FRANÇAIS
Information importante
A lire attentivement.
Conserver ces informations
- Les couleurs et les modèles représentés sont purement
indicatifs et peuvent varier selon notre discrétion.
- Pendant l'installation, il est conseillé de fixer définitivement les
boulons et d'insérer les bouchons uniquement après avoir vérifié
le positionnement correct des éléments, des parallélismes, de la
verticalité, etc.
- Utiliser les instruments d'installation de façon appropriée et
suivre précisément ce qui est décrit dans les instructions. Les
instructions sont réalisées pour une pose sur place qui respecte
les normes UNI EN 1176
qui est décrit, le montage pourrait ne pas être aux normes.
- Les excavations et la réalisation des plinthes de fondation
DOIVENT être exécutées selon les illustrations, en respectant les
dimensions et les rayons, comme requis par la norme UNI EN
1176.
- Utiliser du ciment minimum C20/25
- Si besoin, marquer la position avant de creuser avec la pointe
appropriée décrite.
- Les codes des numéros 8xxxx font référence au titre et au
détail de montage.
- Le timbrage de la page principale est à suivre comme séquence
temporelle de montage.
- Les mesures, sauf indication différente, sont exprimées en cm.
- Prêter attention à la numération des montants ; la numération
correspondante se trouve sous chaque montant.
- Suivre l'orientation des axes et des plans représentée sur la
figure.
-
Pour des raisons de disponibilité réelle en entrepôt, la
boulonnerie fournie pourrait être différente de celle
spécifiquement indiquée, mais équivalente.
ESPAÑOL
Información importante
Leer detenidamente.
Guarda esta información para consultarla en el futuro.
-Los colores y modelos representados son meramente indicativos por lo
que podrán sufrir modificaciones si la empresa lo considera necesario.
- En fase de instalación se recomienda fijar definitivamente la pernería e
introducir los tapones solamente después de haber verificado el correcto
posicionamiento de los elementos, los paralelismos, la verticalidad y otros
elementos.
- Utilice los instrumentos de instalación de manera adecuada y siga con
precisión todo lo descrito en las instrucciones. Las instrucciones están
realizadas para realizar una instalación que cumpla con las normativas UNI
EN 1176, en caso que no se respeten las normas de instalación podría
realizarse un montaje no conforme.
- Tal y como es requerido por la norma UNI EN1176 las excavaciones y la
realización de los plintos de cimentación DEBEN ser realizados como se
indica en las ilustraciones, respetando las dimensiones y achaflanados.
- Utilice cemento mínimo C20/25
- Donde sea necesario marque la posición antes de perforar con la
correspondiente punta descrita.
- Los códigos numéricos 8xxxx hacen referencia al título y a la referencia
del detalle de montaje.
- El sello situado en la página principal debe seguir una secuencia
temporal de montaje.
- Las medidas, excepto indicado diferentemente, están expresados en cm.
- Preste atención a la numeración de los montantes; la numeración
correspondiente se encuentra debajo de cada montante.
- Siga la orientación de los ejes y de los tablados representado en la figura
.- Las medidas de la tornillería, excepto diferentes indicaciones, están
expresados en mm. y llevan el tipo de inserto que debe utilizarse
TORX - HEXÁGONO -
Pozidriv (ver leyenda de símbolos)
-
Las estructuras de aluminio están marcadas por la indicación AL; en las
páginas el símbolo AL significa que es necesario realizar aquel tipo de
instalación SOLAMENTE para las estructuras de aluminio.
; en cas d'installation différente de ce
- Les mesures de la boulonnerie, sauf indications différentes,
sont exprimées en mm et indiquent la typologie d'insert à
utiliser
TORX - HAXAGONE -
Pozidriv (voir légende symbole)
- Les structures en aluminium sont marquées par la légende AL
; dans les pages, le symbole AL signifie qu'il est nécessaire
exécuter ce type d'installation UNIQUEMENT pour les structures
en aluminium.
- La procédure correcte pour ancrer ou enterrer la structure est
disponible ci-joint
; il suffira de suivre les passages relatifs
au type de solution demandé en phase de commande pour fixer
au sol l'étrier. La typologie d'étrier est indiquée par le symbole
approprié (voir légende des symboles).
- Certaines fiches de montage pourraient représenter un
produit différent de celui reçu (par exemple, le toboggan ou les
estrades de remontées peuvent être différents puisqu'ils sont
adaptés à différentes hauteurs)
système de montage reste le même.
- Pour tout problème ou doute, nous vous invitons à contacter
l'entreprise (centrale +39
info@holzhof.com)
; une personne dévouée vous fournira
toutes les informations nécessaires.
1.
PRÊTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE
2.
MARQUER LA POSITION, PUIS CREUSER AVEC UNE
PERCEUSE EN UTILISANT LA POINTE INDIQUÉE
3.
CIMENTER
4.
CREUSER UN TROU AUX DIMENSIONS INDIQUÉES
5.
S'AIDER EN UTILISANT UN MARTEAU
6.
COUPER
7.
UTILISER L'INSERT PRÉSENT SUR LA FIGURE
8.
ÉTRIER À TAMPONNER AU TERRAIN
9.
ÉTRIER POUR MATÉRIAU ANTI-TRAUMA BRUTE (SABLE,
GRAVIERS, ÉCORCE)
10.
ÉTRIER À ENTERRER
-
Se encuentra disponible como anexo el procedimiento correcto para
anclar o enterrar la estructura; será suficiente con seguir los pasajes
correspondientes con el tipo de solución necesario en fase de pedido
para fijar al suelo la brida. El tipo de brida se encuentra indicada a
través del correspondiente símbolo (ver leyenda de símbolos).
-
En algunas fichas de montaje podría estar representado un producto
diferente de aquel recibido (por ejemplo el tobogán o las peanas de
subida pueden ser diferentes ya que pueden adaptarse a diferentes
alturas); de todo modo el sistema de montaje queda el mismo.
-
Para cualquier problema o duda le invitamos a ponerse en contacto con
la empresa (centralita +39.0461.601501 o bien
\\\\\\\\info@holzhof.com); un encargado le suministrará todas las
aclaraciones necesarias.
- Por motivo de disponibilidad real en almacén podría suministrarse una
tornillería alternativa a aquella específicamente indicada pero
equivalente.
1.
PRESTE PARTICULAR ATENCIÓN
2.
MARQUE LA POSICIÓN Y PERFORE CON UN TALADRO
UTILIZANDO LA PUNTA INDICADA
3.
CEMENTAR
4.
REALICE UNA EXCAVACIÓN CON LAS DIMENSIONES
INDICADAS
5.
UTILICE UN MARTILLO PARA AYUDARSE
6.
CORTE
7.
UTILICE EL INSERTO QUE SE MUESTRA EN FIGURA
8.
BRIDA PARA REFORZAR EN EL TERRENO
9.
BRIDA AMORTIGUANTE SUELTA (ARENA, GRAVILLA,
CORTEZA)
10.
BRIDA PARA ENTERRA
; dans tous les cas, le
0461
601501 ou
08/04/15