Descargar Imprimir esta página

Pentair Raychem E-03 Instrucciones De Instalación página 15

Publicidad

8
ENGLISH
position sleeve (item 2) as drawing and shrink
as shown. For kits e-03, e-06 move imme-
diately on to step 9.
e-19 - molten adhesive appears at edges, if
not re-heat. continue from step 10.
FRANçAIS
placer le manchon (n°2) et le rétreindre com-
plètement en commençant côté ruban.
pour les kits e-03 et e-06 passer immédiate-
ment à l'étape 9. pour le kit e-19 l'adhésif doit
apparaître sur les bords. sinon reprendre la
chauffe. passer ensuite à l'étape 10.
NORSK
plasser krympeslange (2) som anvist og krymp
ned som vist på tegning. For endeavslutningssett
e-03 & e-06, gå umiddelbart videre til steg 9. For
endeavslutningssett
e-19, skal limet komme til syne i begge ender. Hvis
ikke, gjenta krympeprosessen. Gå videre til steg 10.
DANSK
monter krympeslange (2) som vist og krymp.
For e-03 og e-06 - gå straks videre til trin 9.
For e-19 - smeltet lim skal være synlig i
kanten - hvis ikke gentages opvarmningen.
Forsæt fra trin 10.
ITALIANO
posizionare il manicotto (voce 2) come indica-
to nell'illustrazione e termorestringere.
per i kit e-03 e e-06 passare immediatamente
all'azione 9. per i kit e-19: l'adesivo sciolto
apparirà nei bordi, se ciò non si verifica riscal-
dare nuovamente. continuare dall'azione 10.
POLSKI
Nasunåç koszulkæ termokurczliwå (2) i zgrzaç †ó¬tym
p¬omieniem jak przedstawiono na rysunku. Dla e-03 &
e-06: natychmiast wykonaç czynno∂ç 9.
Dla e-19: je∂li klej nie pojawi siæ - podgrzewaç dalej.
Kontynuowaç od czynno∂ci 10.
ČeskY
Nasunout dle znåzornπnæ smr√†ovaci trubici (2) a
Ωlut¥m plamenem smr√tit.
e-03 & e-06: ihned nåsleduje operace 9.
e-19: nevyh®ezne-li Ωådné lepidlo, pokraçovat v
oh®evu. Dåle pak dle operace 10.
HRVATSKI
Navuçi toploskupljajuçu cijev (2) i stegnuti Ωutim pla-
menom kao √to je na slici prikazano.
Za garniture e-03 i e-06: Preçi odmah na korak br. 9.
Za garniture e-19: Zagrijavati dok se na krajevima ne
pojavi ljepilo. Nastaviti sa korakom br. 10.
DEUTSCH
schrumpfschlauch (2) aufschieben und mit
gelber Flamme wie dargestellt aufschrump-
fen.
e-03 und e-06: sofort schritt 9 ausführen.
e-19: tritt kein kleber aus, weiter erwärmen.
Weiter bei schritt 10.
NEDERLANDS
plaats krimpkous (item 2) als op tekening en
krimp als aangegeven. voor kits e-03 en e-06
ga meteen over naar stap 9.
e-19 - lijm verschijnt aan de kanten, zoniet
opnieuw verwarmen.
vervolg met stap 10.
SVENSKA
positionera slang (2) enligt anvisning och
krymp ned som bilden visar. Gällande sat-
serna
e-03 och e-06 fortsätt genast med steg 9.
e-19: smält lim syns i ändorna, om inte ef-
tervärm. Fortsätt med steg 10.
SUOMI
pujota kutisteletku (2) kuvan osoittamalla
tavalla ja kutista. e-03 ja e-06: siirry välittö-
mästi kohtaan 9.
e-19 - sulanut liima pursuaa reunoista, jos ei
niin kuumenna uudestaan. jatka kohdasta 10.
ESPAÑOL
colocar el casquillo (elemento 2) como está in-
dicado en la figura y encogerio como se indica.
para los equipos e-03 y e-06 pasar de inme-
diato al paso 9. para e-19, el adhesivo tiene
que aparecer en los bordes, sino calentar de
nuevo. seguir a partir del paso 10.
RUSSKIJ
ustanovit´ termousaΩivaemuü trubku (poz. 2), kak
pokazano na risunke, i usadit´ ee. Dlä naborov
E-03 i E-06 perejti srazu k operacii 9. Dlä nabo-
rov E-19: na koncax dolΩen poävit´sä rasplavlen-
nyj klej-germetik, v protivnom sluçae povtorit´
nagrev. ProdolΩat´ s operacii 10.
MAGYAR
A zsugorcsövet (2) feltolni és sárga lánggal az ábra
szerint zsugorÍtani.
Az E-03 és E-06-nál: azonnal a 9. lépést végrehajtani.
E-19: ha a ragasztó a végeken nem lép ki, tovább
melegÍteni. Folytatni a 10. lépéssel.
X
e-03
15 mm
e-06
15 mm
e-19
25 mm

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Raychem e-06Raychem e-19