Página 1
HemoCue ® Hb 301 Operating manual Manuel d’utilisation Manual de funcionamiento Manual de operações...
Página 3
GB/US Table of Contents Table des matières HemoCue Hb 301 System ..................5 Système HemoCue Hb 301 ..................5 Components ......................6 Composants ......................6 Start up ........................8 Mise en service ......................8 Set-up ........................10 Configuration ......................10 Audio signal .........................10 Signal sonore ........................10 Measuring ........................14 Mesure ........................14 Capillary blood ........................
Página 4
Índice Sumário Sistema HemoCue Hb 301 ...................5 Sistema HemoCue Hb 301 ...................5 Componentes ......................6 Componentes ......................6 Puesta en funcionamiento ...................8 Funcionamento .......................8 Configuración ......................10 Configuração ......................10 Señal de audio........................10 Sinal sonoro .........................10 Medición ........................14 Medição ........................14 Sangre capilar ........................14 Sangue capilar ........................14 Material de control, sangre venosa o arterial ............22...
Página 5
® ou du don de sang à l’aide d’un analyseur spécifiquement conçu à cet effet, le dispositif HemoCue Hb 301 Analyzer, et de microcuvettes mises au point spécialement pour cet usage, les consommables HemoCue Hb 301 Microcuvettes. Le système HemoCue Hb 301 est destiné au diagnostic in vitro uniquement.
Página 7
Adaptador CA** 4 type AA batteries*** 4 piles de type AA*** 4 baterías AA*** 4 pilhas do tipo AA*** A vial of HemoCue Hb 301 Un flacon de consommables Un frasco de HemoCue Hb 301 Um frasco de HemoCue Hb 301 Microcuvettes***...
Página 8
Start up Mise en service Puesta en funcionamiento Funcionamento...
Página 9
10 segundos, serão exibidos na tela that the analyzer is ready for use. tirets clignotants et le symbole HemoCue símbolo de HemoCue. Esto indica que el três traços intermitentes e o símbolo da If the cuvette holder is in the measuring apparaissent à...
Página 10
Set-up Audio signal Configuration Signal sonore Configuración Señal de audio Configuração Sinal sonoro...
Página 11
If the audible signal is activated, a signal will be Si le signal sonore est activé, un signal sera La señal de audio se activará cuando haya Se a função de sinal sonoro estiver ativada, heard when the measurement is completed, or émis à...
Página 12
In case of peripheral circulatory failure, hemoglobin measurements from capillary samples may be misleading. Confirmation of an unacceptable or unexpected laboratory result GB/US is considered as a common, well established routine in the laboratory. Extra cellular fluid present in capillary samples due to individual physiology or the affects of unacceptable capillary sampling technique can cause false hemoglobin results.
Página 13
En caso de insuficiencia circulatoria periférica, la medición de la hemoglobina a partir de las muestras capilares puede inducir a error. La confirmación de un resultado de laboratorio inaceptable o inesperado se considera una rutina común y bien establecida en el laboratorio. El líquido extracelular presente en las muestras capilares debido a la fisiología individual o a los efectos de la técnica inadecuada de toma de muestras capilares, puede arrojar resultados falsos de hemoglobina.
Página 15
A tela exibirá três traços intermi- and the HemoCue symbol. Remove a cuvette doit se trouver en position de deantes y el símbolo de HemoCue. Saque tentes e o símbolo HemoCue. Remova HemoCue Hb 301 Microcuvette from charge. Trois tirets clignotants et le...
Página 17
Sample at the side of the fingertip. Prélever l’échantillon sur la face latérale Tome la muestra en la parte lateral de Colete a amostra das laterais da ponta While applying light pressure towards du doigt. la punta del dedo. do dedo. the fingertip, puncture the finger using En appuyant doucement vers le bout du Mientras aplica presión leve hacia la...
Página 19
When the blood drop is large enough, Quand la goutte de sang est assez grande, Cuando la gota de sangre sea lo suficien- Quando a gota de sangue for grande o fill the microcuvette in one continuous laisser la microcuvette se remplir d'un temente grande, llene la microcubeta en suficiente, preencha a microcuveta em process.
Página 21
12. Place the microcuvette into the cuvette 12. Placer la microcuvette dans le support 12. Ubique la microcubeta en el portacubetas 12. Coloque a microcuveta no suporte da holder and start measurement as soon de cuvette, puis commencer la mesure le y comience la medición lo antes posible, cuveta e comece a medição assim que as possible but no later than 40 seconds...
Página 22
Measuring Control material, venous or arterial blood Mesure Solution de contrôle, sang veineux ou sang artériel Medición Material de control, sangre venosa o arterial Medição Material de controle, sangue venoso ou arterial...
Página 23
Note. Always handle blood specimens with Remarque : pour éviter tout risque de conta- Nota: Siempre manipule las muestras de sangre Observação. As amostras sangüíneas devem ser care, as they might be infectious. Always mination, il est recommandé de manipuler con cuidado, ya que pueden ser infecciosas.
Página 24
Set-up PC/Printer function Configuration Fonction PC/Impression Configuración Función de la computadora/impresora Configuração Função para computador e impressora...
Página 25
Only the current result can be transferred Seul le résultat le plus récent peut être transféré Sólo el resultado actual se puede transferir Somente o resultado atual pode ser transferido directly after the measurement. directement après la mesure. directamente después de la medición. diretamente após a medição.
Página 27
à l’aide du petit fermoir. cubierta se puede limpiar con alcohol (de 20 cuveta no local correto. A tampa pode ser Note! As an alternative to the HemoCue Cleaner, a L’extérieur peut être nettoyé avec de l’alcool a 70%) o un detergente suave.
Página 28
GB/US If you are unable to resolve the problem by following this Troubleshooting Guide, please contact your local HemoCue distributor or HemoCue AB. Consult local environmental authorities for proper disposal. The analyzer has no serviceable parts. Do not open the cover of the analyzer.
Página 29
Turn off the analyzer and clean the optronic unit as described in the The microcuvette is damaged. maintance section. Only use HemoCue Hb 301 Microcuvettes in the HemoCue Hb 301 Analyzer. Take a new microcuvette and repeat the measurement. Incorrect adapter.
Página 30
The optronic unit is dirty. Clean the optronic unit as described in the maintance section. 8. The control is not suitable for use with the HemoCue 8. Only use controls recommended by HemoCue, see relevant package insert Hb 301 system.
Página 31
Symptom Explanation Action Measurement on patient samples are Improper sampling technique. See section Measuring in this manual. higher or lower than anticipated. The microcuvettes are beyond their expiration date, Check the expiration date and the storage conditions of the microcuvettes. damaged or have been improperly stored.
Página 32
Guide de dépannage Si vous ne pouvez résoudre un problème en suivant ce Guide de diagnostic des pannes, veuillez consulter votre distributeur local HemoCue France ou HemoCue AB. Consulter les autorités locales compétentes en matière d’environnement pour connaître les méthodes d’élimination adéquates. L’analyseur ne contient aucune pièce dont l’usager pourra assurer l’entretien.
Página 33
La cellule optique a été rayée à cause d’une maintenance Nettoyer la cellule optique tel que cela est décrit dans la section inadaptée. maintenance à l’aide du tampon HemoCue Cleaner. L’analyseur a besoin Erreur matérielle. d’une révision. Contacter le distributeur local.
Página 34
Symptômes Causes Solutions possibles L’écran affiche “ F IR ” . Cette fonction est destinée à un usage de fabrication 1a. Retirer et remplacer l’ensemble des câbles et/ou des piles, puis redémarrer. uniquement. 1b. L’analyseur a besoin d’une révision. Contacter le distributeur local. Les piles doivent être remplacées.
Página 35
Nettoyer l’unité optique tel que cela est décrit dans la section maintenance. système HemoCue Hb 301. Utiliser uniquement des solutions de contrôle recommandées par HemoCue. L’étalonnage de l’analyseur a été modifié. Pour plus d'informations, voir la notice du consommable concerné.
Página 36
Guía de solución de problemas Si no puede resolver el problema siguiendo esta guía de solución de problemas, comuníquese con el distribuidor local de HemoCue o HemoCue AB. Consulte a las autoridades ambientales locales para una eliminación adecuada. El analizador no tiene piezas que se puedan reparar. No abra la cubierta del analizador.
Página 37
La unidad optrónica está sucia. Apague el analizador y limpie la unidad optrónica según La microcubeta no es una HemoCue Hb 301 Microcuvette. se describe en la sección de mantenimiento. La microcubeta está dañada.
Página 38
Síntoma Explicación Solución La pantalla contiene carácteres La pantalla no funciona. El analizador necesita servicio. Comuníquese con su distribuidor. erróneos. El microprocesador no funciona. El analizador necesita servicio. Comuníquese con su distribuidor. La pantalla muestra ”FIR”. Esta función sirve solamente para uso de fabricación. 1a.
Página 39
Vuelva a medir el control con una microcubeta nueva. La unidad optrónica está sucia. Compruebe que la microcubeta no tenga burbujas de aire. Vuelva a medir El control no es adecuado para el sistema HemoCue el control con una microcubeta nueva. Hb 301.
Página 40
Guia para solução de problemas Se você não conseguir resolver o problema seguindo este guia de soluções, entre em contato com o distribuidor local HemoCue ou HemoCue AB. Consulte as autoridades ambientais locais para obter as informações sobre o meio correto de descarte. O analisador não possui peças internas substituíveis. Não abra a tampa do analisador.
Página 41
Desligue o analisador e limpe a unidade optrônica conforme descrito na A microcuveta não é uma HemoCue Hb 301 Microcuvette. seção sobre manutenção. Use somente HemoCue Hb 301 Microcuvettes no HemoCue Hb 301 A microcuveta está danificada. Analyzer. Repita a medição com uma nova microcuveta.
Página 42
Sintoma Explicação Ação A tela contém caracteres incorretos. A tela está com defeito. O analisador requer assistência técnica. Entre em contato com o O microprocessador está com defeito. distribuidor. O analisador requer assistência técnica. Entre em contato com o distribuidor. A tela exibe as letras “FIR”.
Página 43
Limpe a unidade optrônica conforme descrito na seção sobre manutenção. A calibração do analisador foi alterada. Use somente controles recomendados pela HemoCue. Consulte o folheto da embalagem relevante para obter mais informações. O analisador requer assistência técnica. Entre em contato com o distribuidor.
Página 44
HemoCue Hb 301 Microcuvettes. analyzer should not be stored at < 5 % or > 90 % non-condensing The HemoCue Hb 301 system is for In Vitro Diagnostic use only. The humidity. HemoCue Hb 301 Analyzer is only to be used with HemoCue Hb 301 Specimen collection and preparation Microcuvettes.
Página 45
0.152 0.88 Displayed range: 0–25.6 g/dL (0–256 g/L, 0–15.9 mmol/L). The method used in the HemoCue Hb 301 system has according to the Accuracy NCCLS document EP6 been demonstrated to be linear between The results of the comparison studies between the HemoCue Hb 301 2–25 g/dL, (within 4 % difference in 2–5 g/dL and within 3 % difference...
Página 46
The studies were performed on capillary samples in duplicates tested AC Adapters on HemoCue Hb 301 vs HemoCue Hb 201 (1). The Hb 201 was verified Region: EU/US/UK/Universal...
Página 47
RF disturbances are controlled. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. The customer or the user of HemoCue systems can help prevent Electromagnetic propagation is affected by absorption and electromagnetic interference by maintaining a minimum distance reflection from structures, objects and people.
Página 48
Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic immunity The HemoCue systems are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the HemoCue systems should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
Página 49
3 Vrms 3 Vrms Portable and mobile RF communications equipment IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz should be used no closer to any part of the HemoCue systems, including cables, than the recommended Radiated RF 3 V/m 3 V/m separation distance calculated from the equation IEC 61000-4-3 80 MHz to 2.5 GHz...
Página 50
FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the HemoCue systems are used exceeds the applicable RF compliance level above, the HemoCue systems should be observed to verify normal operation.
Página 51
Serial shielded maximum 1.5 m Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emissions The HemoCue systems are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the HemoCue systems should assure that it is used in such an environment.
Página 52
The following accessories and spare parts are available: equipment. • Power adapter • Battery lid Temperature limitation • Cuvette holder • HemoCue Cleaners • HemoCue Lancets Efficiency Level Patent This product is covered by US patent no. 6,831,733. Serial port...
Página 53
References Manufacturer HemoCue Hb 301 Microcuvettes package insert HemoCue AB Dacie and Lewis, Practical Haematology Ninth edition. Kuvettgatan 1 Reference and Selected Procedures for the Quantitative SE-262 71 Ängelholm Determination of Hemoglobin in Blood; Approved Standard NCCLS Sweden Document H15-A. Phone: +46 77 570 0210 Evaluation of precision performance of clinical chemistry devices;...
Página 54
à intervalles réguliers si l’analyseur reste sous tension. Les microcuvettes stockées dans un flacon ouvert ou non ouvert sont Si le test est correct, l’écran affiche le symbole HemoCue et trois tirets stables jusqu’à la date de péremption indiquée sur l’emballage. Utilisez clignotants : l’analyseur est alors prêt à...
Página 55
NCCLS, document EP6, la méthode utilisée dans le sys- réétalonnage n’a été effectué durant la période d’analyse. tème HemoCue Hb 301 s’est avérée linéaire entre 2-25 g/dL, (environ 4 % de différence dans 2-5 g/dL et environ 3 % de différence dans 5-25 g/dL) Étude...
Página 56
Elles portaient sur des échantillons capillaires mesurés d’une Adaptateurs secteur part dans des systèmes HemoCue Hb 301, d’autre part avec des systèmes Région : EU/US/UK/Universel HemoCue Hb 201 (1). Le dispositif Hb 201 a été...
Página 57
HemoCue Hb 301 Analyzer la plus élevée. ® Les systèmes HemoCue sont conçus pour être utilisés dans un environnement électromagnétique où les perturbations radio électriques REMARQUE 2 Ces recommandations peuvent être incorrectes dans rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur des systèmes certains cas.
Página 58
Recommandations et déclaration du fabricant concernant l’immunité électromagnétique Les systèmes HemoCue sont conçus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système HemoCue doit s’assurer de la conformité de l’environnement. Essai d’immunité Niveau d’essai selon CEI 60601 Niveau de conformité...
Página 59
3 Veff Lorsque des appareils de communication par CEI 61000-4-6 150 kHz à 80 MHz radiofréquences mobiles ou portatifs sont utilisés à proximité des systèmes HemoCue (câbles compris), Radiofréquences rayonnées 3 V/m 3 V/m respecter la distance de séparation recommandée, CEI 61000-4-3 80 MHz à...
Página 60
étude électromagnétique sur site permet d’évaluer l’environnement électromagnétique engendré par les émetteurs de radiofréquences. Si l’intensité du champ au point d’utilisation du système HemoCue dépasse le niveau de conformité RF applicable (voir ci-dessus), contrôler le bon fonctionnement du système HemoCue. En cas de dysfonctionnement, des mesures supplémentaires peuvent s’imposer (déplacement ou réorientation des systèmes, par exemple).
Página 61
Série, blindé, maximum 1,5 m Recommandations et déclaration du fabrication concernant les émissions électromagnétiques Les systèmes HemoCue sont conçus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système HemoCue doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Página 62
Les pièces détachées suivantes sont disponibles : • Adaptateur secteur • Couvercle du compartiment à pile Température minimum/maximum • Support de cuvette • Tampons HemoCue Cleaner • Lancettes HemoCue Niveau d’efficacité Brevet Ce produit est protégé par le brevet américain n° 6 831 733.
Página 63
Références Fabricant HemoCue Hb 301 Microcuvettes package insert HemoCue AB Dacie and Lewis, Practical Haematology Ninth edition. Kuvettgatan 1 Reference and Selected Procedures for the Quantitative SE-262 71 Ängelholm Determination of Hemoglobin in Blood; Approved Standard NCCLS Suède Document H15-A.
Página 64
Hb 301 Micro cuvettes. El sistema HemoCue Hb 301 es sólo para su 40 °C (50 a 104 °F). Permita que el analizador alcance la temperatura uso en diagnósticos in vitro . El HemoCue Hb 301 Analyzer sólo debe ambiente antes de usarlo. El analizador no se debe almacenar en una utilizarse con las HemoCue Hb 301 Microcuvettes.
Página 65
Exactitud establezca su propio rango normal. Los resultados de los estudios de comparación entre el sistema HemoCue Hb 301 y el método del Consejo Internacional de Normalización en Hema- Intervalo de medición tología (ICSH, International Council for Standardization in Haematology)
Página 66
Los estudios se realizaron en muestras capilares en duplicados pro- Adaptadores de corriente eléctrica bados en HemoCue Hb 301 y HemoCue Hb 201 (1). El Hb 201 se verificó en Región: EU/US/UK/Universal comparación con el método del Consejo Internacional de Normalización en...
Página 67
RF situaciones. La propagación electromagnética se ve emitidas. El cliente o el usuario de los sistemas HemoCue puede evitar afectada por la absorción y la reflexión de las estructuras, las interferencias electromagnéticas, manteniendo una distancia mínima los objetos y las personas.
Página 68
Orientación y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Los sistemas HemoCue están diseñados para usarse en los ambientes electromagnéticos que se especifican a continuación. El cliente o usuario de los sistemas HemoCue debe asegurarse de que se use en dicho ambiente.
Página 69
3 Vrms Los equipos de comunicaciones portátiles y de RF IEC 61000-4-6 150 kHz hasta 80 MHz móviles, y cualquier pieza de los sistemas HemoCue, incluidos los cables, no deben estar a una distancia RF emitida 3 V/m 3 V/m de separación mayor que la recomendada y calculada...
Página 70
RF fijos, se debe considerar realizar un estudio electro magnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se usan los sistemas HemoCue sobrepasa el nivel de cumplimiento de RF aplicable indicado anteriormente, se deben mantener vigilados los sistemas HemoCue para verificar que están funcionando normalmente.
Página 71
Orientación y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas Los sistemas HemoCue están diseñados para usarse en los ambientes electromagnéticos que se especifican a continuación. El cliente o el usuario de los sistemas HemoCue debe asegurarse de que se use en dicho ambiente.
Página 72
• Adaptador de energía • Tapa de baterías • Portacubetas Limitación de temperatura • HemoCue Cleaners • Lancetas HemoCue Nivel de eficiencia Patente Este producto está cubierto por la patente Nº 6 831 733 de EE.UU. Puerto serial...
Página 73
Referencias Fabricante 1. Prospecto del producto HemoCue Hb 301 Microcuvettes HemoCue AB 2. Dacie and Lewis, Practical Haematology Ninth edition. Kuvettgatan 1 3. Reference and Selected Procedures for the Quantitative SE-262 71 Ängelholm Determination of Hemoglobin in Blood; Approved Standard Suecia NCCLS Document H15-A.
Página 74
O analisador realiza as medições em dois comprimentos de onda ela se tornará viscosa e será preciso deixar o sangue voltar à temperatura (506 e 880 nm) para, assim, compensar a turbidez. O sistema HemoCue ambiente antes de misturá-lo Hb 301 é calibrado de acordo com o método de cianeto de hemi- Materiais necessários...
Página 75
Intervalo exibido: 0–25,6 g/dL (0–256 g/L, 0–15,9 mmol/L). Os resultados dos estudos comparativos entre o sistema HemoCue O método usado no sistema HemoCue Hb 301, de acordo com o docu- Hb 301 e o método do Conselho Internacional para Padronização em Hema- mento EP6 do NCCLS (Comitê...
Página 76
Peso: 500 g (1,10 libras) (com as pilhas instaladas) 4 pilhas do tipo AA Adaptador de energia: com a marca CE Use somente os adaptadores aprovados pela HemoCue, que se encon- tram no item “Adaptadores aprovados”. Grau de poluição: 2 Categoria de sobretensão: II...
Página 77
RF são controlados. OBSERVAÇÃO 2 Essas normas podem não se aplicar a todas as O cliente ou usuário dos sistemas HemoCue podem ajudar a evitar situações. A propagação eletromagnética é afetada interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre pela absorção e reflexão por estruturas, objetos...
Página 78
Orientação e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética Os sistemas HemoCue foram desenvolvidos para uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário dos sistemas HemoCue deve assegurar-se de que ele será usado em tal ambiente. Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601...
Página 79
Equipamentos de comunicações por RF portáteis e IEC 61000-4-6 150 kHz para 80 MHz móveis não devem ser utilizados mais próximos dos sistemas HemoCue, do que da distância recomenda- Radiação de RF 3 V/m 3 V/m da, calculada segundo à equação aplicável...
Página 80
RF fixos, uma pesquisa eletromagnética do local deve ser considerada. Se a intensidade do campo medido no local em que os sistemas HemoCue são usados for superior ao nível de conformidade RF aplicável acima, os sistemas HemoCue devem ser quanto à...
Página 81
Serial blindado de no máximo 1,5 m Orientação e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas Os sistemas HemoCue foram desenvolvidos para uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário dos sistemas HemoCue deve assegurar-se de que ele seja usado em tal ambiente.
Página 82
Encontram-se disponíveis os seguintes acessórios e peças de reposição: • Adaptador de energia • Tampa do compartimento de pilhas Limites de temperatura • Suporte da cuveta • HemoCue Cleaners • HemoCue Lancets Nível de eficiência Patente Este produto está protegido pela patente dos EUA nº 6 831 733.
Página 83
Referências Fabricante Bula das HemoCue Hb 301 Microcuvettes HemoCue AB Dacie and Lewis, Practical Haematology Ninth edition. Kuvettgatan 1 Reference and Selected Procedures for the Quantitative SE-262 71 Ängelholm Determination of Hemoglobin in Blood; Approved Standard NCCLS Suécia Document H15-A. Telefone: +46 77 570 0210 Evaluation of precision performance of clinical chemistry devices;...