Resumen de contenidos para Roche Diagnostics Accu-Chek Performa Nano
Página 1
This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not print. User’s Manual Roche USA –53074 V4/1 – 07214103002 – Black Blood Glucose Meter Roche USA –53074 V4/2 –...
This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. Contents “Holding Area” text, box and rules do not print. Introduction ..........................3 Roche USA –53074 Chapter 1: Your New System ....................5 V2/1 –...
Introduction Introduction The Accu‑Chek Performa Nano System The Accu‑Chek Performa Nano meter is designed to be used with the Accu‑Chek Performa and Accu‑Chek Inform II test strips to quantitatively measure glucose in fresh venous, arterial, neonatal, and capillary whole blood as an aid in monitoring the effectiveness of glucose control. Capillary whole blood for testing of blood glucose can be obtained from fingertip and approved alternative sites (for example, forearm).
Página 6
Introduction WARNING Any object coming into contact with human blood is a potential source of infection (see: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29‑A3, 2005). Why Regular Blood Glucose Testing Is Important Testing your blood glucose regularly can make a big difference in how you manage your diabetes every day.
Chapter 1: Your New System Your New System The Accu‑Chek Performa Nano Meter Left Side View Right Side View Front View Back View Top View 1. Display 5. Power/Set Button Shows results, messages, and test results Turns meter on or off and sets options. stored in memory.
Página 8
Your New System (for example) (for example) 8. Test Strip Container* 11. Control Solution Bottle* 9. Insert this end into the meter. 12. Batteries 10. Yellow Window 13. Activation Chip** Touch blood drop or control solution here. *Some items may not be included in the kit. They are a separate purchase. ** Your meter comes with a pre‑inserted activation chip.
Página 9
Your New System Using the Accu‑Chek Performa Nano System • Use only Accu‑Chek Performa or Accu‑Chek Inform II test strips. • Use the test strip immediately after removing it from the test strip container. • Do not apply blood or control solution to the test strip before inserting it into the meter. •...
Your New System Button Functions Here are the functions of the power/set button and arrow buttons on the meter. These functions are used throughout this manual. For more information on using these buttons during meter setup, see Chapter 3, Meter Memory, Setup, and Data Transfer. Button Function Action...
Chapter 2: Blood Glucose Tests Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Fingertip WARNING Blood glucose results can be displayed in either mg/dL or mmol/L. The back label of the meter shows the unit of measurement. If the meter shows the wrong unit, contact Roche. If you do not know which unit of measurement is correct for you, contact your healthcare professional.
Página 12
Blood Glucose Tests Before you perform your first blood glucose test, set up the meter correctly. You need the meter with pre‑inserted activation chip*, a test strip, a lancing device, and a lancet. * The black activation chip is not for use with Accu‑Chek Inform II test strips. If you are using Accu‑Chek Inform II test strips, remove the black activation chip and discard it.
Página 13
Blood Glucose Tests The test result appears on the display. To assign a marker to the test result, leave the test strip in the meter. See Chapter 2, Marking Blood Glucose Results and Setting the Post‑Meal Test Reminder. Otherwise, remove and discard the used test strip. After a successful test, the meter turns itself off 5 seconds after the test strip is removed.
Página 14
Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Palm, Forearm, or Upper Arm (Alternative Site Testing) NOTE This section applies to the use of Accu‑Chek Performa test strips only. You have the option of obtaining a blood sample from other sites on your body besides the fingertip. Alternative sites include the palm, forearm, and upper arm.
Página 15
Blood Glucose Tests You may perform a • immediately before a meal. forearm or • while fasting. upper arm test You may NOT • up to 2 hours following a meal, when blood glucose values can rise quickly. perform a • after injecting bolus insulin, when blood glucose values can decrease rapidly. forearm or •...
Blood Glucose Tests Marking Blood Glucose Results and Setting the Post‑Meal Test Reminder You can mark a blood glucose result to indicate a special event. If you select a test result marker, it is automatically stored in memory. When you review the test results in memory, these markers can help you remember what was different about the test result.
Página 17
Blood Glucose Tests Here is how to mark a test result and initiate a post‑meal test reminder: 1. Perform a blood glucose test. The blood glucose result appears on the display. 2. Leave the test strip in the meter. Press and release to toggle through the test result markers and post‑meal test reminder.
Blood Glucose Tests Symptoms of Low or High Blood Glucose Being aware of the symptoms of low or high blood glucose can help you understand your test results and decide what to do if they seem unusual. Low blood glucose (hypoglycaemia): Symptoms of hypoglycaemia may include, but are not limited to, anxiety, shakiness, sweating, headache, increased hunger, dizziness, pale skin colour, sudden change in mood or irritability, fatigue, difficulty concentrating, clumsiness, palpitations, and/or confusion.
Chapter 3: Meter Memory, Setup, and Data Transfer Meter Memory, Setup, and Data Transfer Storing Blood Glucose and Control Results The meter automatically stores up to 500 blood glucose results and up to 20 control results with the time and date of the result and any test result marker which you can review at any time. Test results are stored from the newest to the oldest, so set the time and date correctly in the meter.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Viewing Test Results in Memory With the meter on or off, press and release to enter memory. The most recent test result appears on the display. Button Function Action Previous test results Press to view previous test results from newest to oldest. (left arrow button) General averages...
Página 21
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Using the Set‑Up Mode The following features can be customised as required. Symbol Function Action Factory Pre‑set Time and date Set the time and date. Beeper Select On or OFF. Setting the beeper to OFF does not affect test results.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Time and Date Press and release Press and release Repeat step 3 until the to decrease or time, date, and year are (power/set button) to turn the meter on. increase the hour. set. Press and release To set up more options, The flashing test strip...
Página 23
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Beeper On or OFF NOTE The beeper prompts you: • to apply blood or control solution to the test strip. • when enough blood or control solution is drawn into the test strip. •...
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Post‑Meal Test Reminder NOTE The post‑meal test reminder: • If a test was performed within 15 minutes of a • beeps 1 or 2 hours after the blood glucose test test reminder, the test reminder does not beep. to remind you to do a post‑meal test.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Test Reminders NOTE Test reminders: • If a test was performed within 15 minutes of a • beep at the same time each day. test reminder, the test reminder does not beep. • beep every 2 minutes up to 3 times. •...
Página 26
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Press and release Press and release Either set the A‑2 test to select 00, 15, 30, to switch between am reminder or press and or 45. These are the only and pm. release to set up more choices.
Página 27
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setting the Hypoglycaemic Alert WARNING • This function is no substitute for hypoglycaemia training by your healthcare professional. • Consumer: Before you set the hypoglycaemic alert, talk to your healthcare professional to help you decide what blood glucose level is your hypoglycaemic level.
Meter Memory, Setup, and Data Transfer Transferring Results to a Computer We offer a variety of software to help you transfer your results. For information on Accu‑Chek software, contact Roche. You can transfer your stored results to a computer to track, identify patterns, and print. WARNING Transferring data to a computer from meters used for multiple‑patient testing is NOT recommended since individual patient results cannot be identified.
Chapter 4: Control Tests Control Tests When to Perform a Control Test Performing a control test lets you know the meter and test strips are working properly. You should perform a control test when: • you open a new test strip box. •...
Control Tests Performing a Control Test You need the meter with pre‑inserted activation chip*, a test strip, and control solution Level 1, Level 2, or both. The control level is printed on the bottle label. * The black activation chip is not for use with Accu‑Chek Inform II test strips. If you are using Accu‑Chek Inform II test strips, remove the black activation chip and discard it.
Página 31
Control Tests (for example) (for example) The control result, the Press to mark the Press and release to set the control level in the bottle symbol, and a control result as a meter. flashing L appear on the Level 1. Press OK and the control result alternate on the display if display.
Control Tests Understanding Out‑of‑Range Control Results WARNING The control ranges are printed on the test strip container label. If the control result is out of range, check this list to help solve the problem. Troubleshooting Checks Action 1. Were the test strips or control solutions Discard the test strips or control solution if either is expired? past the use by date.
Chapter 5: Maintenance and Troubleshooting Maintenance and Troubleshooting Meter Maintenance The meter automatically tests its own systems every time you turn it on and lets you know if something is wrong. See Chapter 5, Display and Error Messages. If you drop the meter or think the results are not accurate, contact Roche. Changing the Batteries Use your thumb to slide Remove the old batteries...
Maintenance and Troubleshooting Cleaning the Meter Keep the meter free of dust. If you need to clean or disinfect it, follow these guidelines carefully to help you get the best performance possible. WARNING • Do not allow liquid to enter any openings in the meter. •...
Maintenance and Troubleshooting Display and Error Messages WARNING • Never make therapy decisions based on an error message. • If you have any concerns or see any other error display, contact Roche. Display Action The meter will not • Batteries are dead. Insert new batteries. turn on or the •...
Página 36
Maintenance and Troubleshooting Display Action A post‑meal marker was assigned to this test result. A pre‑meal marker was assigned to this test result and the post‑meal test reminder has been activated. The activation chip is missing. Turn the meter off and insert the activation chip. If you need an activation chip, contact Roche.
Página 37
Maintenance and Troubleshooting Display Action Your blood glucose may be extremely high or a meter or a test strip error has occurred. • If your test result matches how you feel, contact your healthcare professional immediately. • If your test result does not match how you feel, repeat the blood glucose test. See Chapter 2, Unusual Blood Glucose Results.
Página 38
Maintenance and Troubleshooting Display Action Blood or control solution was applied to the test strip before the flashing drop symbol appeared on the display. Discard the test strip and repeat the blood glucose or control test. An electronic error occurred, or in rare cases, a used test strip was removed and reinserted.
Chapter 6: Technical Information Technical Information Product Limitations See the literature packaged with the test strips and control solution for the latest information on product specifications and limitations. Specifications Blood volume Sample type Measuring time Refer to the test strip package insert. Measurement range Test strip storage conditions System operating conditions...
Technical Information Electromagnetic Compatibility – This meter meets the electromagnetic immunity requirements as per EN ISO 15197 Annex A. The chosen basis for electrostatic discharge immunity testing was basic standard IEC 61000‑4‑2. In addition, the meter meets the electromagnetic emissions requirements as per EN 61326. The meter’s electromagnetic emission is thus low.
Página 41
Technical Information Explanation of Symbols These symbols may appear on the packaging, on the type plate, and in the instructions for the Accu‑Chek Performa Nano meter. Consult instructions for use Caution, refer to safety‑related notes in the instructions for use accompanying this product. Temperature limitation (store at) Manufacturer Catalogue number...
Technical Information Guarantee The statutory provisions on rights in consumer goods sales in the country of purchase shall apply. Additional Supplies Test Strips Accu‑Chek Performa test strips Accu‑Chek Inform II test strips Control Solutions Accu‑Chek Performa control solutions Information for Healthcare Professionals WARNING Healthcare Professionals: Follow the infection control procedures appropriate for your facility.
Página 43
Technical Information Sample Handling Always wear gloves when handling blood‑contaminated items. Always adhere to the recognised procedures for handling objects that are potentially contaminated with human material. Follow the hygiene and safety policy of your laboratory or institution. Prepare the selected blood collection site per facility policy. Refer to the test strip package insert for additional information regarding acceptable sample types, anticoagulants, and handling instructions.
Página 44
Technical Information 53074_07214103002_EN.indb 42 2/5/15 9:39 AM...
Página 47
Índice de contenidos Introducción ..........................3 Capítulo 1: Su nuevo sistema ....................5 Capítulo 2: Mediciones de glucemia ..................9 Capítulo 3: Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos ........17 Capítulo 4: Controles del funcionamiento ................27 Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ............. 31 Capítulo 6: Datos técnicos ....................
Introducción El sistema Accu‑Chek Performa Nano El medidor Accu-Chek Performa Nano está concebido para el uso con las tiras reactivas Accu-Chek Performa y Accu-Chek Inform II para mediciones cuantitativas de glucemia en sangre fresca venosa, arterial, neonatal y sangre total capilar con el fin de analizar la eficacia del control de glucemia. La sangre total capilar para realizar mediciones de glucemia se puede obtener de la yema del dedo y de lugares alternativos aprobados (por ejemplo, del antebrazo).
Introducción ADVERTENCIA Cualquier objeto que entra en contacto con sangre humana es una posible fuente de infección (vea: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Por qué...
Capítulo 1: Su nuevo sistema Su nuevo sistema El medidor Accu‑Chek Performa Nano Vista lateral Vista lateral Vista frontal Vista posterior izquierda derecha Vista superior 1. Pantalla 5. Tecla On/Off/Set Muestra resultados, mensajes y resultados de Púlsela para encender y apagar el medidor y medición guardados en la memoria.
Su nuevo sistema (ejemplo) (ejemplo) 8. Tubo de tiras reactivas* 11. Frasco de solución de control* 9. Inserte este extremo en el medidor. 12. Pilas 10. Ventana amarilla 13. Chip de activación** Rócela con la gota de sangre o la solución de control.
Su nuevo sistema Usar el sistema Accu‑Chek Performa Nano • Use únicamente tiras reactivas Accu-Chek Performa o Accu-Chek Inform II. • Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas. • No aplique sangre o solución de control a la tira reactiva antes de insertarla en el medidor. •...
Su nuevo sistema Funciones de las teclas A continuación figuran las funciones de la tecla On/Off/Set y las teclas de las flechas del medidor. Estas funciones se usan a lo largo de estas instrucciones de uso. Para obtener más información sobre el uso de estas teclas durante el ajuste del medidor, consulte el capítulo 3, Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos.
Capítulo 2: Mediciones de glucemia Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la yema del dedo ADVERTENCIA Los resultados de glucemia se pueden visualizar en mg/dL o bien en mmol/L. La unidad de medida está indicada en la etiqueta en la parte posterior del medidor. Si el medidor muestra la unidad de medida incorrecta, póngase en contacto con Roche.
Mediciones de glucemia Antes de realizar la primera medición de glucemia, ajuste el medidor correctamente. Necesita el medidor con el chip de activación preinsertado*, una tira reactiva, un dispositivo de punción y una lanceta. * El chip de activación negro no debe usarse con las tiras reactivas Accu-Chek Inform II. Si usa tiras reactivas Accu-Chek Inform II, retire el chip de activación negro y deséchelo.
Página 57
Mediciones de glucemia El resultado de medición aparece en la pantalla. Para asignar un marcador al resultado de medición, deje la tira reactiva en el medidor. Consulte el capítulo 2, Marcar resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida.
Página 58
Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo o del brazo (medición en lugares alternativos, AST) NOTA Este apartado se aplica únicamente en caso de usar tiras reactivas Accu-Chek Performa. Tiene la opción de obtener una muestra de sangre de otras partes de su cuerpo que no sean la yema del dedo.
Página 59
Mediciones de glucemia Puede realizar una medición • inmediatamente antes de una comida. con sangre del • en ayunas. antebrazo o del brazo NO debe realizar • hasta 2 horas después de una comida, cuando los valores de glucemia pueden una medición aumentar rápidamente.
Mediciones de glucemia Marcar resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida Puede marcar un resultado de glucemia para señalar un evento especial. Si selecciona un marcador de resultado de medición, este se guarda automáticamente en la memoria. Al consultar los resultados de medición en la memoria, estos marcadores le pueden ayudar a recordar qué...
Mediciones de glucemia Cómo marcar un resultado de medición y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida: 1. Realice una medición de glucemia. El resultado de glucemia aparece en la pantalla. 2. Deje la tira reactiva en el medidor. Pulse y suelte para conmutar entre los marcadores de resultados de medición y el recordatorio de medición para después de la comida.
Mediciones de glucemia Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los resultados de medición y a decidir cómo actuar si obtiene resultados de medición no esperados. Nivel de glucemia bajo (hipoglucemia): Los síntomas de hipoglucemia pueden incluir, entre otros, ansiedad, temblores, sudoración, dolor de cabeza, más hambre de lo normal, mareos, palidez, cambios de humor repentinos o irritabilidad, fatiga, dificultad para concentrarse, torpeza, palpitaciones y/o...
Capítulo 3: Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Guardar resultados de glucemia y de control El medidor guarda automáticamente hasta 500 resultados de glucemia y hasta 20 resultados de control con la hora y la fecha del resultado y los marcadores de resultados de medición, si los hay; puede consultar los resultados de medición en cualquier momento.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ver resultados de medición en la memoria Con el medidor encendido o apagado, pulse y suelte para acceder a la memoria. El resultado de medición más reciente aparece en la pantalla. Tecla Función Acción Resultados de...
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Usar el modo de ajuste Las siguientes funciones se pueden personalizar según sea necesario. Símbolo Función Acción Ajuste de fábrica Hora y fecha Ajuste la hora y la fecha. Señal sonora Seleccione On (activado) u OFF (desactivado). La desactivación (OFF) de la señal sonora no afecta a los resultados de medición.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar la hora y la fecha Pulse y suelte (tecla Pulse y suelte Repita el paso 3 hasta para disminuir o que haya ajustado la On/Off/Set) para encender el medidor. aumentar la hora. hora, la fecha y el año.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Activar y desactivar la señal sonora NOTA La señal sonora le avisa: • cuando debe aplicar sangre o solución de control a la tira reactiva. • cuando la tira reactiva ha absorbido suficiente sangre o solución de control. •...
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el recordatorio de medición para después de la comida NOTA El recordatorio de medición para después de • Si realiza una medición durante los 15 minutos la comida: anteriores a un recordatorio de medición, este •...
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar los recordatorios de medición NOTA Los recordatorios de medición: • Si realiza una medición durante los 15 minutos • suenan cada día a la misma hora. anteriores a un recordatorio de medición, este •...
Página 70
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Pulse y suelte Pulse y suelte Ajuste el recordatorio de para seleccionar 00, 15, para seleccionar am o medición A‑2 o pulse y 30 ó 45. Estas son las suelte para realizar únicas opciones.
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Ajustar el indicador de hipoglucemia ADVERTENCIA • Esta función no sustituye a una formación adecuada sobre la hipoglucemia proporcionada por el personal sanitario. • Usuario: antes de ajustar el indicador de hipoglucemia, póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende para determinar qué...
Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos Transferir los resultados a un ordenador Ofrecemos una variedad de software para ayudarle a transferir los resultados. Para obtener información sobre el software Accu-Chek, póngase en contacto con Roche. Puede transferir los resultados guardados a un ordenador para realizar consultas, establecer pautas e imprimir resultados.
Capítulo 4: Controles del funcionamiento Controles del funcionamiento Cuándo realizar un control del funcionamiento Un control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Debería realizar un control del funcionamiento cuando: • abre un nuevo envase de tiras reactivas. •...
Controles del funcionamiento Realizar un control del funcionamiento Necesita el medidor con el chip de activación preinsertado*, una tira reactiva y solución de control del nivel 1 o del nivel 2 o ambos. El nivel de control está impreso en la etiqueta del frasco. * El chip de activación negro no debe usarse con las tiras reactivas Accu-Chek Inform II.
Página 75
Controles del funcionamiento (ejemplo) (ejemplo) El resultado de control, Pulse para marcar el Pulse y suelte para guardar el nivel de control en el símbolo del frasco y resultado de control el medidor. una L parpadeando como de nivel 1. Pulse Si el resultado de control está...
Controles del funcionamiento Interpretar resultados de control fuera del rango aceptable ADVERTENCIA Los rangos de control están impresos en la etiqueta del tubo de tiras reactivas. Si el resultado de control está fuera del rango aceptable, repase esta lista para resolver el problema. Posibles fuentes de error Acción 1.
Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento del medidor El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Consulte el capítulo 5, Mensajes en la pantalla y mensajes de error. Si se le cae el medidor o piensa que los resultados no son correctos, póngase en contacto con Roche.
Mantenimiento y solución de problemas Limpiar el medidor Mantenga el medidor libre de polvo. Si necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener el mejor resultado posible. ADVERTENCIA • No permita que entre líquido en las aperturas del medidor. •...
Mantenimiento y solución de problemas Mensajes en la pantalla y mensajes de error ADVERTENCIA • Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. • Si tiene dudas o ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con Roche. Pantalla Acción El medidor no se...
Página 80
Mantenimiento y solución de problemas Pantalla Acción Se ha asignado un marcador de después de la comida a este resultado de medición. Se ha asignado un marcador de antes de la comida a este resultado de medición y se ha activado el recordatorio de medición para después de la comida. No hay chip de activación.
Página 81
Mantenimiento y solución de problemas Pantalla Acción Es posible que su nivel de glucemia sea extremadamente alto o que haya ocurrido un error en el medidor o en la tira reactiva. • Si su resultado de medición coincide con cómo se siente, póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende inmediatamente.
Página 82
Mantenimiento y solución de problemas Pantalla Acción Este mensaje puede aparecer cuando se está usando un chip de codificación blanco en el medidor. Significa que el chip de codificación blanco proviene de un lote de tiras reactivas caducado. Si usa tiras reactivas Accu-Chek Performa... Inserte un chip de activación negro.
Peso Aprox. 40 g (pilas incluidas) Modelo Aparato de bolsillo Clase de protección El medidor Accu-Chek Performa Nano es apropiado para Tipo de medidor uso continuo. Condiciones para el almacenamiento de Consulte el prospecto de la solución de control. la solución de control 53074_07214103002_ES.indb 37...
Datos técnicos Compatibilidad electromagnética – Este medidor cumple los requisitos de inmunidad electromagnética según EN ISO 15197 Anexo A. La base elegida para la prueba de inmunidad a descargas electrostáticas ha sido el estándar básico IEC 61000-4-2. Adicionalmente, el medidor cumple los requisitos de emisiones electromagnéticas según EN 61326.
Página 85
Datos técnicos Explicación de los símbolos En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del medidor Accu-Chek Performa Nano puede que encuentre los siguientes símbolos. Consúltense las instrucciones de uso Precaución, observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del producto.
Datos técnicos Garantía Deberán prevalecer las disposiciones legales relativas a garantías que rigen la venta de bienes de consumo en el país de compra. Suministros y accesorios Tiras reactivas Tiras reactivas Accu-Chek Performa Tiras reactivas Accu-Chek Inform II Soluciones de control Soluciones de control Accu-Chek Performa Información para el personal sanitario ADVERTENCIA...
Página 87
Datos técnicos Manipulación de las muestras Use siempre guantes al manipular objetos contaminados con sangre. Aténgase siempre a los procedimientos vigentes para la manipulación de objetos potencialmente contaminados con material humano. Siga las normas de higiene y seguridad de su laboratorio o institución. Prepare el sitio seleccionado para la obtención de sangre según las normas locales.
Página 88
Datos técnicos 53074_07214103002_ES.indb 42 2/5/15 9:53 AM...
Índice Índice medición en lugares alternativos 12, 41 medidor, desechar 38 ajustes, medidor 19 medidor, limpiar 32 memoria, medidor 17 compartimento de las pilas 5, 31 mensajes de error 34 comprobación de la pantalla 8 mensajes en la pantalla 33 control del funcionamiento, realizar 28 nivel de glucemia alto 16 datos técnicos 37...
Página 91
Índice Introdução ..........................3 Capítulo 1: O seu novo sistema....................5 Capítulo 2: Testes de glicemia ....................9 Capítulo 3: Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados ... 17 Capítulo 4: Testes de controle ....................27 Capítulo 5: Manutenção e solução de problemas ..............31 Capítulo 6: Informações técnicas ..................
Introdução O sistema Accu‑Chek Performa Nano O monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano foi concebido para uso com as tiras-teste Accu-Chek Performa e Accu-Chek Inform II e se destina à medição quantitativa da glicose em sangue total fresco venoso, arterial, neonatal e capilar, sendo um recurso auxiliar para monitorizar a eficácia do controle da glicemia.
Introdução ADVERTÊNCIA Qualquer objeto que entre em contato com o sangue humano é uma possível fonte de infecção (veja: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Por que é...
Capítulo 1: O seu novo sistema O seu novo sistema O monitor de glicemia Accu‑Chek Performa Nano Visão do lado Visão do lado Visão frontal Visão traseira esquerdo direito Visão superior 1. Visor 5. Botão liga/desliga/configuração Apresenta resultados, mensagens e Liga ou desliga o monitor de glicemia e resultados de glicemia armazenados na configura as opções.
Página 96
O seu novo sistema (exemplo) (exemplo) 8. Frasco de tiras‑teste* 11. Frasco da solução de controle* 9. Introduza esta ponta no monitor de 12. Baterias glicemia. 13. Chip de ativação** 10. Janela amarela Encoste aqui a gota de sangue ou de solução de controle.
Página 97
O seu novo sistema Utilização do sistema Accu‑Chek Performa Nano • Utilize apenas tiras-teste Accu-Chek Performa ou Accu-Chek Inform II. • Utilize a tira-teste imediatamente após retirá-la do frasco de tiras-teste. • Não aplique sangue ou solução de controle na tira-teste antes de introduzi-la no monitor de glicemia. •...
O seu novo sistema Funções dos botões Essas são as funções do botão liga/desliga/configuração e dos botões de seta do monitor de glicemia. Essas funções constam em todas as partes destas instruções de uso. Para mais informações sobre a utilização desses botões durante a configuração do monitor de glicemia, consulte o Capítulo 3, Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados.
Capítulo 2: Testes de glicemia Testes de glicemia Realização de um teste de glicemia com sangue da ponta do dedo ADVERTÊNCIA Os resultados de glicemia podem ser exibidos em mg/dL ou mmol/L. A etiqueta na parte de trás do monitor de glicemia mostra a unidade de medida. Se o monitor de glicemia exibir a unidade de medida incorreta, entre em contato com o Accu-Chek Responde.
Testes de glicemia Antes de realizar o seu primeiro teste de glicemia, configure corretamente o monitor de glicemia. Você precisa do monitor de glicemia com um chip de ativação pré-inserido*, de uma tira-teste, de um lancetador e de uma lanceta. * O chip de ativação preto não é...
Página 101
Testes de glicemia O resultado de glicemia aparecerá no visor. Para sinalizar o resultado de glicemia com um marcador, deixe a tira-teste no monitor de glicemia. Consulte o Capítulo 2, Sinalização de resultados de glicemia e configuração do lembrete para um teste pós-prandial.
Página 102
Testes de glicemia Realização de um teste de glicemia com sangue da palma da mão, do antebraço ou do braço (locais alternativos para testes, LAT) NOTA Esta seção se aplica somente ao uso de tiras-teste Accu-Chek Performa. Você tem a opção de realizar testes com sangue de outros locais do corpo além da ponta do dedo. Os locais alternativos incluem a palma da mão, o antebraço e o braço.
Página 103
Testes de glicemia Você pode realizar um • imediatamente antes de uma refeição. teste no • enquanto estiver em jejum. antebraço ou no braço Você NÃO deve • até 2 horas após uma refeição, quando os valores de glicemia podem subir realizar um rapidamente.
Página 104
Testes de glicemia Sinalização de resultados de glicemia e configuração do lembrete para um teste pós‑prandial Você pode sinalizar um resultado de glicemia para indicar um evento especial. Se você selecionar um marcador de resultado de teste, este será automaticamente armazenado na memória. Ao revisar os resultados de teste na memória, esses marcadores irão ajudá-lo a lembrar o que havia de diferente em um determinado resultado de teste.
Testes de glicemia Veja como sinalizar um resultado de teste e iniciar um lembrete para um teste pós‑prandial: 1. Realize um teste de glicemia. O resultado de glicemia aparece no visor. 2. Deixe a tira-teste no monitor de glicemia. Pressione e solte para alternar entre os marcadores de resultado de teste e o lembrete para um teste pós-prandial.
Testes de glicemia Sintomas de glicemia baixa ou alta Conhecer os sintomas de glicemia baixa ou alta pode ajudá-lo a compreender os seus resultados de teste e decidir o que fazer se eles parecerem incomuns. Glicemia baixa (hipoglicemia): Os sintomas de hipoglicemia podem ser, entre outros, ansiedade, tremores, suor excessivo, dor de cabeça, aumento do apetite, tontura, palidez, alteração súbita de humor ou irritabilidade, fadiga, dificuldade de concentração, má...
Capítulo 3: Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Armazenamento dos resultados de glicemia e de controle O monitor de glicemia armazena automaticamente até 500 resultados de glicemia e até 20 resultados de controle com a hora e a data do resultado, bem como com um marcador de resultado de teste, que você...
Página 108
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Visualização dos resultados de glicemia na memória Com o monitor de glicemia ligado ou desligado, pressione e solte para acessar a memória. O resultado de teste mais recente aparecerá no visor. Botão Função Ação...
Página 109
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Utilização do modo de configuração Os seguintes recursos podem ser personalizados conforme necessário. Símbolo Função Ação Configuração de fábrica Hora e data Defina a hora e a data. Sinal sonoro Selecione On (ligado) ou OFF (desligado).
Página 110
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Definição da hora e data Pressione e solte Pressione e solte Repita o passo 3 até que para retroceder ou você tenha definido a (botão liga/desliga/ configuração) para ligar avançar a hora. hora, a data e o ano.
Página 111
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Configuração On/OFF (liga/desliga) do sinal sonoro NOTA O sinal sonoro avisa: • que você deve aplicar sangue ou solução de controle na tira-teste. • quando a tira-teste absorveu uma quantidade suficiente de sangue ou de solução de controle. •...
Página 112
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Configuração do lembrete para um teste pós‑prandial NOTA O lembrete para um teste pós‑prandial: • Se tiver sido realizado um teste no intervalo de • emite um sinal sonoro 1 ou 2 horas depois do 15 minutos antes de um lembrete para testes, teste de glicemia para lembrá-lo de realizar um o lembrete não será...
Página 113
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Configuração dos lembretes para testes NOTA Os lembretes para testes: • emitem um sinal sonoro todos os dias na • Se tiver sido realizado um teste no intervalo de mesma hora. 15 minutos antes de um lembrete para testes, •...
Página 114
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Pressione e solte Pressione e solte Configure o lembrete para selecionar 00, para selecionar am para testes A‑2 ou, 15, 30 ou 45. Estas são ou pm. então, pressione e solte as únicas opções.
Página 115
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Configuração do alarme de hipoglicemia ADVERTÊNCIA • Esta função não substitui as instruções do seu médico relativas à hipoglicemia. • Usuário individual: Antes de configurar o alarme de hipoglicemia, entre em contato com o seu médico para ajudá-lo a decidir qual o nível de glicemia que representa o seu nível de hipoglicemia.
Página 116
Memória do monitor de glicemia, configuração e transferência de dados Transferência dos seus resultados para um computador Nós oferecemos uma série de softwares para ajudá-lo a transferir seus resultados. Para informações sobre os softwares Accu-Chek, entre em contato com o Accu-Chek Responde. Os seus resultados armazenados na memória podem ser transferidos para um computador para acompanhamento, identificação de padrões e impressão.
Capítulo 4: Testes de controle Testes de controle Quando realizar um teste de controle Os testes de controle informam se o monitor de glicemia e as tiras-teste estão funcionando devidamente. Você deve realizar um teste de controle quando: • abrir uma nova embalagem de tiras-teste. •...
Testes de controle Realização de um teste de controle Você precisa do monitor de glicemia com um chip de ativação pré-inserido*, de uma tira-teste e da solução de controle de nível 1, de nível 2 ou ambas. O nível de controle está impresso no rótulo do frasco. * O chip de ativação preto não é...
Página 119
Testes de controle (exemplo) (exemplo) O resultado de controle, Pressione uma vez Pressione e solte para confirmar o nível de o símbolo do frasco e para sinalizar o resultado controle no monitor de glicemia. um L piscando aparecem de controle como nível 1. OK e o resultado de controle se alternam no visor no visor.
Página 120
Testes de controle Interpretação de resultados de controle fora da faixa aceitável ADVERTÊNCIA As faixas de controle estão impressas no rótulo do frasco de tiras-teste. Se o resultado de controle estiver fora da faixa aceitável, verifique esta lista para ajudá-lo a resolver o problema. Verificação de possíveis fontes de erro Ação 1.
Capítulo 5: Manutenção e solução de problemas Manutenção e solução de problemas Manutenção do monitor de glicemia Sempre que é ligado, o monitor de glicemia testa automaticamente os seus próprios sistemas e informa qualquer anormalidade ao usuário. Consulte o Capítulo 5, Mensagens do visor e mensagens de erro. Se você...
Manutenção e solução de problemas Limpeza do monitor de glicemia Mantenha o monitor de glicemia livre de pó. Se for necessário limpá-lo ou desinfetá-lo, siga cuidadosamente estas instruções para obter o melhor desempenho possível. ADVERTÊNCIA • Não permita a entrada de qualquer líquido nas aberturas do monitor de glicemia. •...
Manutenção e solução de problemas Mensagens do visor e mensagens de erro ADVERTÊNCIA • Nunca interfira no tratamento com base em uma mensagem de erro. • Se você tiver alguma dúvida ou caso apareça qualquer outra mensagem de erro, entre em contato com o Accu-Chek Responde.
Página 124
Manutenção e solução de problemas Visor Ação Este resultado de teste foi assinalado com um marcador pré-prandial. Este resultado de teste foi assinalado com um marcador pós-prandial. Este resultado de teste foi assinalado com um marcador pré-prandial, e o lembrete para um teste pós-prandial foi ativado. Falta o chip de ativação.
Página 125
Manutenção e solução de problemas Visor Ação Sua glicemia pode estar extremamente alta ou ocorreu algum erro no monitor de glicemia ou na tira-teste. • Se o resultado de glicemia corresponder ao que você sente, entre imediatamente em contato com o seu médico. •...
Página 126
Manutenção e solução de problemas Visor Ação Foi aplicado sangue ou solução de controle na tira-teste antes de aparecer o símbolo da gota piscando no visor. Descarte a tira-teste e repita o teste de glicemia ou de controle. Ocorreu um erro eletrônico ou, em casos raros, uma tira-teste usada foi retirada e introduzida novamente.
Peso Aprox. 40 g (com baterias) Construção Portátil Classe de proteção O monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano é Tipo de monitor de glicemia apropriado para operação contínua. Condições para o armazenamento da Consulte o folheto informativo que acompanha a solução solução de controle...
Informações técnicas Compatibilidade eletromagnética – Este monitor de glicemia atende aos requisitos de imunidade eletromagnética em conformidade com o Anexo A da EN ISO 15197. A base escolhida para os testes de imunidade de descarga eletrostática foi a IEC 61000-4-2 padrão básica. Além disso, o monitor de glicemia atende aos requisitos de emissões eletromagnéticas em conformidade com a EN 61326.
Página 129
Explicação dos símbolos Estes símbolos podem encontrar-se na embalagem, na placa de identificação e nas instruções do monitor de glicemia Accu-Chek Performa Nano. Consulte as instruções de uso Atenção, consulte as indicações de segurança nas instruções de uso deste produto.
Informações técnicas Garantia Deverão prevalecer as disposições legislativas obrigatórias que regem a venda de bens de consumo no país de compra. Materiais adicionais Tiras‑teste Tiras-teste Accu-Chek Performa Tiras-teste Accu-Chek Inform II Soluções de controle Soluções de controle Accu-Chek Performa Informações para profissionais de saúde ADVERTÊNCIA Profissionais de saúde: Sigam os procedimentos de controle de infecções apropriados para a sua instituição.
Página 131
Informações técnicas Manuseio das amostras Sempre use luvas quando manusear itens contaminados com sangue. Sempre adote procedimentos reconhecidos para o manuseio de objetos potencialmente contaminados com material humano. Siga a política de higiene e segurança do seu laboratório ou instituição. Prepare o local de coleta de sangue selecionado em conformidade com as normas do estabelecimento.
Índice Remissivo Índice remissivo alarme de hipoglicemia, configuração 25 lembrete para um teste pós-prandial 14, 22 lembretes para testes, configuração 23 limitações do produto 37 baterias, instalação 31 limpeza do monitor de glicemia 32 baterias, substituição 31 locais alternativos para testes 12, 41 botão liga/desliga/configuração 5, 8 manutenção do monitor de glicemia 31 compartimento das baterias 5, 31...
Página 134
Índice remissivo teste de controle, realização 28 teste de glicemia 10 tipo de bateria 31, 37 tiras-teste 7 verificação do visor 8 53074_07214103002_PT.indb 44 2/5/15 10:01 AM...