5. Driving.
5. Betrieb.
5. Conduite.
5. Conducci6n.
5. Guida.
5. Rijden.
Starting
of motor
Make sure that the cutting unit is in the transport position (top
pos_on) and that the lever for connect_orddisconnection of
the cuffing unit is in the disconnection position.
"_)
Anlassen
des Motors
Damuf achten, dab das M_lhaggmgat in Transportstellung
(obere Stellung) steht und da6 der Hebet for Ein- und Aus-
schalten des M&haggregats auf =ausgeschaltet" steht.
(_
du moteur
D_marrage
S'assurer pr_alablement, que le carter de coupe est en posi-
tion de transport (c'est _ dire: retev_ au maximum) et que le
levier d'embrayage et de d_brayage du carter de coupe est
en position "d_breyde" (voir figure).
(_
Arranque
del motor
Asegdrese de que el equipo de corte estd en la posici6n de
transporte (en posici6n superior) y que la palanca para el
acoplamiento/desacoplamiento del equipo de corte estd en
la posici6n de desacoplamiento.
(_)
Awiamento
del motore
II tagliaerba dave essere sollevato in posizione di trasporto
ela
leva di inserimento/disinserimento
deve essere in
• posizione"disinsorito".
Het starten van de motor
Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat (hooc.)-
ste stand) en dat de hendel voor aan/uitschakeling van ae
maaikast in uitgeschakelde stand staat.
Press downthe clutch/brake pedal completely and hold down.
Make sure that the motion control lever is in neutral N.
_)
Kupplungs-und Bremspedal ganz durchtreten und in dieser
Stallunghalten. PrQfen, daFJder Hebel fur das Ein- und Aus-
schalten des Antriebes auf Leedauf steht.
(_Enfoncer
complbtement
la pddale
d'embrayage/frein.
S'assurer _=galementque le levier de modification de lavitesse
d'avancement est sur la position "Neutre" (point-mort).
(_
Pise hasta el fortdo el pedal de embrague/freno y mantdn-
gale presionado.Asegurarse de que la planca de embrague/
desembrague de la transmisibn estb en punto neutro.
(_
Premere ilpedale freno/fdzione a fondo tenendolo premuto.
Portare la leva del cambio su "N", in folle.
_Druk
de
in en houdt hem
koppelings/rempedaal geheel
ingedruld. Controleer of de hendel voor aan-/uitschakelen
van de aandrijving in de neutrale stand staat.
4O