FRANÇAIS
NEDERLANDS
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Avant de mettre l'aspirateur en
Kontroleer, alvorens de machine
service, il faut s'assurer que la
in gebruik te nemen, of het voltage
tension indiquée sur la plaque
van de netspan-ning overeenkomt
du moteur correspond à celle
met het voltage vermeld op het
du réseau. Certains accessoires
typeplaatje aan de onderzijde van
optionnels fi gurant sur les schémas
de stofzuiger. De hulpstukken op de
ne sont pas fournis avec l'aspirateur.
afbeeldingen variëren per model.
Belangrijke
Remarques
waarschuwingen
importantes
De stofzuiger mag niet gebruikt
L'aspirateur ne peut pas être
worden voor het opzuigen van
utilisé pour aspirer des matières
schadelijke stoffen, zoals bijv.
dangereuses, des poussières
giftige stoffen, licht ontvlambare of
toxiques ou des matières
explosiegevaarlijke materialen. De
inflammables ou explosives, de
stofzuiger mag evenmin worden
même qu'il ne peut pas être utilisé
gebruikt in een explosiegevaarlijke
dans une atmosphère explosible.
ruimte.De stofzuiger mag
En aucune circonstance,
niet worden ingezet voor het
l'aspirateur ne peut être utilisé pour
opzuigen van hete materialen.
aspirer des matières chaudes et, en
De stofzuiger mag met name niet
particulier, pour nettoyer des feux
worden gebruikt voor het reinigen
ouverts, des cheminées, des fours
van open en gesloten haarden,
ou d'autres endroits similaires qui
ovens en dergelijke met warme
contiennent des cendres chaudes ou
of gloeiende as. De stofzuiger
incandescentes.
mag niet gebruikt worden voor het
L'aspirateur ne peut pas être utilisé
opzuigen van water, vloeistoffen of
pour aspirer de l'eau, des liquides ou
ontbrandbare gassen.De stofzuiger
des vapeurs inflammables.
mag niet worden gebruikt, wanneer
L'aspirateur ne peut pas être utilisé
het elektrisch snoer of de stekker
si le câble électrique ou la fiche
is beschadigd. Kontroleer het
sont endommagés. Contrôlez les
snoer en de stekker regelmatig
régulièrement. En cas de dommage,
op schade. Eventuele schade
seuls Nilfisk-Advance ou un
dient u te laten herstellen door
distributeur agréé Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance. Pak het snoer of
peuvent procéder à la réparation.
de stekker niet beet met natte of
Ne manipulez pas le câble
vochtige handen.
électrique ou la fiche avec des
Schakel de stofzuiger niet uit door
mains mouillées.
aan het snoer te trekken. Om het
Ne débranchez pas l'appareil en
snoer los te koppelen, pak het vast
tirant sur le câble électrique mais
bij de stekker; trek niet aan het
en retirant la fiche elle-même.
snoer.
La fiche doit toujours être retirée
De stekker dient te allen tijde uit
de la prise murale avant de
de wandkontaktdoos verwijderd
procéder à toute réparation
te worden alvorens er service of
à la machine ou au câble
reparatie wordt verricht aan de
d'alimentation. Aucune modification
machine of het snoer.
d'ordre mécanique, électrique ou
Er mogen geen wijzigingen
thermique ne peut être apportée.
of aanpassingen worden
aangebracht aan de elektrische of
velligheidscircuits.
Cet aspirateur est muni
d'un rupteur thermique pour
protéger les composants
Dit apparaat is voorzien van
contre la surchauffe. Si ce
een thermoschakelaar die de
rupteur thermique arrête
belangrijke onderdelen beschermt
l'aspirateur, attendre de 5
tegen oververhitting. Als deze
à 10 minutes et l'aspirateur
veiligheidsschakelaar het
se remet automatiquement
apparaat heeft uitgeschakeld,
en marche. Pendant ce
duurt het ca. 5-10 minuten voordat
temps vérifier le flexible, le
het apparaat automatisch weer
sac et le filtre. Déboucher
start. Zet het apparaat uit en haal
éventuellement le flexible,
de stekker uit het stopcontact,
remplacer le sac s'il est
kijk vervolgens de slang, stofzak
plein ou remplacer le filtre
en filters na om te controleren of
s'il est colmaté.
de luchtstroom door het apparaat
nergens wordt gehinderd.
Onderhoud
Entretien
Rangez l'appareil dans un endroit
Bewaar de stofzuiger op een
sec. Au bout d'un certain temps,
droge plaats. Reinig de ketel met
suivant la fréquence d'utilisation,
een droge doek, eventueel met
les filtres devront être renouvelés.
een vochtige doek met een beetje
Un sac poussière doit être
schoonmaakmiddel. De stofzuiger
monté quand le filtre principal
is ontworpen voor intensief
de l'aspirateur est nettoyé avec
gebruik. Pas na verloop van een
l'aspirateur lui-même. Nettoyez
aantal jaren – afhankelijk van het
l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un
aantal werkuren – moet de motor
chiffon sec. Utilisez éven-tuellement
worden schoongemaakt en moeten
un peu de nettoyant ménager.Pour
koolborstels en smering vernieuwd
le service après-vente, s'adresser
worden. Wanneer het hoofdfilter
directement à Nilfisk-Advance ou au
van de stofzuiger wordt gezogen,
distributeur agréé Nilfisk-Advance.
dient u ervoor te zorgen dat een
papieren stofzak is aangebracht.
Tegen die tijd of indien er tegen
alle verwachtingen in een storing
optreedt, dient u kontakt op te
nemen met onze service afdeling.
Caractéristiques
Technische gegevens
techniques
GD 2000 HDS 2000
Model
Modéle
GDP 2000 GDS 2000
Stroomverbruik motor (W)
Consommation normalisée (W)
1200
1250
Beschermingsklasse (vocht, stof)
Classe de protection
Elektrische beschermingsklasse
(poussiére et humidit)
IP20
IP 20
Classe de protection (électrique)
Luchtstroom,
direkt aan de slang (l/sec.)
Débit d'air avec flexible (l/sec)
36
35/29
Zuigkracht, direkt aan de slang(W)
Puissance aéraulique
Geluidsniveau BS 5415 dB(A)
avec flexible (W)
290
280/150
Geluidseffect IEC 704 dB(A)
Pression acoustique BS 5415 dB(A)
Filteroppervlak hoofdfilter,
Puissance saine IEC 704 dB(A)
katoen (cm 2 )
Surface filtrante, coton (cm 2 )
370
370
Uitblaasfilter, HEPA,
Surface filtrante de la cellule
(cm 2 )
Inhoud stofcassette (liter)
de ''filtration absolute'', HEPA,
4700
HDS
Capacité du sac filtrant (l)
10
10
Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande mededeling
worden gewijzigd.
Les caractéristiques des matérials peuvent être modifiées à tout
moment, en fonction de l'évolution technique.
ESPAÑOL
Instrucciones de uso
Antes de utilizar la máquina
asegúrese de que el voltaje indicado
en la placa de especificaciones
situada en la base del aspirador,
corresponde a la tensión de la
red.Regule la boquilla según el tipo
de piso, con cepillo para pisos y sin
cepillo para alfombras.
Advertencias
importantes
No utilizar la máquina para aspirar
polvo peligroso o nocivo para la
salud, por ejemplo polvo tóxico,
combustible o materiales explosivos,
tampoco debe ser utilizado en
atmósferas explosivas.
Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar el aspirador para aspirar
materiales calientes. En particular
el aspirador no debe utilizarse
para limpiar chimeneas, hornos o
similares con cenizas calientes o
incandescentes.
No utilizar el aspirador para aspirar
agua, líquidos o gases inflamables.
No utilizar la máquina si el cable de
conexión eléctrica o la clavija tienen
cualquier indicio de daño. Examinar
regularmente el cable y la clavija por
si presentan daños. Si estuvieran
dañados, deberían ser reparados
solamente por Nilfisk-Advance o
por un Servicio Nilfisk-Advance
autorizado.
No coger el cable eléctrico o la
clavija con las manos mojadas o
húmedas.
No desenchufar la clavija tirando
del cable. Para desenchufar, tirar de
la clavija, no del cable.
La clavija siempre debe ser
desenchufada de la red eléctrica
antes de revisar o reparar el
aspirador o el cable de conexión
eléctrica.
No debe realizarse ningún tipo de
intervención o modificación en los
dispositivos mecánicos, eléctricos o
de seguridad térmica.
Esta máquina está equipada con
un interruptor térmico para
proteger las partes vitales contra
el recalentamiento. Si el
interruptor se activa, demora
luego unos 5 a 10 minutos hasta
que la máquina arranque
nuevamente y en forma
automática. Pulse el interruptor
y desenchufe el cable, controle
luego la manguera, la bolsa y el
filtro para asegurarse que nada
impide el paso del aire por la
máquina.
Mantenimiento
Mantenga el aspirador en un lugar
seco. El aspirador se ha diseñado
para el trabajo en continuo, sin
embargo después de cierto periodo
de utilización – dependiendo del
número de horas trabajadas – los
filtros de polvo deberán cambiarse.
Limpiar el depó sito con un paño
seco, utilizando algún tipo de
limpiador apropiado. Una bolsa de
polvo debe estar montada cuando el
filtro principal del aspirador se limpia
con el aspirador.
Para detalles del servicio post-
venta contacte directamente con
Nilfisk-Advance.
Especificaciones
GD 2000 HDS 2000
GD 2000 HDS 2000
Modelo
GDP 2000 GDS 2000
GDP 2000 GDS 2000
1200
1250
Potencia nominal (W)
IP20
IP20
Clase de protec. (humedad, polvo)
Clase de protección (eléctrica)
Caudal de aire con manguera (l/s)
36
35/29
Potencia de aspiración
con manguera (W)
290
280/150
Nivel sonoro BS 5415 dB(A)
Potencia sonoro IEC 704 dB(A)
Filtro principal,
Algodón (cm 2 )
370
370
(cm 2 )
(cm 2 )
-
4700
Filtro absoluto, HEPA,
HDS
HDS
Capacidad bolsa papel (l)
10
10
Las especificaciones y detalles pueden sufrir variaciones
sin previo aviso.
PORTUGUÊS
Instruções para utilização
Antes de ligar o aspirador, certifique-
se que a voltagem indicada na
placa existente no fundo do
aparelho corresponde com a
voltagem da tomada onde o vai
ligar. Os acessórios representados
nas fi guras constam ou não do
equipamento dos aparelhos,
segundo o modelo.
Avisos importantes
O aspirador nunca deve ser usado
para aspirar materiais perigosos
- poeiras tóxicas, combustível ou
materiais explosivos, nem deve ser
usado numa atmosfera explosiva.
O aspirador não deve, em
circunstância alguma, aspirar
material quente. Em particular,
lareiras abertas ou fechadas, fornos
ou similares que contenham cinzas
quentes ou incandescentes.
O aspirador não deve ser usado na
recolha de água, liquidos ou gases
inflamáveis.
O aspirador nunca deve ser
utilizado quando o cabo ou ficha
apresentam quaisquer danos. Por
isso inspeccione-os regularmente.
Caso haja danos, a reparação
deve ser efectuada apenas por
um técnico Nilfisk-Advance ou um
agente autorizado.
Não segure o cabo ou a ficha com
as mãos molhadas.
Não desligue o aspirador puxando
pelo cabo mas sim pela ficha.
A ficha deve ser desligada da
tomada antes de iniciar qualquer
reparação da máquina ou do cabo.
Não se devem alterar as
modalidades mecânicas, eléctricas
ou de refrigeração.
O GD 1000 está protegido contra
sobre-aquecimento do motor. Se o
aparelho parar, deverá descansar
5 a 10 minutos. Entretanto,
aproveite para desligá-lo, retirar a
ficha da tomada e verificar o saco,
os filtros e se algo está a obstruir
a corrente de ar no aspirador.
Manutenção
Mantenha a máquina em local
seco. A máquina é construida para
trabalho duro e continuo, mas
depois de um determinado tempo
– dependendo do número de horas
de trabalho – as escovas de carvão
e os filtros de poeira terão de ser
renovados. Deverá estar sempre
colocado um saco de poeira no
aspirador, quando se aspirar o filtro
principal.Limpe o recipiente com um
pano seco, de preferência com um
pouco de spray para dar brilho.
Para detalhes de assistência após
venda, contacte directamente a
Nilfisk-Advance.
Especificações
Modelo
GD 2000 HDS 2000
GDP 2000 GDS 2000
1200
1250
Potência estimada (W)
1200
IP20
IP20
Classe protecçâo (humid. poeira)
IP20
Classe protecçâo (eléctrica)
36
35/29
Caudal de ar com magueira (l/seg)
36
35/29
Potência sucçâo,
290
280/150
com mangueira (W)
290
280/150
Nível pressão BS 5415 dB(A)
Nível de rúido com escova IEC 704 dB(A)
Superficie do filtro principal,
Algod (cm 2 )
370
370
370
Filtro exaustor, HEPA, (cm 2 )
-
4700
-
10
10
Capacidade do saco de poeira (l)
10
Especficaçôes e detalhes estâo sujeitos a alteraçâo sem aviso prévio.
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
Prima di usare l'aspirapolvere
accertarsi che il voltaggio indicato
sulla targhetta dell'apparecchio
corrisponda al voltaggio della rete.
Gli accessori mostrati in fi gura
possono variare a seconda del
modello.
Importanti
avvertimenti
L'aspirapolvere non deve essere
usato per aspirare materiali
pericolosi (esempio polveri tossico-
nocive), sostanze combustibili o
materiali esplosivi, e non deve
essere usato in atmosfera esplosiva.
In nessuna circostanza
l'apparecchio può essere usato per
aspirare materiali caldi. In particolare
l'apparecchio non deve essere usato
per pulire caminetti aperti o chiusi,
forni o similari contenenti ceneri
calde o incandescenti.
L'aspirapolvere non deve essere
usato per aspirare acqua, liquidi o
gas infiammabili.
L'apparecchio non deve essere
usato se il cavo elettrico mostra
qualsiasi segno di danneggiamento.
Controllare frequentemente il cavo e
la spina e se sono danneggiati, farli
riparare o sostituire esclusivamente
dalla Nilfisk-Advance o da una
officina autorizzata Nilfisk-Advance.
Non maneggiare il cavo elettrico o
la spina con le mani bagnate.
Non staccare la spina tirando il
cavo. Per staccare, impugnare la
spina, non il cavo.
La spina deve essere sempre
tolta dalla presa a muro, prima
di cominciare qualsiasi lavoro
di riparazione o manutenzione
all'apparecchio o al cavo.
Non si devono modificare i
dispositivi meccanici, elettrici o
termici di sicurezza.
Questo aspirapolvere è dotato
di una termica che protegge
parti vitali dal surriscaldamento.
Se la termica dovesse
scattare e provocare il blocco
dell'aspirapolvere, la macchina
si riaccenderà automaticamente
dopo 5-10 minuti circa. Spegnere
l'interruttore principale ed
estrarre la spina. Controllare
quindi il flessibile, il sacchetto
raccoglipolvere ed il filtro
accertandosi che nessuna parte
impedisca il corretto flusso d`aria.
Manutenzione
Tenere l'aspirapolvere in un luogo
asciutto. L'aspiratore è studiato per
lavorare continuamente in condizioni
difficili, ma dopo un certo periodo di
tempo – a seconda del numero di
ore lavorate – i filtri polvere devono
essere cambiati. Prima di pulire il
filtro principale, utilizzando lo stesso
aspirapolvere, si deve inserire
nell'apparecchio un sacchetto
raccogli-polvere.Pulire il contenitore
con un panno asciutto possibilmente
utilizzando un detergente spray. Per
i dettagli riguardanti il servizio post
vendita, rivolgersi direttamente alla
Nilfisk-Advance.
Caratteristiche
GD 2000 HDS 2000
Modello
GDP 2000 GDS 2000
1250
Potenza assorbita nominale (W)
1200
1200
IP20
Grado di protezione (liquidi/polv)
IP20
IP20
Classe di protezione (eletrica)
Portata d'aria con tubo (l/sec)
36
35/29
Capacità di aspirazione
con tubo (W)
290
280/150
Livello pressione sonora BS 5415 dB(A)
Potenza acustica IEC 704 dB(A)
Superficie filtro principale,
cotone (cm 2 )
370
370
370
(cm 2 )
4700
Filtro assoluto, HEPA,
-
4700
HDS
10
Capacità sacco carta (lt)
10
10
Caratteristiche e dettagli possono variare senza preaviso.