Bresser National Geographic 9070100 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para National Geographic 9070100:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

F U N KW E T T E R S TAT I O N
RC W E AT H E R S TAT I O N
Bedienungsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Instrucciones de uso
ES
Art.No. 9070100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser National Geographic 9070100

  • Página 1 F U N KW E T T E R S TAT I O N RC W E AT H E R S TAT I O N Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de uso Art.No. 9070100...
  • Página 2 Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. MANUAL DOWNLOAD: Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis. www.bresser.de/P9070100...
  • Página 3 (FIG 1)
  • Página 4 (FIG 2)
  • Página 5 (FIG 3) 1&...
  • Página 6: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ACHTUNG! Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Sach- Zu dieser Anleitung oder Umweltschädigungen bei unsachgemäßer Anwendung Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten. hinweist. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshin- weise und die Bedienungsanleitung.
  • Página 7: Eg-Konformitätserklärung

    Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Ar- ACHTUNG! tikelnummer: 9070100 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
  • Página 8: Reinigung Und Wartung

    Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und wendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müs- Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der UKCA sen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer um- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 9 TEILEÜBERSICHT Unten -Taste Temperatur- und/oder Frostwarnung aktivieren/deaktivieren. Basisgerät (Fig. 2) Im Einstellungsmodus: Einstellen eines Wertes. LCD Anzeige CHANNEL-Taste Wettervorhersage, Temperaturtrend, Innen- und Außenluftfeuchtigkeit Mehrmals nacheinander drücken, um die Informationen der verschiede- (relative Luftfeuchtigkeit), Innen- und Außentemperatur, Luftdruck sowie nen Außensensoren anzuzeigen (optional: bis zu 3 Außensensoren kön- Datum und Uhrzeit.
  • Página 10 CITY-Taste Batteriefach Drücken, um in Auswahlmodus für die nächstgelegene Stadt zu gelangen. CH-Taste SNOOZE/LIGHT-Taste Wahl des Sendekanals (1-3). Drücken, um einen Alarm zu unterbrechen oder die Hintergrundbeleuch- tung für 5 Sekunden einzuschalten. Aufhängevorrichtung zur Befestigung des Sensors an der Wand. Aufhängevorrichtung Zur Befestigung der Wetterstation an der Wand.
  • Página 11 Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Außensensor 2. Setzen Sie die 3 Batterien (Typ AA, 1.5V) den angegebenen Polaritäten entsprechend ein. als auch in der Basisstation entfernen und in richtiger Reihenfolge wieder 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. neu einsetzen, damit die Funkverbindung neu aufgebaut werden kann! Werden z.B.
  • Página 12 BEDIENUNG KLIMA-LEVEL Luftfeuchtigkeit gleich oder geringer als 40% Empfang der Messwerte und des Zeitsignals Luftfeuchtigkeit gleich oder höher als 70% Sobald Sie die Batterien in den Außensensor eingelegt haben, startet die- Luftfeuchtigkeit ist höher als 40%, aber geringer als 70%; gleichzeitig ser mit der Übertragung der Messwerte in Intervallen von ungefähr 45 beträgt die gegenwärtige Temperatur mehr als 20°...
  • Página 13 Aktuelle Wetterlage Schnee / Regen Sonnig Teilweise bewölkt Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Wettertrend Steigend Bewölkt Beständig Fallend Regnerisch LUFTDRUCK Der Luftdruck-Wert wird stündlich aktualisiert und als Zahlenwert zwi- schen 800 und 1100 hPa angezeigt. Der Verlauf des Luftdrucks der letz- Schnee / Regen ten 12 Stunden wird aufgezeichnet und in einem Balkendiagramm darge- stellt (Historie).
  • Página 14 1. Halten Sie die CH-Taste für 2-3 Sekunden gedrückt, um den Empfang wechselt dann im Abstand von etwa 10 Sekunden zwischen den ange- vom Außensensor erneut zu initiieren. In der Regel werden die Informati- schlossenen Außensensoren. onen innerhalb von 3 Minuten empfangen. 2.
  • Página 15 Manuelle Zeit- und benutzerdefinierte Einstellungen STADT EINSTELLEN 1. Halten Sie im normalen Anzeigemodus die MODE-Taste für etwa 2 Damit Mondphasen, Gezeiten sowie Sonnenaufgang und -untergang kor- Sekunden gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen. Die Anzeige rekt angezeigt werden, stellen Sie die nächstgelegene Stadt folgender- ‚24Hr‘...
  • Página 16 den Weckruf A1, A2 oder beide ein- oder auszuschalten. Ist der Weckruf HINWEIS! aktiviert, so erscheint im Display das Icon . Erscheint das Symbol nicht, Stellen Sie sicher, dass Sie den korrekten Kanal für den gewünschten ist auch der Alarm nicht aktiv. Sensor eingestellt haben.
  • Página 17 Display für die Außentemperatur sowie die Symbole oder blinken. MONDPHASEN Symbolik für die Mondphasen: FROSTWARNUNG Nördliche Halbkugel: Ist die Frostwarnung aktiviert, ertönt bei Außentemperaturen zwischen -1,0 und +2,9 °C (+30,2 und 37,3 °F) etwa 5 Sekunden lang ein Alarmton Neumond Vollmond und das Symbol blinkt.
  • Página 18: Technische Eigenschaften

    FEHLERBEHEBUNG TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Verbindungsabbruch Messung Sollte die Anzeige für die Außentemperatur ohne ersichtlichen Grund aus- Temperaturbereich innen: 0-50 °C (32-122 °F) fallen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: Temperaturbereich außen: -20-65 °C (-4-149 °F) 1. Der Außensensor befindet sich noch am vorgesehenen Standort. Temperaturschritte: 0.1 °C/°F 2.
  • Página 19 GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
  • Página 20: General Information

    GENERAL INFORMATION NOTE! You will find this symbol in front of every section of text which About this Instruction Manual deals with the risk of damage to property or the environment. These operating instructions are to be considered a component of the device.
  • Página 21: Ec Declaration Of Conformity

    NOTE! Do not immerse the unit in water. UKCA Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in ac- NOTE! cordance with applicable guidelines and corresponding stan- Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, extreme tempera- dards.
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (remove batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly for- plug or remove batteries)! bidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law —...
  • Página 23 MODE button HISTORY button Switch between time and alarm mode. Press and hold for 2 seconds Display barometric pressure values of the last 12 hours. Press and hold when in the appropriate mode to enter setting mode for time and date as for 2 seconds to enter settings mode for the barometric pressure unit well as changing the alarm time.
  • Página 24: Before You Start

    Remote sensor (Fig. 3) BEFORE YOU START Display IMPORTANT! Outdoor temperature, humidity, transmission channel 1. Insert batteries for the main unit before start operation of the remote sensors. Battery compartment 2. Place the main unit as close as possible to the remote unit. 3.
  • Página 25: Power Supply

    POWER SUPPLY USING TABLE STAND OR WALL MOUNTING The main unit has a removable table stand, which - when connected - can Main unit support the unit on a flat surface. It is possible to remove the stand and mount the unit on a wall using the recessed screw hole. The same applies 1.
  • Página 26: Comfort Level

    Temperature and humidity CURRENT WEATHER AND WEATHER TREND Once the batteries are installed the main unit will start displaying the inte- The weather forecast is depending on the fluctuation of temperature and rior measurement information. The main unit will display the information humidity.
  • Página 27: Air Pressure

    1. Press and hold CHANNEL button for 2-3 sec to re-start receiving from the Partly Cloudy / Cloudy transmitter; the data will normally be received within 3 minutes. 2. If the first step does not yield a desirable solution, please remove the Rain batteries and re-install them (hardware reset).
  • Página 28: Alarm Setting

    4. The setting order is 24/12 hour mode >> °C/°F >> hPa/inHg >> time NOTE! zone (-2 to +2 hours) >> hours >> minutes >> year >> month >> date >> The function to change the channels by pressing the CH-button can be language (GE = german / EN = english / IT = italian / FR = french / SP = used only if more than one remote sensor is connected with the main spanisch) >>...
  • Página 29 2. The figure to be set will start flashing. NOTE! 3. Press the DOWN or UP button to change this setting. Make sure that you have set the correct channel for the desired sensor. 4. Press the MODE button to confirm and go to the next setting. 5.
  • Página 30: Moon Phases

    FROST WARNING Northern hemisphere: If the frost warning is activated, an alarm will sound for approx. 5 sec- New moon Full moon onds and the symbol will flash as long as the outdoor temperature is between -1.0 and +2.9 °C (+30.2 and 37.3 °F). Waxing crescent Waning gibbous Activate temperature alarm and/or frost warning...
  • Página 31: Warranty & Service

    You can consult the full guarantee terms and details of our servic- systems and entry controls, may interfere with those of this product and es at www.bresser.de/warranty_terms. cause temporarily reception failure. This is normal and does not affect the general performance of the product. The transmission and reception of temperature readings will resume once the interference recedes.
  • Página 32: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES ATTENTION ! Ce symbole précède un passage destiné à mettre l’utilisateur A propos de ce manuel en garde face à un danger susceptible de résulter d’un usage Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme faisant partie inté- inapproprié...
  • Página 33: Déclaration De Conformité Ce

    UKCA DECLARATION OF CONFORMITY la poussière, à des températures élevées constantes ou à une humidité Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in ac- extrême. Cela peut entrainer des dysfonctionnements, des courts-cir- cordance with applicable guidelines and corresponding stan- cuits ou endommager les piles et les composants.
  • Página 34: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE tement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation élec- prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un trique (enlevez les batteries) ! magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domes- tiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).
  • Página 35 Touche MODE Touche HISTORY Pour alterner entre le mode de l’heure et le mode de réglage de l’heure Affichage des valeurs de la pression atmosphérique des 12 dernières de l’alarme. Dans le mode sélectionné, appuyer pendant 2 secondes sur heures. Appuyer dessus pendant 2 secondes afin d’accéder au mode de la touche pour accéder au mode de réglage de l’heure et de la date ou au réglage du type de pression atmosphérique (Abs = absolue / Rel = relative).
  • Página 36: Avant La Mise En Service

    Capteur extérieur (graph. 3) AVANT LA MISE EN SERVICE Affichage IMPORTANT ! Température extérieure, hygrométrie, canal de transmission 1. Commencez par placer les piles dans la station de base avant de Compartiment à piles mettre en service les capteurs extérieurs. 2.
  • Página 37 ALIMENTATION placer le capteur extérieur également sur une table ou bien de l’accrocher au mur. Station de base UTILISATION 1. Ouvrez avec précaution le couvercle du logement des piles. Réception des valeurs de mesure et du signal de temps 2. Placez les 3 piles (type AA, 1,5 V) en respectant la polarité indiquée. Dès que vous avez placé...
  • Página 38 mise en service, la station de base affiche les premières valeurs obte- SITUATION ET TENDANCE MÉTÉOROLOGIQUE nues par le capteur extérieur. La prévision météorologique se fonde sur les fluctuations de la tempéra- ture et de l’hygrométrie constatées. On calcule ainsi une tendance pour NIVEAU DU CLIMAT AMBIANT les 6 heures à...
  • Página 39 tions concernant la température et l’hygrométrie. Quelques nuages / nuages Si la station de base ne capte aucune information dans les 3 minutes qui suivent la mise en service, procédez de la façon suivante : Pluie 1. Appuyez pendant 2 à 3 secondes sur la touche CH pour amorcer la Neige / pluie réception du capteur extérieur En règle générale, les informations sont captées en 3 minutes au maximum.
  • Página 40 2. Appuyez sur la touche CH afin de passer de l’affichage d’un canal à un environ 3 secondes afin de réinitialiser la réception du signal radio. autre. La station de base affiche alors les informations du capteur exté- 2. Si la réception du signal radio ne fonctionnait pas, il vous est possible rieur concerné.
  • Página 41: Réglage De La Ville

    5. Ordre des valeurs à régler : heure >> minute >> enregistrer et quitter le REMARQUE ! mode de réglage Indépendamment de la méthode de réglage de l’heure, nous recomman- 6. Appuyez à nouveau sur la touche MODE afin de confirmer vos réglages dons de toujours régler manuellement la ville la plus proche.
  • Página 42: Phases Lunaires

    REMARQUE : ALERTE AU GEL Assurez-vous que vous avez bien réglé le bon canal pour le capteur souhaité. Si l’alerte au gel est activée, un signal sonore retentit pendant environ 5 secondes en cas de températures extérieures entre -1,0 et +2,9 °C (+30,2 2.
  • Página 43: Données Techniques

    Hémisphère nord : 1. Le capteur extérieur se trouve-t-il toujours à l’emplacement prévu ? 2. Les piles de la station de base et du capteur extérieur sont-ils à plat ? Nouvelle lune Pleine lune Remplacez-les le cas échéant. Remarque : Si les températures tombent en-dessous du point de congéla- Premier croissant Lune gibbeuse décrois- tion, les piles du capteur extérieur peuvent elles aussi geler, ce qui dimi-...
  • Página 44: Garantie Et Service

    2 piles AAA 1,5 V GARANTIE ET SERVICE La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie et les pres- tations de service sur www.bresser.de/warranty_terms.
  • Página 45: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ¡NOTA! Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto Sobre este manual que indica daños materiales o medioambientales provocados El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante por el uso indebido. del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicacio- nes de seguridad y el manual de instrucciones.
  • Página 46: Ec Declaración De Conformidad

    EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con ¡NOTA! número de pieza: 9070100 cumple con la Directiva: 2014/30 / EU. El No sumerja el dispositivo en agua.
  • Página 47: Limpieza Y Mantenimiento

    Internet: www.bresser.de/down- De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, load/9070100/UKCA/9070100_UKCA.pdf está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por fa- vor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera...
  • Página 48 Botón MODE Botón- HISTORY Cambiar entre el modo fecha y hora y el modo despertador. En el modo Mostrar los valores de presión atmosférica de las últimas 12 horas. Man- actual, mantenga presionado el botón durante 2 segundos para activar tener este botón presionado durante 2 segundos para ver el modo de el modo de configuración de la fecha y hora o cambiar al modo alarma.
  • Página 49: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Sensor exterior (fig. 3) ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Pantalla !ADVERTENCIA! Temperatura exterior, humedad, canal de transmisión 1. Coloque las pilas primero en la estación base antes de poner en fun- cionamiento los sensores exteriores. Compartimento de las pilas 2.
  • Página 50: Alimentación

    reducido drásticamente (otras señales o interferencias). En estos casos, del indicador de la temperatura interior (pilas de la estación base) o de la le recomendamos que busque un nuevo emplazamiento para su estación temperatura exterior (pilas sensor exterior). y el sensor exterior. A veces solo es necesario mover los dispositivos un USO DEL PIE O MEDIANTE EL COLGADOR par de centímetros! Aunque el sensor exterior está...
  • Página 51: Situación Meteorológica Y Previsión

    permanentemente en la pantalla. La fecha y la hora se actualizan diaria y 4. Los valores-MIN/MAX de temperatura y humedad se reinicializan auto- automáticamente a las 2:05 (CET). máticamente y a diario a las 0.00 horas. Temperatura y humedad SITUACIÓN METEOROLÓGICA Y PREVISIÓN Una vez haya introducido las pilas, la estación base empezará...
  • Página 52: Presión Atmosférica

    “Rana meteorológica” 30 metros (campo abierto). La estación base recibe las informaciones relativas a temperatura y humedad 3 minutos después de su puesta en marcha. Si la estación base no recibe señal alguna tras estos 3 minutos, siga los siguientes pasos: Parcialmente nublado/ nublado 1.
  • Página 53 Configuración del canal en la estación base Si no recibe señal alguna, siga los siguientes pasos: 1. Se pueden conectar hasta 3 sensores exteriores con la estación base. 1. Pulse los botones UP y DOWN a la vez para iniciar de nuevo la recepción 2.
  • Página 54: Configurar Ciudad

    5. Orden de los valores que se pueden configurar: horas >> minutos >> ADVERTENCIA guardar y abandonar el modo configuración. Además de este método de configuración horaria, le recomendamos tam- 6. Pulse de nuevo el botón-MODE para confirmar su elección y abandonar bién configurar la ciudad más próxima.
  • Página 55: Salida Y Puesta De Sol

    de la temperatura. El valor para la temperatura del sensor exterior parpa- Advertencia: dea y aparece el símbolo delante. Si la temperatura exterior excede los límites mínimos y máximos configu- rados, suena la alarma cada minuto durante 2 segundos y en la pantalla Advertencia parpadean los símbolos para la temperatura exterior así...
  • Página 56: Fases Lunares

    MAREAS Hemisferio Sur: Las mares se muestran al lado de la hora para la salida del sol de la luna nueva luna llena siguiente manera: Punto de marea más alto luna nueva visible luna gibosa menguante Punto de marea medio Punto de marea más bajo cuarto creciente cuarto menguante...
  • Página 57: Garantía Y Servicio

    El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la com- medidos se retoman directamente, una vez haya retirado la fuente de pra. Las condiciones de garantía completas y los servicios pueden en- interferencias. contrarse en www.bresser.de/warranty_terms. DATOS TÉCNICOS Medición Temperatura interior: 0-50 °C (32-122 °F) Temperatura exterior: -20-65 °C (-4-149 °F)
  • Página 58 Country City City Code Magdeburg Germany (DE) Berlin München Bremen Nürnberg Köln Osnabrück Dortmund Passau Dresden Regensburg Düsseldorf Rostock Erfurt Saarbrücken Frankfurt Stuttgart Freiburg Hamburg Würzburg Hannover Australia (AU) Canberra Melbourne Kaiserslautern Sydney Kassel Austria (AT) Bregenz Kiel Graz Leipzig Innsbruck...
  • Página 59 Linz Copenhagen Salzburg Odense Vienna Finland (FI) Helsinki Villach France (FR) Ajaccio Wels Biarritz Belgium (BE) Antwerp Bordeaux Bruges Brest Brussels Cherbourg-Octeville Libramont Clermont-Ferrand Liege Dijon Bosnia & Herzegovi- Sarajevo Lille na (BA) Lyon Croatia (HR) Split Marseille Zagreb Metz Czech (CZ) Brno Nantes...
  • Página 60 Paris Messina Perpignan Milan Rouen Naples Strasbourg Palermo Toulouse Parma Greece (GR) Athens Perugia Hungary (HU) Budapest Rome Ireland (IE) Dublin San Remo Italy (IT) Ancona Triest Bari Turin Bolzano Venice Cagliari Verona Florence Liechtenstein (LI) Vaduz Foggia Luxemburg (LU) Luxembourg Genoa Monaco (MC)
  • Página 61 Eindhoven Serbia (RS) Belgrade Groningen Slovakia (SK) Bratislava Rotterdam Kosice The Hague Slovenia (SI) Ljubliana New Zealand (NZ) Wellington Spain (ES) Alicante Norway (NO) Bergen Andorra Lillehammer Badajoz Oslo Barcelona Poland (PL) Cracow Bilbao Gdansk Cordoba Poznan Eivissa Ibiza Warsaw La Coruña Portugal (PT) Faro...
  • Página 62 Palma de Mallorca Zurich Salamanca United Kingdom (GB) Aberdeen Sevilla Belfast Valencia Birmingham Zaragoza Cardiff Sweden (SE) Gothenburg Glasgow Karlstad London Stockholm Manchester Switzerland (CH) Basel Newcastleupon Tyne Berne Plymouth Chur United States (US) Los Angeles Geneva New York Lucerne Washington Lugano Sion...
  • Página 64 Yellow Border Design are trademarks of Bresser GmbH National Geographic Society, used under license. Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede www.bresser.de · info@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. @BresserEurope         ��         Errors and technical changes reserved.

Tabla de contenido