PowerStroke PS906811PA Serie Manual Del Operador

Generador 6 800 watts

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
USA: 1-877-617-3501
Mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a
violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con
este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................13-15
 Maintenance ....................................................................16-19
 Troubleshooting .................................................................... 20
 Warranty ................................................................................ 21
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
NOTICE
AVISO
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 13-15
 Mantenimiento .................................................................. 15-19
 Corrección de problemas .......................................................20
 Garantía ..................................................................................21
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
MANUAL DEL OPERADOR
6,800 WATT GENERATOR
GENERADOR 6 800 WATTS
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
PS906811PA
Series / Serie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PowerStroke PS906811PA Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 6,800 WATT GENERATOR GENERADOR 6 800 WATTS PS906811PA Series / Serie CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE USA: 1-877-617-3501 Mexico: 01 800 843 1111 www.powerstroketools.com NEUTRAL BONDED TO FRAME PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 A - Muffler (silenciador) H - 240 volt AC circuit breaker (disyuntor de O - Engine battery charge circuit fuse (fusible B - Ground terminal (terminal de conexión a...
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 3 A - Socket wrench (llave de casquillo) B - Adjustable wrench (llave ajustable) Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 A - Lanyard (correa) B - Handle lock pin (pasador de seguro del mango) C - Frame (armazón) Fig.
  • Página 4 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 8 START ENGINE SWITCH A - Pull choke out to the start position (tire del anegador a la posición cerrado) B - Push choke in to the run position (coloque del anegador en la posición abierto) Fig.
  • Página 5 Fig. 20 Fig. 17 Fig. 14 A - Fuel line (conducto de combustible) Fig. 18 B - Fuel filter (filtro de combustible) Fig. 21 A - Air filter cover (tapa del filtro de aire) B - Filter element (elemento de filtro) C - Latches (broches) D - Air filter unit (unidad del filtro de aire) Fig.
  • Página 6: Grounding The Generator

    To register your PowerStroke product, please visit: www.powerstroketools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel maintenance instructions may create a risk of shock or leaks, etc.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power...
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator.
  • Página 12: Extension Cord Cable Size

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13: Generator Capacity

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity may damage at the same time. Follow these simple steps. the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Rated Speed ......... 3,600 r/min. (RPM) Engine Type .........GX390, 389cc, OHV Starting Watts ............8500 W Engine Lubricant Volume........1.15 qts. Rated Frequency ............60 Hz Fuel Volume ..............8 gal. DIMENSIONS GENERATOR Length ................ 32 in. Rated Voltage .............120V/240V Width ................
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 2. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure Description Qty.
  • Página 16 ASSEMBLY  Raise the end of the generator where the recoil starter is located high enough to gain access to the frame bottom; CAUTION: securely position props underneath to support. Do not attempt to lift the unit by the handle assembly. If  Align the holes on the frame support with the holes on it is necessary to lift the generator, always grasp by the the generator frame.
  • Página 17: Operation

    OPERATION NOTICE: DANGER: This product is equipped with a spark arrestor that has Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL been evaluated by the USDA Forest Service; however, YOU IN MINUTES. product users must comply with Federal, State, and lo- cal fire prevention regulations.
  • Página 18 OPERATION CHECKING/ADDING LUBRICANT Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by volume (commonly referred to as E10) is acceptable. E15 and E85 See Figure 9. are not. NOTICE: CHECKING/ADDING FUEL Attempting to start the engine before it has been properly See Figure 10.
  • Página 19: Starting The Engine

    OPERATION STARTING THE ENGINE STOPPING THE ENGINE See Figures 11 - 13. See Figures 11 - 13. To stop the engine under normal operating conditions: NOTICE:  Remove any load from the generator and allow the engine On a level surface with the engine off, check the lubricant to stabilize.
  • Página 20: General Maintenance

    MAINTENANCE  Replace the element in the air filter unit. WARNING:  Replace the air filter cover and latch to secure. When servicing, use only identical replacement parts. NOTE: Do not run the generator without the air filter. Rapid Use of any other parts could create a hazard or cause engine wear will result.
  • Página 21 MAINTENANCE TRANSPORTING  Seat spark plug in position; thread in by hand to prevent cross-threading.  Turn the engine switch OFF ( O ). Disconnect any equip-  Tighten with wrench to compress washer. If spark plug is ment that is plugged into the generator. new, use 1/2 turn to compress washer appropriate amount.
  • Página 22 MAINTENANCE USING THE BATTERY MAINTAINER BATTERY REMOVAL AND PREPARATION See Figure 22. FOR RECYCLING When storing the generator, the battery maintainer can be To preserve natural resources, please recycle connected to keep the battery fully charged and ready for use. or dispose of batteries properly.
  • Página 23: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carburetor.
  • Página 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Página 25: Warranty

    LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Three years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 26 NOTES Page 22 — English...
  • Página 27: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de PowerStroke, por favor visita: www.powerstroketools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin PELIGRO: ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO de monóxido de carbono.
  • Página 29: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente son de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede durante los cortes de energía.
  • Página 30: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales.
  • Página 31: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 32 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible. ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DE MOTOR Antes de utilizar el generador debe...
  • Página 33: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 34: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR AVISO: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 35: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Velocidad nominal ........3 600 r/min (RPM) Tipo de motor ........GX390, 389 cc, OHV Salida máxima ............8 500 W Volumen de aceite de motor ....1,1 l (1,15 quarts) Frecuencia nominal ............60 Hz Volumen de combustible ........30,28 l (8 gal) DIMENSIONS GENERADOR Longitud ..........
  • Página 36: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después Núm. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. ref.
  • Página 37: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO  Eleve el extremo del generador donde está ubicado PRECAUCIÓN: el arrancador retráctil hasta una altura suficiente que permita el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque No intente levantar la unidad por medio de los mangos. firmemente cuñas debajo para apoyarlo. Si fuese necesario izar el generador, siempre hágalo por  Alinee los agujeros del apoyo del bastidor con los agujeros medio del bastidor.
  • Página 38: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: Este producto cuenta con un parachispas que ha sido Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior evaluado por el Servicio Forestal del Departamento LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. de Agricultura de EE. UU., sin embargo los usuarios Los gases de escape del generador contienen niveles del producto deben cumplir con los reglamentos de altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso...
  • Página 39: Verificación Y Abastecimiento De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLES OXIGENADOS LUBRICANTE AVISO: Vea la figura 9. No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que AVISO: contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará Si se intenta arrancar el motor antes de haberse abastecido la unidad y anulará...
  • Página 40: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO Cumple con las regulaciones de baterías antiderrame. Su del arrancador retráctil hasta que comience a funcionar cómodo tamaño ofrece una reducción del 30% sobre otras el motor (seis veces como máximo). baterías convencionales. NOTA: No permita que el mango se retraiga violentamente NOTA: Los generadores nuevos de marca se envían con después de arrancar;...
  • Página 41: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO AVISO:  Permita que se drene completamente el lubricante. Inspeccione periódicamente todo el producto para de- NOTA: Drene el lubricante mientras esté tibio el motor, no tectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, caliente. El lubricante tibio se drena con mayor facilidad tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Página 42: Transporte

    DEL CARBURADOR y deberá reemplazarse. Para comprar un filtro de combustible Vea las figuras 18 y 19. comuníquese con el centro de asistencia de PowerStroke al Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el 1-877-617-3501. sistema de combustible, vacíe el tanque de combustible y NOTA: El tanque de combustible debe estar vacío antes de...
  • Página 43: Usar El Mantenedor De Carga De La Batería

    MANTENIMIENTO  Tome ambos lados del sujetafusibles de plástico y gire  Desconecte el mantenedor de carga de la batería antes para abrirlo y dejar el fusible y el resorte al descubierto. de operar el generador. Coloque la tapa sobre el cable de carga cuando no lo utilice.
  • Página 44: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 45: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en encendido (ON). apagado (OFF). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina.
  • Página 46: Garantía

    Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-877-617-3501 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento PowerStroke local. Pàgina 21 — Español...
  • Página 47: Cumplimiento De Las Normas De La Fcc Para Cargador De Baterías

    BATTERY CHARGER FCC COMPLIANCE CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC PARA CARGADOR DE BATERÍAS This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opera- tion is subject to the following two conditions: (1) This device Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de may not cause harmful interference, and (2) This device must la FCC.
  • Página 48: California - Propuesta De Ley Núm

    6,800 WATT GENERATOR GENERADOR 6 800 WATTS PS906811PA OPERATOR’S MANUAL Series / Serie MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNING: to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the This product, its exhaust, and other sub- authorized service dealer nearest you, please call 1-877-617-3501.

Tabla de contenido