Loading Labels
1. Pull the latches back and swing the
cover open completely.
You should hear a click. Don't
force the cover past the click position.
2. For loading a new roll of supply,
tear off and discard the first
10 inches of labels and liner.
Chargement des étiquettes
1. Tirez sur les leviers et faites
basculer le couvercle pour
l'ouvrir entièrement.
Vous devez entendre un clic.
Ne forcez pas la fermeture du
couvercle au-delà de la position
du clic.
2. Pour charger un nouveau rouleau
d'étiquettes, derouler environ vingt
centimetres d'étiquettes.
3. Placez le rouleau d'étiquettes
entre les supports.
Etiketten laden
1. Ziehen Sie die Verriegelungen
zurück, und öffnen Sie dieAbdeckung.
Sie hören ein Klicken. Bewegen
Sie die Abdeckung nicht mit Gewalt
über diese Klick-Position hinaus.
2. Zum Wiederauffüllen die Materialrolle
aufreißen und einige Zentimeter
abrollen.
Carga de etiquetas
1. Tire los pestillos hacia atrás y abra
completamente la cubierta.
Debe escuchar un "clic". No fuerce
la cubierta una vez que se haya
escuchado el "clic".
2. Para cargar un nuevo rollo
de etiquetas, estire y extraiga
los primeros 20 cm. de etiquetas.
3. Place the label roll between the holders.
4. Drape the supply across the labeler
and center it over the peel bar.
Do not thread label strip through any
rollers. The supply should hang out
5-6 inches past the peel bar.
HOLDERS
4. Placez la bande d'étiquettes en
travers de l'étiqueteuse et centrer les
étiquettes au dessus de la barre de
décolement. Ne jamais rajouter des bandes
d'étiquettes sur des rouleaux. La bande
d'étiquettes doit dépasser d'environ 14 à 15
cm après la barre de décolement.
5. Fermer l'étiqueteuse.
3. Setzen Sie die Etikettenrolle in
die Halterung ein.
4. Ziehen Sie die Etiketten mittig über
die Spendekante. Führen sie das
Trägerband bitte nicht unter die Rolle durch.
Die Etiketten sollten 15-20 cm über die
Spendekante hinausragen.
3. Inserte el rodillo de suministro entre
los sujetadores.
4. Ponga el material a través de
la etiquetadora. No pasen la tira
de etiquetas por los rodillos. El material
debe sobre salir unos 14 a 15 cm.
5. Close the cover.
6. Hold the labeler upside down.Squeeze and hold the
trigger. Feed the label strip over the roller and into
the large slot under the arrows.
Hold the strip in place and squeeze the trigger eight
times until the label strip feeds through the rear
exit. Remove any loose labels.
PEEL
BAR
6. Tenez l'étiqueteuse tête en bas et face à vous.
Pressez et maintenez la gâchette. En passant
au dessus du galet, introduisez la bande
d'étiquettes dans la plus grande fente juste en
dessous des flêches. Maintenez la bande
d'étiquettes en place et pressez sur la gâchette
au moins 8 fois jusqu'à ce que le support papier
sorte à l'arrière. Enlevez les étiquettes non
utilisables.
5. Schließen Sie die Abdeckung.
6. Schieben Sie die Etiketten bis zum Anschlag in
den Schacht ein und drücken Sie wiederholt den
Auslöser bis die Etikettiermaschine von selbst
transportiert. Entfernen Sie alle lose
Etiketten.
5. Cierra la etiquetadora.
6. Inserte el material a través de la ranura y apriete
el gatillo una y otra vez hasta que
el material quede completamente dentro
de la etiquetadora. Saque las etiquetas
que queden sueltas.