ButterBall MASTERBUILT MB23015018 Manual De Operación E Instrucciones De Seguridad

ButterBall MASTERBUILT MB23015018 Manual De Operación E Instrucciones De Seguridad

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operation Manual and Safety Instructions
Manual de operación e Instrucciones de seguridad
BUTTERBALL® ELECTRIC FRYER
FREIDORA ELÉCTRICA BUTTERBALL®
MB23015018, MB23015118
Your model number | Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Fecha Fabricado - Número de serie
These numbers are located on the back of the fryer.
Estos números se ubican en la parte posterior de la freidora.
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
SOLO PARA USO CASERO INTERNO
Manual Code: 9801180014 180925-GSB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ButterBall MASTERBUILT MB23015018

  • Página 1 Operation Manual and Safety Instructions Manual de operación e Instrucciones de seguridad BUTTERBALL® ELECTRIC FRYER FREIDORA ELÉCTRICA BUTTERBALL® MB23015018, MB23015118 Your model number | Su número de modelo Mfg. Date - Serial Number | Fecha Fabricado - Número de serie These numbers are located on the back of the fryer.
  • Página 2 180718 WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including but not limited to the following: • A short cord is provided to prevent the possibility of entanglement or tripping. Use of an extension cord increases the risk of entanglement or tripping.
  • Página 3 Structural Proximity and Safe Usage Recommendations Maintain a minimum distance of 18 inches from rear and 40 Inches sides and 40 inches from top of appliance to combustible material. 18 Inches 18 Inches...
  • Página 4: Lea Todas Las Instrucciones

    ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo, entre otras, las siguientes: • Se proporciona un cable corto para evitar la posibilidad de enredarse o tropezarse. El uso de un cable de extensión aumenta el riesgo de enredarse o tropezarse.
  • Página 5: Recomendaciones De Proximidad Estructural Y Uso Seguro

    Recomendaciones de proximidad estructural y uso seguro Mantenga una distancia mínima de 18 pulgadas (45.72 40 pulgadas (45.72 cm) cm) de la parte trasera y lateral, y de 40 pulgadas (101.6 cm) de la parte superior del artefacto con respecto al material combustible.
  • Página 6 Parts List | Lista De Partes QTY./CANT. DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Outer Shell Carcasa exterior Tapa Basket Cesto Inner Pot Olla interna Inner Pot Supports Soportes de la olla interna Control Panel with Element Panel de control con elemento Basket Handle Asa del cesto Breakaway Power Cord Cable de alimentación de retención Guantes de alimentos aislados...
  • Página 7 Assembly | Ensamblaje Clean the appliance prior to use. See CLEANING AND STORAGE on page 13. Limpie el artefacto antes de su uso. Consulte LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO en la página 16. Insert inner pot (4) into outer shell (1). Inserte la olla interna (4) en la carcasa exterior (1).
  • Página 8 Assembly | Ensamblaje Place basket (3) inside of inner pot (4). Coloque el cesto (3) dentro de la olla interna (4). Place lid (2) onto fryer and insert breakaway power cord (8) into the connection on the control panel (6). Make sure “This Side Up” is shown on top for proper connection.
  • Página 9: Getting Started

    Getting Started • FOR BEST RESULTS, read the following start-up tips before using this appliance. Remember this is an ELECTRIC appliance and has different characteristics than a gas appliance. • FOR SAFETY, the heating element only heats up when properly attached to the mounting bracket. This is a powerful heating element and may cause a circuit breaker to trip.
  • Página 10 Inicio • PARA MEJORES RESULTADOS, lea los siguientes consejos iniciales antes de usar este artefacto. Recuerde que se trata de una artefacto ELÉCTRICO y que tiene características distintas de un artefacto a gas. • POR SEGURIDAD, el elemento calefactor sólo se calienta cuando está correctamente fijado a la abrazadera de montaje.
  • Página 11 Operating Instructions 1. Mount the control panel and element onto the bracket on the outer shell. See step 2 on page 7. NOTE: The control panel is correctly attached when the heating element is positioned inside of the inner pot and fully submerged in oil or water during use.
  • Página 12: Reset Function

    Operating Instructions HOW TO STEAM • Make sure the basket is in place and add water to the middle of MAX fill line. REAR VIEW OF INNER POT Do not add water above this line. Do not allow water to completely evaporate. This will cause the element to overheat and damage the appliance.
  • Página 13: Cleaning And Storage

    Operating Instructions CLEANING AND STORAGE • Clean fryer prior to first use. • After use, turn appliance off, unplug and let cool for 2 hours if using water or 5 hours if using oil before cleaning and storing. • Clean lid, inner pot, and basket/handles with a damp cloth or sponge using a mild detergent. Rinse and dry thoroughly.
  • Página 14 Instrucciones de operación 1. Monte el panel de control y el elemento en la abrazadera en la carcasa exterior. Ver Paso 2 en la página 7. NOTA: El panel de control está correctamente fijado cuando el elemento calefactor está posicionado dentro de la olla interna y completamente sumergido en aceite o agua durante el uso.
  • Página 15: Función De Reinicio

    Instrucciones de operación CÓMO COCER AL VAPOR • Asegúrese de que la cesta esté en su lugar y agregue agua al centro de la línea VISTA POSTERIOR DE LA OLLA INTERNA de llenado máximo. No añada agua por encima de esta línea. No deje que el agua se evapore completamente.
  • Página 16: Limpieza Y Almacenamiento

    Instrucciones de operación LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO • Limpie la freidora antes del primer uso. • Luego del uso, apague el artefacto, desenchúfelo y déjelo enfriar por 2 horas si está usando agua y por 5 horas si está usando aceite antes de limpiar y almacenar. •...
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting SYMPTOM CAUSE POSSIBLE SOLUTION Power light won’t come on. Appliance not plugged into outlet. Check outlet connection. Breakaway power cord is loose or not Disconnect and reconnect If none of these solutions work, reset connected. breakaway power cord. appliance. See RESET FUNCTION on Control panel is not attached to outer Remove and reinstall.
  • Página 18: Detección Y Solución De Problemas

    Detección y solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE La luz de encendido no se enciende. El artefacto no está enchufado al Verifique la conexión al tomacorrientes. tomacorrientes. Si ninguna de estas soluciones El cable de alimentación de retención Desconecte y vuelva a conectar funciona, reinicie el artefacto.
  • Página 19: Frequently Asked Questions

    Frequently Asked Questions Why won’t my fryer turn on? The control panel features a “safety switch” that must be mounted properly on the mounting bracket of the outer shell for the appliance to power on. See step 2 on page 7. The power light will illuminate when the control panel is mounted properly and the breakaway power cord is properly attached.
  • Página 20: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes ¿Por qué no enciende mi freidora? El panel de control incluye un “interruptor de seguridad” que debe montarse apropiadamente en la abrazadera de montaje de la carcasa exterior para que el artefacto puede encenderse. Ver Paso 2 en la página 7.
  • Página 21 C. Your favorite marinade and seasoning. D. Butterball® 8-10 lb. (3.63-4.54 kgs.) turkey. Pat turkey completely dry on the outside with Dry inside cavities using a paper towel. paper towels.
  • Página 22: Preparación Del Pavo

    C. Su marinada y aderezo favoritos. D. Pavo Butterball® de 8 a 10 lb. (3.63 a 4.54 kgs.). Seque bien el pavo en el exterior con toallas de Seque dentro de las cavidades con una toalla de papel.
  • Página 23 • The appliance uses slightly less than 1.5 gallons (6 qts.) of oil, but make sure you have at least 1.5 gallons (6 qts.) of oil on hand. • Butterball® turkey is recommended. However, if you have another brand DRAIN CLIP MOUNTING HOLE please remove the pop-up cooking indicator and leg ties.
  • Página 24 • El artefacto usa ligeramente 1,5 galones (6 cts.) de aceite, pero asegúrese de tener al menos 1.5 galones (6 cts.) de aceite a la mano. • Se recomienda usar pavos Butterball®. Sin embargo, si tiene alguna otra marca ORIFICIO DE MONTAJE DEL SUJETADOR DE retire el indicador de cocción y los amarres de las piernas.
  • Página 25: Cooking Chart

    Cooking Chart FRYING NON-FROZEN FOODS (Oil may take up to 30 minutes to reach desired temperature) Food Maximum Qty. Temperature Time French Fries 1 lb. (0.45 kgs.) 375°F (191°C) 10-12 min. Fried Chicken 3 pieces 350°F (177°C) 14-18 min. Mushrooms 1 lb.
  • Página 26: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción FREÍR ALIMENTOS NO CONGELADOS (El aceite puede tomar hasta 30 minutos en alcanzar la temperatura deseada) Alimentos Cant. máxima Temperatura Tiempo Papas fritas 1 lb. (0.45 kgs.) 375°F (191°C) 10-12 min. Pollo frito 3 piezas 350°F (177°C) 14-18 min.
  • Página 27 Ready. Set. Craft your Masterpiece. Steamed Chicken Breasts and Vegetables • 2 (12 oz.) whole chicken breasts, split and boned • 1 tsp salt • 1 tsp dried tarragon leaves, crushed • 1 cup cold water • 2 large carrots, peeled and sliced •...
  • Página 28: Pechugas De Pollo Y Vegetales Al Vapor

    En sus marcas. Listos. Cree su obra maestra. Pechugas de pollo y vegetales al vapor • 2 pechugas de pollo enteras (12 oz.), cortadas en mitad y con hueso • 1 cucharadita de sal • 1 cucharadita de hojas de estragón seco, triturado •...
  • Página 29 Masterbuilt 1-Year Limited Warranty Masterbuilt warrants its products to be free from defects in material and workmanship under proper assembly, normal use and recommended care for 1 year from the date of original retail purchase. The Masterbuilt warranty does not cover paint finish as it may burn off during normal use.
  • Página 30 Garantía limitada por 1 año de Masterbuilt Masterbuilt garantiza que sus productos no presentan defectos de fabricación, ni de material ni de la mano de obra, si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las recomendaciones, durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra original.
  • Página 32 Rest assured, we’re here to help. Tenga por seguro, que estamos aquí para ayudarle. Customer Service masterbuilt.com/contact Servicio de atención al cliente Masterbuilt Manufacturing, LLC 1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907 @masterbuilt 1-800-489-1581 masterbuilt.com...

Este manual también es adecuado para:

Masterbuilt mb23015118

Tabla de contenido