTEM/ STANDBY) Utilícela normalmente para desconectar la alimentación de todos los componentes Sony. También podrá utilizarla para conectar y desconectar la alimentación del receptor dependiendo de los ajustes realizados en la pantalla SETUP (consulte la página 21).
Operación Operaciones básicas Visualización de la pantalla FUNCTION En este capítulo se explica cómo Para controlar los componentes conectados al receptor, controlar el receptor y los haga que se visualice en primer lugar la pantalla componentes de audio/vídeo FUNCTION, y después seleccione el componente que conectados.
Operaciones básicas Jerarquía de las pantallas FUNCTION En el diagrama siguiente se muestra la composición de la jerarquía de las pantallas FUNCTION. Los tipos de iconos que podrán visualizarse en la pantalla FUNCTION podrán ajustarse utilizando FUNCTION HOOK UP de la pantalla SETUP. (Con respecto a los detalles sobre FUNCTION HOOK UP, consulte la página 20).
Toque LIST para ver los títulos de las canciones de un La función del receptor cambiará a CD, y aparecerá la cambiador de discos compactos Sony (5, 50, o 200 discos pantalla de control de reproductor de discos compactos) o de un deck de minidiscos conectado con un compactos.
Ejemplo: Control del sintonizador Para controlar otras funciones En esta sección se describe cómo controlar el sintonizador. Con respecto a los detalles sobre la operación del Toque SUB para hacer que se visualicen los iconos sintonizador, consulte el manual de instrucciones del utilizados para memorizar emisoras y sus nombres.
Ejemplo: Grabación de un disco compacto en un minidisco Toque la tecla correspondiente al componente En esta sección se describe cómo grabar sonido de un grabador (MD/DAT en este ejemplo). disco compacto en un minidisco como ejemplo de grabación de audio/vídeo. Cuando toque MD/DAT, aparecerá...
Selección de campos acústicos En estas secciones se describe cómo seleccionar campos Selección de un campo acústico acústicos y la forma de ajustarlos. Con respecto a qué campos acústicos podrá seleccionar, Con respecto a los detalles sobre los campos acústicos, consulte el manual de instrucciones del receptor.
Ajuste de los campos acústicos Los campos acústicos podrán ajustarse con los 3 ítemes Para ajustar los parámetros de sonido siguientes: perimétrico • EQ EDIT (ajustes de las bandas de frecuencias) Toque SURR EDIT de la pantalla SOUND FIELD. • SURROUND EDIT (ajustes de los parámetros del sonido Aparecerá...
Ajuste de los campos acústicos Ajuste del entorno de operación del mando a distancia Para ajustar el volumenn de los altavoces Las explicaciones siguientes le ayudarán a realizar varios Toque LEVEL de la pantalla SOUND FIELD. ajustes y a personalizar el entorno de operación del Aparecerá...
Seleccione el tipo de componente conectado (ej.: Registro de los componentes conectados VTR1). El procedimiento siguiente le permitirá ajustar el mando a Para hacer que se visualicen otros ítemes, utilice el dial distancia para controlar los componentes conectados al de lanzadera, o toque 4 o $ para desplazarse por la receptor.
CD DEMO: Títulos de canciones de disco compacto o títulos de discos, etc., de un cambiador de discos compactos Sony (5/50/200 discos compactos) Seleccione la función que no desee que se visualice conectado al receptor con un cable CONTROL A1.
Seleccione un intervalo corto de apagado en el paso 2. p Cambio de la función de la tecla SYSTEM/ STANDBY ALL OFF: Desconecta la alimentación de todos los componentes de audio/vídeo Sony conectados. ON OFF: Conecta o desconecta la alimentación del receptor solamente.
Si la punta del bolígrafo de toque se daña, o si lo pierde, consulte a su proveedor Sony. Acerca del manejo El panel sensible al tacto (sección de visualización) está...
Aléjelos de tal lámpara. / Cerciórese de haber seleccionado la función correcta en el mando a distancia. / Cuando utilice un componente no Sony programado, el mando a distancia puede no funcionar correctamente dependiendo del fabricante y el modelo del mismo.
290 g (Unidad principal solamente, T, U, V, W, X, Y, Z incluyendo el Transferencia de datos del bolígrafo de toque) receptor 20 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Sony Corporation Printed in Malaysia...