Ocultar thumbs Ver también para Hb 301:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HemoCue
Hb 301
®
Operating manual
Manuel d'utilisation
Manual de funcionamiento
Manual de operações

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HemoCue Hb 301

  • Página 1 HemoCue Hb 301 ® Operating manual Manuel d’utilisation Manual de funcionamiento Manual de operações...
  • Página 3 GB/US Table of Contents Table des matières HemoCue Hb 301 system ..............5 Système HemoCue Hb 301 ...............5 Components ..................6 Composants ..................6 Start up ....................8 Mise en service ................8 Set-up .....................10 Configuration .................10 Audio signal ..................... 10 Signal sonore ................... 10 Measuring ..................14...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Sumário Sistema HemoCue Hb 301 ...............5 Sistema HemoCue Hb 301 ...............5 Componentes ...................6 Componentes ...................6 Puesta en funcionamiento ...............8 Funcionamento ................8 Configuración .................10 Configuração..................10 Señal de audio ..................10 Sinal sonoro ..................... 10 Medición ..................14 Medição ..................14 Sangre capilar ..................14 Sangue capilar ..................
  • Página 5: Les

    ® soins ou du don de sang à l’aide d’un analyseur spécifiquement conçu à cet effet, le dispositif HemoCue Hb 301 Analyzer, et de microcuvettes mises au point spécialement pour cet usage, les consommables HemoCue Hb 301 Microcuvettes. Le système HemoCue Hb 301 est destiné au diagnostic in vitro uniquement.
  • Página 6: Componentes

    Components Composants Componentes Componentes...
  • Página 7 Manual de operação do HemoCue HemoCue Hb 301 Quick Reference Guide de référence rapide et CD Hb 301, Guía de referencia rápida y CD Hb 301, Guia de referência rápida e CD Guide and Instruction CD d’instructions HemoCue Hb 301 de instrucciones de HemoCue Hb 301 de instruções do HemoCue Hb 301...
  • Página 8: Puesta En Funcionamiento

    Start up Mise en service Puesta en funcionamiento Funcionamento...
  • Página 9 HemoCue. Isso indica If the cuvette holder is in the loading symbole HemoCue apparaissent à HemoCue. Esto indica que el analizador que o analisador está...
  • Página 10: Configuración

    Set-up Audio signal Configuration Signal sonore Configuración Señal de audio Configuração Sinal sonoro...
  • Página 11 GB/US If the audible signal is activated, a signal Si le signal sonore est activé, un signal sera La señal de audio se activará cuando haya Se a função de sinal sonoro estiver ativada, will be heard when the measurement is com- émis à...
  • Página 12 In case of peripheral circulatory failure, hemoglobin measurements from capillary samples may be misleading. Confirmation of an unacceptable or unexpected labora- GB/US tory result is considered as a common, well established routine in the laboratory. Extra cellular fluid present in capillary samples due to individual physiology or the affects of unacceptable capillary sampling technique can cause false hemoglobin results.
  • Página 13 En caso de insuficiencia circulatoria periférica, la medición de la hemoglobina a partir de las muestras capilares puede inducir a error. La confirmación de un resultado de laboratorio inaceptable o inesperado se considera una rutina común y bien establecida en el laboratorio. El líquido extracelular presente en las muestras capilares debido a la fisiología individual o a los efectos de la técnica inadecuada de toma de muestras capilares, puede arrojar resultados falsos de hemoglobina.
  • Página 14: Medición

    Measuring Capillary blood Mesure Sang capillaire Medición Sangre capilar Medição Sangue capilar...
  • Página 15 HemoCue. intermitentes e o símbolo HemoCue. HemoCue Hb 301 Microcuvette from the charge. Trois tirets clignotants et le Saque una HemoCue Hb 301 Remova uma HemoCue Hb 301 vial.
  • Página 17 GB/US Sample at the side of the fingertip. Prélever l’échantillon sur la face latérale Tome la muestra en la parte lateral de Colete a amostra das laterais da ponta While applying light pressure towards du doigt. la punta del dedo. do dedo.
  • Página 19 GB/US When the blood drop is large enough, Quand la goutte de sang est assez Cuando la gota de sangre sea lo Quando essa gota tiver tamanho fill the microcuvette in one continuous grande, appliquer la microcuvette et la suficientemente grande, llene la suficiente, preencha a microcuveta process.
  • Página 21 GB/US Place the filled microcuvette in the Placer la microcuvette remplie dans le Coloque la microcubeta llena en el Posicione a microcuveta preenchida no cuvette holder within 40 seconds after support de cuvette, dans les 40 secon- portacubetas dentro de 40 segundos suporte dentro de 40 segundos após a filling.
  • Página 22: Medición

    Measuring Control material, venous or arterial blood Mesure Solution de contrôle, sang veineux ou sang artériel Medición Material de control, sangre venosa o arterial Medição Material de controle, sangue venoso ou arterial...
  • Página 23 GB/US Note. Always handle blood specimens with Remarque : pour éviter tout risque de conta- Nota: Siempre manipule las muestras de Observação. As amostras sangüíneas devem care, as they might be infectious. Always mination, il est recommandé de manipuler sangre con cuidado, ya que pueden ser ser sempre manuseadas com cuidado pois wear protective gloves when handling blood les échantillons de sang avec la plus grande...
  • Página 24: Configuración

    Set-up PC/Printer function Configuration Fonction PC/Impression Configuración Función de la computadora/impresora Configuração Função para computador e impressora...
  • Página 25 GB/US Only the current result can be transferred Seul le résultat le plus récent peut être trans- Sólo el resultado actual se puede transferir Somente o resultado atual pode ser transfe- directly after the measurement. féré directement après la mesure. directamente después de la medición.
  • Página 26: Mantenimiento

    Maintenance Maintenance Mantenimiento Manutenção...
  • Página 27 Contact your local distributor to neutro. order more. *Un HemoCue Cleaner est fourni avec * Con el analizador se incluye un HemoCue l’analyseur. Contacter le distributeur local Cleaner. Comuníquese con el distribuidor *Uma haste para limpeza HemoCue Cleaner pour en commander.
  • Página 28: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide GB/US If you are unable to resolve the problem by following this Troubleshooting Guide, please contact your local HemoCue distributor or HemoCue AB. The analyzer should be cleaned as recommended under “Maintenance” prior to service or disposal. Consult local environmental authorities for proper disposal.
  • Página 29 Dirty optronic unit. Turn off the analyzer and clean the optronic unit as The microcuvette is not a HemoCue Hb 301 described in the maintance section. Microcuvette. Only use HemoCue Hb 301 Microcuvettes in the The microcuvette is damaged.
  • Página 30 8. The control is not suitable for use with the 7. Clean the optronic unit as described in the maintance HemoCue Hb 301 system. section. 9. The calibration of the analyzer has been 8. Contact your distributor for control information.
  • Página 31 Symptom Explanation Action Measurement on patient Improper sampling technique. See pages 10–19 in this manual. samples are higher or lower The microcuvettes are beyond their Check the expiration date and the storage conditions of than antipicipated. expiration date, damaged or have been the microcuvettes.
  • Página 32: Guide De Dépannage

    Si vous ne pouvez résoudre un problème en suivant ce Guide de diagnostic des pannes, veuillez consulter votre distributeur local HemoCue France ou HemoCue AB. Avant toute réparation ou élimination, nettoyer l’analyseur, conformément aux instructions de la section Maintenance. Consulter les autorités locales compétentes en matière d’environnement pour connaître les méthodes d’élimination adéquates.
  • Página 33 Éteindre l'analyseur et nettoyer la cellule optique tel que HemoCue Hb 301 Microcuvette. cela est décrit dans la section maintenance. La microcuvette est endommagée. Utiliser exclusivement des consommables HemoCue Hb 301 Microcuvettes dans le HemoCue Hb 301 Analyzer. Prendre une nouvelle microcuvette et refaire la mesure. Adaptateur incompatible.
  • Página 34 Symptômes Causes Solutions possibles L'écran affiche des caractères L'écran ne fonctionne pas. L'analyseur a besoin d'une révision. Contacter le distribu- erronés. Le microprocesseur est en panne. teur local. L'analyseur a besoin d'une révision. Contacter le distribu- teur local. L'écran affiche « FIR ». Cette fonction est destinée à...
  • Página 35 S'assurer qu'il n'y a pas de bulles d'air dans la cuvette. La solution de contrôle ne doit pas être Mesurer l'échantillon une deuxième fois avec une nouvelle utilisée avec le système HemoCue Hb 301. microcuvette. L'étalonnage de l'analyseur a été modifié.
  • Página 36: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Si no puede resolver el problema siguiendo esta guía de solución de problemas, comuníquese con el distribuidor local de HemoCue o HemoCue AB. El analizador se debe limpiar de acuerdo a las recomendaciones que aparecen en “Mantenimiento” antes de ocuparlo o eliminarlo.
  • Página 37 Apague el analizador y limpie la unidad optrónica según Microcuvette. se describe en la sección de mantenimiento. La microcubeta está dañada. Sólo use HemoCue Hb 301 Microcuvettes en el HemoCue Hb 301 Analyzer. Tome una microcubeta nueva y repita la medición. Adaptador incorrecto.
  • Página 38 Síntoma Explicación Solución La pantalla contiene carácteres La pantalla no funciona. El analizador necesita servicio. Comuníquese con su erróneos. El microprocesador no funciona. distribuidor. El analizador necesita servicio. Comuníquese con su distribuidor. La pantalla muestra ”FIR”. Esta función sirve solamente para uso de 1a.
  • Página 39 Compruebe que la microcubeta no tenga burbujas de aire. El control no es adecuado para el sistema Vuelva a medir el control con una microcubeta nueva. HemoCue Hb 301. Limpie la unidad optrónica según se describe en la sección La calibración del analizador ha cambiado.
  • Página 40: Guia Para Solução De Problemas

    Guia para solução de problemas Se você não conseguir resolver o problema seguindo este guia de soluções, entre em contato com o distribuidor local HemoCue ou HemoCue AB. O analisador deve ser limpo conforme o recomendado na seção ”Manutenção” antes de ser enviado à assistência técnica ou descartado.
  • Página 41 Unidade optrônica suja. Desligue o analisador e limpe a unidade optrônica A microcuveta não é uma HemoCue Hb 301 conforme descrito na seção sobre manutenção. Microcuvette. Use somente HemoCue Hb 301 Microcuvettes no A microcuveta está...
  • Página 42 Sintoma Explicação Ação A tela contém caracteres A tela está com defeito. O analisador requer assistência técnica. Entre em contato incorretos. O microprocessador está com defeito. com o distribuidor. O analisador requer assistência técnica. Entre em contato com o distribuidor. A tela exibe as letras “FIR”.
  • Página 43 O controle não é adequado para uso com o Limpe a unidade optrônica conforme descrito na seção sistema HemoCue Hb 301. sobre manutenção. A calibração do analisador foi alterada. Entre em contato com o distribuidor para obter as informações sobre o controle.
  • Página 44: Materials Required

    The analyzer should not be stored or operated at < 5 % or Microcuvettes. The HemoCue Hb 301 system is for In Vitro Diagnostic > 90 % non-condensing humidity. use only. The HemoCue Hb 301 Analyzer is only to be used with HemoCue Hb 301 Microcuvettes. Specimen collection and preparation Capillary, venous or arterial blood may be used.
  • Página 45: Expected Values

    Displayed range: 0–25.6 g/dL (0–256 g/L, 0–15.9 mmol/L). The Accuracy method used in the HemoCue Hb 301 system has according to the The results of the comparison studies between the HemoCue Hb 301 NCCLS document EP6 been demonstrated to be linear between 2–25 system and the International Council for Standardization in Haematology g/dL, (within 4 % difference in 2–5 g/dL and within 3 % difference in...
  • Página 46: Technical Specifications

    Technical specifications. The customer or user Power adapter: CE marked of the HemoCue Hb 301 system should assure that it is used in such an Only use adapters, as listed under “Adapters”. environment. The HemoCue Hb 301 Analyzer uses RF energy only for Pollution degree: 2 its internal function.
  • Página 47 The HemoCue systems are intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of HemoCue systems can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and RF communications equipment (transmitters) and HemoCue systems as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 48: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic immunity The HemoCue systems are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the HemoCue systems should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Página 49 Portable and mobile RF communications equip- IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz ment should be used no closer to any part of the HemoCue systems, including cables, than the Radiated RF 3 V/m 3 V/m recommended separation distance calculated from IEC 61000-4-3 80 MHz to 2.5 GHz...
  • Página 50 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the HemoCue systems are used exceeds the applicable RF compliance level above, the HemoCue systems should be observed to verify normal operation.
  • Página 51 Serial shielded maximum 1.5 m Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emissions The HemoCue systems are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the HemoCue systems should assure that it is used in such an environment.
  • Página 52 Patent This product is covered by US patent no. 6 831 733. References HemoCue Hb 301 Microcuvettes package insert Dacie and Lewis, Practical Haematology Ninth edition. Reference and Selected Procedures for the Quantitative Determination of Hemoglobin in Blood; Approved Standard NCCLS Document H15-A.
  • Página 53 Box 1204 SE-262 23 Ängelholm Sweden Phone: +46 77 570 0210 Fax: +46 77 570 0212 E-mail: info@hemocue.se www.hemocue.com HemoCue Distributor USA HemoCue, Inc. 40 Empire Drive Lake Forest, CA 92630 Phone (general) 800-881-1611 Orders 800-323-1674 Technical support 800-426-7256 Fax (cust. service) 800-333-7043 www.hemocue.com...
  • Página 54: Caractéristiques Techniques

    à l’aide d’un analyseur spécifiquement conçu à cet effet, le dis- est de 10 à 40 °C (40 à 104 °F). Laisser l’instrument atteindre la positif HemoCue Hb 301 Analyzer, et de microcuvettes mises au point température ambiante avant de l’utiliser. L’analyseur ne doit pas être spécialement pour cet usage, les consommables HemoCue Hb 301...
  • Página 55 Précision recommandé à chaque laboratoire d’établir ses propres valeurs. Les résultats des études de comparaison entre le système HemoCue Hb 301 et la méthode du Conseil international de standardisation en Plage de mesure hématologie (ICSH) sont récapitulés dans le tableau ci-dessous. L’étude Plage affichée : 0-25,6 g/dL (0-256 g/L, 0-15,9 mmol/L).
  • Página 56 Elles portaient sur des échantillons capillaires mesurés d’une Adaptateurs agréés part dans des systèmes HemoCue Hb 301, d’autre part avec des Pays : EU/US/UK systèmes HemoCue Hb 201 (1).
  • Página 57 Ces recommandations peuvent être incorrectes ® dans certains cas. La propagation électromagnétique dépend de Les systèmes HemoCue sont conçus pour être utilisés dans un envi- l’absorption et de la réflexion des structures, des objets et des ronnement électromagnétique où les perturbations radio électriques personnes.
  • Página 58 Recommandations et déclaration du fabricant concernant l’immunité électromagnétique Les systèmes HemoCue sont conçus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système HemoCue doit s’assurer de la conformité de l’environnement. Essai d’immunité Niveau d’essai selon Niveau de Conseils en matière d’environnement...
  • Página 59 3 Veff Lorsque des appareils de communication par CEI 61000-4-6 150 kHz à 80 MHz radiofréquences mobiles ou portatifs sont utilisés à proximité des systèmes HemoCue (câbles compris), Radiofréquences rayonnées 3 V/m 3 V/m respecter la distance de séparation recommandée, CEI 61000-4-3 80 MHz à...
  • Página 60 Seule une étude électromagnétique sur site permet d’évaluer l’environnement électromagnétique engendré par les émetteurs de radiofréquences. Si l’intensité du champ au point d’utilisation du système HemoCue dépasse le niveau de conformité RF applicable (voir ci-dessus), contrôler le bon fonctionnement du système HemoCue. En cas de dysfonctionnement, des mesures supplémentaires peuvent s’imposer (déplacement ou réorientation des systèmes, par exemple).
  • Página 61 Série, blindé, maximum 1,5 m Recommandations et déclaration du fabrication concernant les émissions électromagnétiques Les systèmes HemoCue sont conçus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système HemoCue doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Página 62 Brevet Ce produit est protégé par le brevet américain n° 6 831 733. Références HemoCue Hb 301 Microcuvettes package insert Dacie and Lewis, Practical Haematology Ninth edition. Reference and Selected Procedures for the Quantitative Determination of Hemoglobin in Blood; Approved Standard NCCLS Document H15-A.
  • Página 63 Fabricant HemoCue AB Box 1204 SE-262 23 Ängelholm Suède Téléphone : +46 77 570 0210 Fax : +46 77 570 0212 E-mail : info@hemocue.se www.hemocue.com...
  • Página 64: Especificaciones

    Hb 301 Microcuvettes. El sistema HemoCue Hb 301 es sólo para su Toma y preparación de las muestras uso en diagnósticos in vitro . El HemoCue Hb 301 Analyzer sólo debe Es posible que se use sangre capilar, venosa o arterial. Se pueden utilizarse con las HemoCue Hb 301 Microcuvettes.
  • Página 65: Intervalo De Medición

    Haematology) se resumen en la tabla a continuación. El estudio se El método usado en el sistema HemoCue Hb 301 ha demostrado ser realizó en 3 grupos de HemoCue Hb 301 Microcuvettes, 4 HemoCue lineal, de acuerdo con el documento EP6 de NCCLS, entre 2 a 25 g/dL, Hb 301 Analyzers y por 8 operadores.
  • Página 66: Adaptadores

    Dimensiones: 160 x 140 x 70 mm (6,29 x 5,51 x 2,76 pulgadas) distribuidor local de HemoCue. Peso: 500 g (1,10 libras) con las baterías instaladas El HemoCue Hb 301 está previsto para usarse en el ambiente elec- 4 baterías AA tromagnético descrito en las especificaciones técnicas. El cliente o Adaptador de energía: Con la marca CE...
  • Página 67 Los sistemas HemoCue están diseñados para usarse en un ambiente electromagnético en el que se controlan las perturbaciones de RF emitidas. El cliente o el usuario de los sistemas HemoCue puede evitar las interferencias electromagnéticas, manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones portátiles y de RF (transmisores) y los sistemas HemoCue, según se recomienda...
  • Página 68: Orientación Y Declaración Del Fabricante: Inmunidad Electromagnética

    Orientación y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Los sistemas HemoCue están diseñados para usarse en los ambientes electromagnéticos que se especifican a continuación. El cliente o usua- rio de los sistemas HemoCue debe asegurarse de que se use en dicho ambiente.
  • Página 69 3 Vrms Los equipos de comunicaciones portátiles y de RF IEC 61000-4-6 150 kHz hasta 80 MHz móviles, y cualquier pieza de los sistemas HemoCue, incluidos los cables, no deben estar a una distancia RF emitida 3 V/m 3 V/m de separación mayor que la recomendada y calcu-...
  • Página 70 RF fijos, se debe considerar realizar un estudio electro magnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se usan los sistemas HemoCue sobrepasa el nivel de cumplimiento de RF aplicable indicado anteriormente, se deben mantener vigilados los sistemas HemoCue para verificar que están funcionando normalmente.
  • Página 71: Use Cables Solamente Con La Siguiente Especificación

    Orientación y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas Los sistemas HemoCue están diseñados para usarse en los ambientes electromagnéticos que se especifican a continuación. El cliente o el usuario de los sistemas HemoCue debe asegurarse de que se use en dicho ambiente.
  • Página 72: Servicio Y Eliminación

    Patente Este producto está cubierto por la patente Nº 6 831 733 de EE.UU. Referencias rospecto del producto HemoCue Hb 301 Microcuvettes Dacie and Lewis, Practical Haematology Ninth edition. Reference and Selected Procedures for the Quantitative Determination of Hemoglobin in Blood; Approved Standard NCCLS Document H15-A.
  • Página 73: Fabricante

    Fabricante HemoCue AB Box 1204 SE-262 23 Ängelholm Suecia Tel.: +46 77 570 0210 Fax: +46 77 570 0212 Correo electrónico: info@hemocue.se www.hemocue.com...
  • Página 74: Especificações

    (506 e 880 nm) para, assim, compensar a turbidez. O sistema amostra tenha sido armazenada em um refrigerador, ela se tornará HemoCue Hb 301 é calibrado de acordo com o método de cianeto de viscosa e será preciso deixar o sangue voltar à temperatura ambiente hemiglobina (HiCN), o método internacional de referência na deter-...
  • Página 75: Intervalo De Medição

    O estudo foi laboratório estabeleça o seu próprio intervalo normal. efetuado em 3 lotes de HemoCue Hb 301 Microcuvettes, 4 HemoCue Hb 301 Analyzers e por 8 operadores. Não foi efetuada nenhuma nova Intervalo de medição calibração durante o período de análise.
  • Página 76 O uso deste equipamento não é adequado na presença de substân- eletrônicos próximos. cias inflamáveis. O sistema HemoCue Hb 301 é adequado para uso em todos os estabe- Este equipamento foi testado de acordo com as normas lecimentos, inclusive em residências e locais conectados diretamente à...
  • Página 77 Os sistemas HemoCue foram desenvolvidos para uso em um ambiente eletromagnético em que distúrbios por irradiação RF são controlados. O cliente ou usuário dos sistemas HemoCue podem ajudar a evitar interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicação portáteis e de RF (transmisso- res) e os sistemas HemoCue como recomendado abaixo, conforme à...
  • Página 78 Orientação e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética Os sistemas HemoCue foram desenvolvidos para uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário dos sistemas HemoCue deve assegurar-se de que ele será usado em tal ambiente. Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601...
  • Página 79 Equipamentos de comunicações por RF portáteis e IEC 61000-4-6 150 kHz para 80 MHz móveis não devem ser utilizados mais próximos dos sistemas HemoCue, do que da distância recomenda- Radiação de RF 3 V/m 3 V/m da, calculada segundo à equação aplicável...
  • Página 80 RF fixos, uma pesquisa eletromagnética do local deve ser considerada. Se a intensidade do campo medido no local em que os sistemas HemoCue são usados for superior ao nível de conformidade RF aplicável acima, os sistemas HemoCue devem ser quanto à...
  • Página 81 Serial blindado de no máximo 1,5 m Orientação e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas Os sistemas HemoCue foram desenvolvidos para uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário dos sistemas HemoCue deve assegurar-se de que ele seja usado em tal ambiente.
  • Página 82: Garantia

    Patente Referências Este produto está protegido pela patente dos EUA nº 6 831 733. Bula das HemoCue Hb 301 Microcuvettes Dacie and Lewis, Practical Haematology Ninth edition. Reference and Selected Procedures for the Quantitative Determination of Hemoglobin in Blood; Approved Standard NCCLS Document H15-A.
  • Página 83 Fabricante HemoCue AB Box 1204 SE-262 23 Ängelholm Suécia Telefone: +46 77 570 0210 Fax: +46 77 570 0212 E-mail: info@hemocue.se www.hemocue.com...
  • Página 84 HemoCue AB, Box 1204, SE-262 23 Ängelholm, Sweden. Phone +46 77 570 02 10. Fax +46 77 570 02 12. info@hemocue.se www.hemocue.com...

Tabla de contenido