SOMFY ELIXO 500 3S RTS Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ELIXO 500 3S RTS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 69

Enlaces rápidos

ELIXO 500 3S RTS
FR
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
DE
Manuale d'uso
IT
Gebruikshandleiding
NL
PL
Instrukcja obsługi
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
D811910_03_16-01-2015
Uživatelská příručka
CS
Manual de uso
ES
TR
Kullanıcı Kılavuzu
User's manual
EN
FA
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOMFY ELIXO 500 3S RTS

  • Página 1 ELIXO 500 3S RTS Uživatelská příručka Manuel d’utilisation Manual de uso Bedienungsanleitung Kullanıcı Kılavuzu Manuale d’uso User’s manual Gebruikshandleiding Instrukcja obsługi Εγχειρίδιο χρήσης D811910_03_16-01-2015...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Somfy répondent à vos attentes de sécurité, confort et gain de temps au quotidien. Chez Somfy, la recherche de la qualité est un processus d’amélioration permanent. C’est sur la fiabilité de ses produits que s’est construite la renommée de Somfy, synonyme d’innovation et de maîtrise technologique dans le monde entier.
  • Página 4: Mise En Garde - Instructions Importantes De Sécurité

    Si l’installation est équipée de cellules photoélectriques et/ou d’un feu orange, nettoyer régulièrement les optiques des cellules photoélectriques et le feu orange. Chaque année, faire contrôler la motorisation par du personnel qualifié. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 5: À Propos Des Piles

    à un point de collecte dédié pour leur recyclage. Ne pas jeter la motorisation hors d’usage avec les déchets ménagers. Faire reprendre la motorisation par son distributeur ou utiliser les moyens de collecte sélective mis à disposition par la commune. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 6: Description Du Produit

    Selon les périphériques installés et les options de fonctionnement programmées par votre installateur, la motorisation peut avoir les fonctionnements particuliers suivants : Fonctionnement «ouverture totale» avec une télécommande 3 touches (Fig. 3) STOP Fonctionnement «ouverture piétonne» avec une télécommande 3 touches (Fig. 4) Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 7: Ajout De Télécommandes

    Par exemple, si la télécommande A commande l’éclairage déporté du portail, la touche de la nouvelle télécommande B commandera aussi du portail, la nouvelle télécommande B commandera aussi l’ouverture totale du portail. l’éclairage déporté du portail. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 8: Entretien

    - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Fréquence radio Somfy RTS 433,42 MHz Nombre de canaux mémorisables 230 V - 500 W Sortie éclairage déporté Halogène ou incandescence uniquement Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    ������������������������������������������������������������������� 6 TECHNISCHE dATEN ���������������������������������������������������������� 6 ALLGEMEINES Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer SOMFY Anlage entgegenbringen. Diese Anlage wurde von Somfy gemäß einer Qualitätsorganisation nach Norm ISO 9001 konzipiert und hergestellt. Tätigkeitsbereich von Somfy Somfy entwickelt, produziert und vertreibt automatische Öffnungs- und Schließmechanismen für den Privatbereich.
  • Página 10: Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise

    Prüfen Sie einmal pro Monat, ob der Antrieb die Richtung wechselt, wenn das Tor auf ein 50 mm hohes Objekt stößt, das sich auf halber Höhe des Tors befindet. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an einen für Antriebe und Automatisierungen im Haustechnikbereich qualifizierten Installateur ist. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 11: Recycling Und Entsorgung

    Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie diese bei einer Recycling-Sammelstelle ab. Entsorgen Sie Ihren alten Antrieb nicht mit dem Hausmüll. Lassen Sie den Antrieb vom Lieferanten zurücknehmen oder nutzen Sie die von der Kommune bereitgestellten Möglichkeiten der getrennten Müllsammlung. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 12: Funktionsweise Und Bedienung

    Je nach installierten Peripheriegeräten und Betriebsoptionen, die von Ihrem Monteur programmiert wurden, kann der Antrieb über folgende Sonderfunktionen verfügen: Funktion „Vollöffnung“ mit einem Funkhandsender mit 3 Tasten (Abb. 3) STOP Funktion „Fußgängeröffnung“ mit einem Funkhandsender mit 3 Tasten (Abb. 4) Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 13: Hinzufügen Von Funkhandsendern

    Wenn beispielsweise der Funkhandsender A eine vom Tor getrennte des Tors veranlasst, veranlasst ein Druck auf die Taste des neuen Außenbeleuchtung steuert, steuert der neue Funkhandsenders B Funkhandsenders B ebenfalls eine Vollöffnung des Tors. ebenfalls die vom Tor getrennte Außenbeleuchtung. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 14: Technische Eigenschaften

    600 W (mit Außenbeleuchtung 500 W) Klimatische Bedingungen - 20 °C / + 60 °C - IP 44 Funkfrequenz SOMFY RTS 433,42 MHz Anzahl speicherbare Kanäle 230 V - 500 W Ausgang Außenbeleuchtung Nur Halogen- oder Leuchtstoff-Leuchtmittel Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 15: Informazioni Generali

    Somfy soddisfano le vostre esigenze quotidiane in termini di sicurezza, comfort e risparmio di tempo. Presso Somfy, la ricerca della qualità è un processo di miglioramento permanente. È sull’affidabilità dei suoi prodotti che Somfy ha costruito la sua nomea, sinonimo di innovazione e di tecnologia avanzata in tutto il mondo.
  • Página 16 Verificare mensilmente che la motorizzazione cambi direzione quando il cancello incontra un oggetto alto 50 mm situato a metà altezza dell'anta. In caso di malfunzionamento, contattare il proprio installatore professionista della motorizzazione e dell'automazione domestica. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 17: Riciclaggio E Smaltimento

    Non smaltire le pile esaurite dei telecomandi o la batteria, se presente, insieme ai rifiuti domestici. Depositarle presso un punto di raccolta apposito per il riciclaggio. Non smaltire la motorizzazione insieme ai rifiuti domestici. Restituirla al distributore o utilizzare i mezzi di raccolta differenziata previsti dal comune. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 18: Descrizione Del Prodotto

    In base alle periferiche installate ed alle opzioni di funzionamento programmate dal vostro installatore, la motorizzazione può funzionare nei seguenti modi: Funzionamento "apertura totale" con un telecomando a 3 tasti (Fig. 3) STOP Funzionamento "apertura pedonale" con un telecomando a 3 tasti (Fig. 4) Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 19 Ad esempio, se il tasto del telecomando A comanda l’illuminazione portone, anche il tasto del nuovo telecomando B comanderà l'apertura totale a distanza del portone, anche il nuovo telecomando B comanderà del portone. l'illuminazione a distanza del portone. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 20: Manutenzione

    - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Frequenza radio Somfy RTS 433,42 MHz Numero di canali memorizzabili 230 V - 500 W Uscita illuminazione a distanza Esclusivamente alogena o ad incandescenza Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    Weten wie u bent, goed naar u luisteren, reageren op uw wensen, zo werkt Somfy. Voor alle informatie over het kiezen, kopen of installeren van systemen van Somfy, kunt u terecht bij uw Somfy installateur of rechtstreeks contact opnemen met een Somfy adviseur die voor u klaar staat om u begeleiden.
  • Página 22 Iedere verandering die is aangebracht door de gebruiker is verboden. Raadpleeg, bij twijfel tijdens het gebruik van deze motorisatie of voor aanvullende informatie, de website www.somfy. com. Deze instructies kunnen veranderen naar aanleiding van aanpassingen van de normen of van de motorisatie.
  • Página 23: Recycling En Afvalverwerking

    Gooi de oude motorisatie niet weg met het huisvuil. Laat de motorisatie ophalen door de leverancier ervan of lever hem in bij het afvalstation van de gemeente. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 24: Productbeschrijving

    Afhankelijk van de geïnstalleerde randorganen en de door uw installateur geprogrammeerde opties voor de werking, kan de motorisatie de volgende bijzondere functies hebben: werking "totaal openen" met een afstandsbediening met 3 toetsen (Fig. 3) STOP werking "voetgangersopening" met een afstandsbediening met 3 toetsen (Fig. 4) Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 25: Toevoegen Van Afstandsbedieningen

    B ook het totaal openen van het hek bedienen. afstandsbediening B ook de buitenverlichting van het hek bedienen. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 26 Temperatuur gebruiksomstandigheden - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Radiofrequentie Somfy RTS 433,42 MHz Max. aantal kanalen 230 V - 500 W Uitgang buitenverlichting Uitsluitend halogeen- of gloeilamp Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 27: Informacje Ogólne

    KONSERwACjA �������������������������������������������������������������� 6 dANE TECHNICzNE ����������������������������������������������������������� 6 INFORMACjE OGÓLNE Dziękujemy za wybór urządzenia SOMFY. Zostało ono zaprojektowane i wyprodukowane przez Somfy zgodnie z zasadami kontroli jakości określonymi w normie ISO 9001. Świat Somfy? Firma Somfy projektuje, produkuje i sprzedaje automatyczne mechanizmy do otwierania i zamykania, przeznaczone do montażu w domach prywatnych.
  • Página 28 50 mm i która znajduje się w połowie wysokości skrzydła bramy. Jeśli tak się nie dzieje, należy skontaktować się z instalatorem specjalizującym się w zakresie urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach mieszkalnych. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 29: Informacje Na Temat Baterii

    Należy je przekazać do specjalnego punktu zbiórki w celu ich wtórnego przetworzenia. Nie należy wyrzucać napędu wycofanego z użytku razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Oddać napęd do dystrybutora lub skorzystać z punktów zbiórki selektywnej dostępnych na danym terenie. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 30: Opis Produktu

    "całkowitego otwarcia" za pomocą pilota zdalnego sterowania z 3 przyciskami (Rys. 3) STOP działanie w trybie "otwarcia umożliwiającym przejście pieszego" za pomocą pilota zdalnego sterowania z 3 przyciskami (Rys. 4) Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 31: Dodanie Pilotów Zdalnego Sterowania

    Na przykład, jeżeli pilot zdalnego sterowania A steruje niezależnym otwieraniem bramy, to przycisk nowego pilota zdalnego sterowania B będzie oświetleniem bramy, to nowy pilot zdalnego sterowania B będzie również sterował całkowitym otwieraniem bramy. także sterował niezależnym oświetleniem bramy. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 32: Konserwacja

    - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Częstotliwość radiowa Somfy RTS 433,42 MHz Liczba kanałów zapisywanych w pamięci 230 V - 500 W Wyjście niezależnego oświetlenia Wyłącznie halogen lub żarówka Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 33: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    και κέρδος χρόνου σε καθημερινή βάση. Στη Somfy, η επιδίωξη της ποιότητας βασίζεται σε μια διαδικασία διαρκούς βελτίωσης. Η αξιοπιστία των προϊόντων αποτελεί τα θεμέλια για τη φήμη της Somfy, συνώνυμο της καινοτομίας και της τεχνολογικής αριστείας σε ολόκληρο τον κόσμο.
  • Página 34 Αν η εγκατάσταση είναι εξοπλισμένη με φωτοηλεκτρικά κύτταρα και/ή με πορτοκαλί φως, καθαρίζετε τακτικά τους οπτικούς ανιχνευτές των φωτοηλεκτρικών κυττάρων και το πορτοκαλί φως. Αναθέτετε, μία φορά το χρόνο, τον έλεγχο του μηχανισμού σε ειδικευμένο προσωπικό. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 35: Ανακύκλωση Και Απόρριψη

    τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε τες σε αποκλειστικό σημείο συλλογής για να ανακυκλωθούν. Μην απορρίπτετε τον άχρηστο μηχανισμό μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε το μηχανισμό στον προμηθευτή του ή χρησιμοποιήστε τρόπους επιλεκτικής συλλογής που διατίθενται από το δήμο. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 36: Περιγραφη Του Προϊοντοσ

    Ανάλογα με τα εγκατεστημένα περιφερειακά εξαρτήματα και τις επιλογές λειτουργίας που προγραμμάτισε ο τεχνικός εγκατάστασης, ο μηχανισμός μπορεί να έχει τις ακόλουθες ειδικές λειτουργίες: Λειτουργία «πλήρους ανοίγματος» με τηλεχειριστήριο 3 πλήκτρων (Εικ. 3) STOP Λειτουργία «ανοίγματος πεζού» με τηλεχειριστήριο 3 πλήκτρων (Εικ. 4) Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 37: Προσθήκη Τηλεχειριστηρίων

    πλήρες άνοιγμα της αυλόπορτας, το πλήκτρο του νέου τηλεχειριστηρίου B θα εξωτερικό φωτισμό της αυλόπορτας, το νέο τηλεχειριστήριο B θα δώσει δώσει επίσης εντολή για το πλήρες άνοιγμα της αυλόπορτας. επίσης εντολή στον εξωτερικό φωτισμό της αυλόπορτας. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 38: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Ραδιοσυχνότητα Somfy RTS 433,42 MHz Αριθμός καναλιών που μπορούν να απομνημονευθούν 230 V - 500 W Έξοδος εξωτερικού φωτισμού Αλογόνου ή πυράκτωσης μόνο Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 39: Déverrouillage Des Touches De Programmation

    Programmation eliXo 500 3S rtS aide mémoire auto-aPPrentiSSage Auto-apprentissage correct Auto-apprentissage incorrect mémoriSation de télécommandeS commande ouverture totale commande ouverture Pietonne Plan de câblage général 230 V 500 W max..230 V 50 Hz...
  • Página 40: Signification Des Différents Paramètres

    21 à 26 Défaut hardware Les auto-tests hardware ne sont pas satisfaisants Lancer un ordre de mouvement du portail. Si le défaut persiste, contacter Somfy. Défaut alimentation accessoires L’alimentation accessoires est coupée suite à une surcharge Rappel : consommation maximum accessoires = 1,2 A (consommation excessive) Vérifier la consommation des accessoires raccordés.
  • Página 41: Allgemeiner Schaltplan

    500 3S rtS Kurzanleitung AutOmAtiScheS einlernen Automatisches Einlernen erfolgreich Automatisches Einlernen fehlgeschlagen einlernen VOn FunKhAndSendern Befehl VOllÖFFnung Befehl FuSSgÄngerÖFFnung Allgemeiner SchAltplAn 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc Lamp Ant.
  • Página 42 Hardwarefehler Das Ergebnis der Hardware-Selbsttests ist nicht zufriedenstellend Erneut einen Befehl eingeben. Wenn der Fehler weiter auftritt, wenden Sie sich bitte an Somfy. Fehler Spannungsversorgung Zubehör Die Spannungsversorgung für Zubehörelemente wurde wegen Erinnerung: Maximaler Stromverbrauch der Zubehörelemente = 1,2 A Überlastung unterbrochen (zu hoher Verbrauch)
  • Página 43 Sbloccaggio dei taSti di Programmazione elixo 500 3S rtS Promemoria autoaPPrendimento Autoapprendimento corretto Autoapprendimento non corretto conFigurazione dei telecomandi comando di apertura totale comando di apertura Pedonale Schema di cablaggio generale 230 V 500 W max..230 V...
  • Página 44 21 a 26. Anomalia hardware I test automatici dell’hardware non sono soddisfacenti Rilanciare un comando. Se l’anomalia persiste, contattare Somfy. Difetto alimentazione accessori L’alimentazione degli accessori è disinserita in seguito N.B: consumo max. accessori = 1,2 A al sovraccarico (consumo eccessivo) Verificare il consumo degli accessori collegati.
  • Página 45 OdblOkOwanie przycisków prOgramOwania elixo 500 3s rts skrócona instrukcja przyuczenie Prawidłowe przyuczenie Nieprawidłowe przyuczenie prOgramOwanie pilOtów Sterowanie CAŁKOWITYM otwarciem Sterowanie otwarciem umożliwiającym przejście PIESZEGO Ogólny schemat OkablOwania 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc Lamp Ant.
  • Página 46 24 V podłączonych do zacisków od 21 do 26. Usterka sprzętu elektronicznego Wyniki automatycznych testów urządzeń są Ponowić polecenie. Jeśli usterka nadal występuje, skontaktować się z Somfy. niezadowalające Błąd zasilania akcesoriów Zasilanie akcesoriów zostało przerwane wskutek Przypomnienie: maksymalny pobór prądu przez urządzenia dodatkowe = 1,2 A przeciążenia (zbyt duży pobór prądu)
  • Página 47 500 3s rts geheugensteun ZelFprogrAmmering Zelfprogrammering correct Zelfprogrammering niet correct progrAmmeren vAn AFstAndsbedieningen commando totAAl openen commando openen voetgAnger Algemeen bedrAdingsschemA 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc Lamp Ant.
  • Página 48 Hardwarestoring De zelftest van de hardware is niet goed verlopen Geef opnieuw een opdracht. Neem contact op met Somfy als het probleem aanhoudt. Storing voeding accessoires De voeding van de accessoires is onderbroken ten Opmerking: maximum stroomverbruik van de accessoires = 1,2 A gevolge van een overbelasting (extreem verbruik) Controleer het stroomverbruik van de aangesloten accessoires.
  • Página 49 ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ Elixo 500 3S RTS Σημείωμα υπενθύμισης ΑΥΤΟ-ΕΚΜΑΘΗΣΗ Σωστή αυτο-εκμάθηση Εσφαλμένη αυτο-εκμάθηση ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕΥΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Εντολή ΠΛΗΡΟΥΣ ανοίγματος Εντολή ανοίγματος ΠΕΖΟΥ ΓΕΝΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc Lamp Ant.
  • Página 50 που είναι συνδεδεμένα στους ακροδέκτες 21 έως 26. δευτερόλεπτα. Βλάβη υλικού Οι αυτοέλεγχοι του υλικού δεν είναι ικανοποιητικοί Δώστε ξανά εντολή. Αν η βλάβη εξακολουθεί να υφίσταται, επικοινωνήστε με τη Somfy. Βλάβη τροφοδοσίας αξεσουάρ Η τροφοδοσία αξεσουάρ διακόπτεται ύστερα από Υπενθύμιση: μέγιστη κατανάλωση αξεσουάρ = 1,2 A υπερφόρτιση...
  • Página 51 500 3s rTs Stručný návod automatické načtení Správné automatické načtení Nesprávné automatické načtení přiřazení dálkových ovladačŮ ovládání Úplného otevření ovládání otevření pro pĚŠí prŮchod Celkový nákres kabelového zapojení 230 V 500 W max..
  • Página 52: Význam Jednotlivých Parametrů

    24 V ke svorkám 21 až 26 Závada hardwaru Automatické testy hardwaru nebyly uspokojivé Zopakujte příkaz. Pokud porucha přetrvává, kontaktujte Somfy. Napájení příslušenství byla přerušeno v důsledku Upozornění: maximální napájení příslušenství = 1,2 A Závada napájení příslušenství přepětí (nadměrná spotřeba) Zkontrolujte spotřebu připojených příslušenství.
  • Página 53: Desbloqueo De Las Teclas De Programación

    Programación eliXo 500 3S rtS guía rápida autoaPrendizaje Autoaprendizaje correcto Autoaprendizaje incorrecto memorización de telemandoS control de apertura total control de apertura Peatonal Plano de cableado general 230 V 500 W max..
  • Página 54: Significado De Los Distintos Parámetros

    21 a 26. Fallo hardware Los autotests de hardware no resultan satisfactorios. Reenvíe una orden. Si el fallo persiste, póngase en contacto con Somfy. Fallo de alimentación de accesorios La alimentación de los accesorios ha quedado cortada Nota: consumo máximo accesorios = 1,2 A tras una sobrecarga (exceso de consumo) Compruebe el consumo de los accesorios conectados.
  • Página 55 Kılıdının açılması eliXo 500 3s rts Kılavuz otomatıK öğretme Doğru otomatik öğretme Hatalı otomatik öğretme uzaKtan Kumandaların hafızaYa alınması tamamen açma kumandası YaYa için açma kumandası Genel kablo tesisati plani 230 V 500 W max..
  • Página 56 Kablo tesisatını kontrol ediniz ve ardından 10 saniye süreyle şebeke beslemesini kesiniz. ve sistemlerin çalışmaması. Donanım arızası Auto-tests hardware yeterli değil Yeniden başlatınız. Arıza devam ederse, Somfy ile irtibata geçiniz. Aksesuar beslemesi arızası Aksesuar beslemesi, bir aşırı yüklemenin ardından Hatırlatma: maksimum aksesuar güç tüketimi = 1,2 A kesildi (aşırı...
  • Página 57: Auto-Programming

    ProGramminG buttons elixo 500 3s rts Guide auto-ProGramminG Auto-programming correct Auto-programming incorrect memorisinG remote controls comPlete opening control Pedestrian opening control General wirinG diaGram 230 V 500 W max..230 V 50 Hz 24 Vdc Lamp Ant.
  • Página 58 21 to 26 not operating Hardware fault The hardware auto tests are not satisfactory Repeat an order. If the fault persists, contact Somfy. Accessories power supply fault The accessories power supply cuts out following an N.B.: maximum accessories consumption = 1.2 A overload (excessive consumption).
  • Página 59 ‫مفهوم پارامترهای مختلف‬ ‫تنظیمات‬ )‫مقدار (پر رنگ = پیش فرض‬ ‫عملكرد‬ ‫کد‬ ‫تنظیمات‬ )‫مقدار (پر رنگ = پیش فرض‬ ‫عملكرد‬ ‫کد‬ ‫0: غیرفعال‬ ‫خروجی روشنایی محوطه‬ ‫0: ترتیبی‬ ‫حالت عملكرد سیكل كامل‬ ‫1: عملكرد هدایت شده‬ ‫1: ترتیبی + زمان بندی بسته شدن‬ ‫2: عملكرد...
  • Página 60 ‫غیر فعال كردن دكمه های برنامه ریزی‬ ELIXO 500 3S RTS ‫راهنما‬ ‫برنامه ریزی خودكار‬ ‫برنامه ریزی خودكار صحیح‬ ‫برنامه ریزی خودكار اشتباه‬ ‫ثبت ریموت كنترل ها در حافظه‬ ‫فرمان باز شدن كامل‬ ‫فرمان باز شدن عبور عابر پیاده‬...
  • Página 61 .‫تحقق من التمديدات السلكية ثم افصل منبع الطاقة لمدة 01 ثواني‬ 26 ‫عدم عمل المنتج والتجهيزات الملحقة الموصلة باألطراف من 12 إلى‬ ‫أمان دائرة قصر لمنبع الطاقة 42 فولت‬ .Somfy ‫أص د ِ ر أمر حركة للبوابة. إذا استمرت المشكلة، اتصل بـ‬ ‫أجهزة االختبار الذاتي ليست م ُرضية‬ ‫خلل باألجهزة‬...
  • Página 62 ‫تحرير قفل أزرار البرمجة‬ ELIXO 500 3S RTS ‫تذكير‬ ‫البرمجة التلقائية‬ ‫البرمجة التلقائية صحيحة‬ ‫البرمجة التلقائية غير صحيحة‬ ‫حفظ أجهزة التشغيل عن بعد بالذاكرة‬ ‫التحكم في الفتح لعبور المشاة‬ ‫التحكم في الفتح الكامل‬ ‫مخطط عام للتمديدات السلكية‬ 230 V 500 W max.
  • Página 63: Bezpečnostní Pokyny

    Somfy, který vám se vším ochotně pomůže. Internet: www.somfy.com Z důvodu neustálé snahy o zlepšování a vývoj našich modelů si vyhrazujeme právo kdykoli provést změny a úpravy, které uznáme za vhodné. © SOMFY. Somfy SAS, s kapitálem 20 000 000 eur, RCS Annecy 303.970.230 bEZPEčnoSTní...
  • Página 64 Zamezte tomu, aby jakákoli přirozená překážka (větev, kamení, vysoká tráva atd.) bránila pohybu brány. Pokud je sestava vybavena elektrickými fotobuňkami a/nebo oranžovým majákem, čistěte pravidelně optiku elektrických fotobuněk i oranžový maják. Jednou do roka si nechte motory zkontrolovat kvalifikovaným pracovníkem. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 65 Odevzdejte je na sběrném místě určeném k jejich recyklaci. Motorový pohon na konci životnosti nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Motorový pohon odevzdejte jeho prodejci nebo použijte prostředky selektivního sběru, které jsou poskytovány obcí. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 66: Popis Produktu

    Podle toho, jaké periferní zařízení je nainstalováno, a podle funkčních možností nastavených technikem během instalace mohou mít motory následující zvláštní funkce: Funkce „úplné otevření“ pomocí dálkového ovladače se 3 tlačítky (obr. 3) STOP Funkce „otevření v pěším režimu“ pomocí dálkového ovladače se 3 tlačítky (obr. 4) Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 67: Přidání Dálkových Ovladačů

    Pokud například dálkový ovladač A ovládá vzdálené osvětlení brány, tlačítko nového dálkového ovladače B bude také sloužit k úplnému brány, nový dálkový ovladač B bude také ovládat vzdálené otevření brány. osvětlení brány. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 68: Údržba

    - 20 °C / + 60 °C - IP 44 Rádio frekvence Somfy RTS 433,42 MHz Počet kanálů, které lze načíst 230 V - 500 W Výstup vzdáleného osvětlení Pouze halogenové nebo inkandescenční Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 69: Aspectos Generales

    Para Somfy, la búsqueda de la calidad es un proceso de mejora constante. La notoriedad de Somfy se basa en la fiabilidad de sus productos, sinónimo de innovación y de dominio de la tecnología en todo el mundo.
  • Página 70: Normas De Seguridad

    Si la instalación está equipada con células fotoeléctricas o con una luz naranja, limpie regularmente la óptica de las células fotoeléctricas y la luz naranja. Cada año deberá solicitar una revisión de la motorización realizada por personal cualificado. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 71: Reciclaje Y Desecho

    Debe depositarlas en un punto de recogida selectiva para su reciclaje. No tire la motorización junto con los residuos domésticos. Entregue la motorización a su distribuidor o utilice los medios de recogida selectiva puestos a disposición por el ayuntamiento. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 72: Descripción Del Producto

    Según los periféricos instalados y las opciones de funcionamiento programadas por el instalador, la motorización puede tener los siguientes funcionamientos particulares: Funcionamiento "apertura total" con un telemando de 3 teclas (fig. 3) STOP Funcionamiento "apertura peatonal" con un telemando de 3 teclas (fig. 4) Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 73: Añadido De Telemandos

    Por ejemplo, si el telemando A controla la iluminación externa del la tecla del nuevo telemando B también controlará la apertura total del portal. portal, el nuevo telemando B también controlará la iluminación externa del portal. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 74: Mantenimiento

    Condiciones climáticas de uso -20 °C/+60 °C - IP 44 Frecuencia de radio Somfy RTS 433,42 MHz Número de canales memorizables 230 V - 500 W Salida de iluminación externa Halógeno o incandescencia únicamente Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 75: Genel Bilgiler

    BAKIM ����������������������������������������������������������������������� 6 TEKnİK ÖZEllİKlER ���������������������������������������������������������� 6 gEnEl bİlgİlER SOMFY ekipmanını seçtiğiniz için teşekkürler. Bu ürün, Somfy tarafından ISO 9001 normuna uygun olarak kaliteli bir kurum tarafından tasarlanmıştır ve üretilmiştir. Somfy dünyası ? Somfy, evlerin açılması ve kapanması için otomasyon kumandaları geliştirir, üretir ve pazarlar. Alarm merkezleri, storlar, kepenkler, garaj ve büyük kapılar için otomasyon kumandaları, tüm Somfy ürünler güvenlik, konfor ve ayrıca günlük zaman kazancı...
  • Página 76: Dikkat - Önemli Güvenlik Talimatları

    ürünün kullanıma sunulduğu ülkede yürürlükte olan yönetmeliklere uygun şekilde gerçekleştirilmiş olmalıdır. Kullanıcı tarafından herhangi bir değişikliğin yapılması kesinlikle yasaktır. Bu mekanizmanın kullanımı sırasında bir tereddüt oluşursa veya daha fazla bilgi isterseniz, www.somfy.com adresindeki internet sitesini ziyaret edebilirsiniz. Normlarda veya mekanizmadaki gelişmelere göre bu talimatlarda değişikliğe gidilmesi mümkündür.
  • Página 77 Uzaktan kumandanın boşalmış pillerini veya bataryasını evsel atıklarla birlikte çöpe vermeyiniz. Geri kazanım için onları yetkili kuruluşlara teslim ediniz. Kullanım ömrünü tamamlamış motoru evsel atıklarla birlikte atmayınız. Hurdaya çıkarılan motorun dağıtıcısı tarafından alınmasını sağlayınız veya bulunduğunuz yerdeki mahalli geri kazanım kuruluşlarına teslim ediniz. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 78: Ürün Tanimi

    Monte edilmiş çevre elemanları ve tesisatçınız tarafından programlanmış çalışma seçeneklerine göre motor aşağıdaki özel çalışmalara sahip olabilir: 3 tuşlu bir uzaktan kumanda ile «tamamen açma» fonksiyonu (şekil 3) STOP 3 tuşlu bir uzaktan kumanda ile «yaya için açma» fonksiyonu (şekil 4) Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 79: Uzaktan Kumandalara Ek

    Örneğin A uzaktan kumandasının tuşu kapının tamamen açılmasına kumanda Örneğin, A uzaktan kumandası kapının harici aydınlatmasına ediyorsa yeni B uzaktan kumandasının tuşu da kapının tamamen açılmasına kumanda ediyorsa yeni B uzaktan kumandası da kapının harici kumanda edecektir. aydınlatmasına kumanda edecektir. Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 80: Teknik Özellikler

    - 20 ° C / + 60 ° C - IP 44 Somfy radyo frekansı RTS 433,42 MHz Hafızaya alınabilecek kanal sayısı 230 V - 500 W Harici aydınlatma çıkışı Sadece halojen veya akkor Copyright © 2012 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 81: General Information

    At Somfy, the pursuit of quality is a continuous process of improvement. Somfy’s reputation has been built upon the reliability of its products and the Somfy brand is synonymous with innovation and technological expertise worldwide.
  • Página 82: Safety Instructions

    If the installation is equipped with photoelectric cells and/or an orange light, regularly clean the photoelectric cell optical units and the orange light. Have the motorisation checked every year by a qualified technician. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 83: About The Batteries

    Do not dispose of the motorisation with household waste at the end of its life. Return the motorisation to its distributor or use your local authority’s special waste collection services. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 84: Product Description

    Depending on the peripherals installed and the operating options programmed by your installer, the motor may have the following specific functions: Operation in "complete opening" mode with a 3-button remote control (Fig. 3) STOP Operation in "pedestrian opening" mode with a 3-button remote control (Fig. 4) Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 85: Adding Remote Controls

    For example, if remote control A operates the gate's remote on the new remote control (B) will also open the gate fully. lighting, the new remote control (B) will also operate the gate's remote lighting. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 86: Maintenance

    600 W (with 500 W remote lighting) Climatic operating conditions - 20°C/+ 60°C - IP 44 Somfy radio frequency RTS 433.42 MHz Number of memorisable channels 230 V - 500 W Remote lighting output Halogen or incandescent only Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 87 ‫شرایط آب و هوایی استفاده‬ RTS 433,42 MHz ‫فركانس رادیویی سامفی‬ ‫تعداد كانال های قابل ثبت شدن در حافظه‬ 230 V - 500 W ‫خروجی چراغ مجزا‬ ‫فقط هالوژن یا رشته ای‬ Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 88 ‫ باز شدن كامل درب را كنترل می كند، دكمه جدید‬A ‫به عنوان مثال، اگر دكمه ریموت كنترل‬ .‫ نیز چراغ مجزای درب را كنترل می كند‬B ‫ریموت كنترل‬ .‫ نیز باز شدن كامل درب را كنترل می كند‬B ‫ریموت كنترل‬ Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 89 :‫برحسب تجهیزات نصب شده و عملكردهای برنامه ریزی شده توسط فرد نصاب، موتور می تواند از عملكرد های ویژه زیر بهره مند شود‬ )3 ‫عملكرد "باز شدن كامل" با یك ریموت كنترل 3 دكمه (شكل‬ STOP )4 ‫عملكرد "باز شدن عابر پیاده" با یك ریموت كنترل 3 دكمه (شكل‬ Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 90 .‫ویژه به منظور بازیافت تحویل دهید‬ ‫موتور از رده خارج را به همراه زباله های خانگی دور نیاندازید. موتور را به توزیع كننده آن یا به یكی از مراكز جمع آوری ویژه‬ .‫تحویل دهید‬ Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 91 .‫می شود، انجام پذیرد‬ .‫هر گونه تغییر توسط استفاده كننده ممنوع است‬ .‫ رجوع كنید‬www.somfy.com ‫در صورت بروز تردید هنگام نصب موتور یا برای كسب اطالعات بیشتر، به سایت اینترنتی‬ .‫در صورت تحول استاندارها یا موتورها، این دستورالعمل ها می توانند اصالح شوند‬...
  • Página 92 :‫نشانی اینترنتی‬ .‫ما این حق را برای خود محفوظ می داریم كه در هر زمان، جهت بهبود و ارتقای كیفیت محصوالت، تغییرات الزم را در آنها انجام دهیم‬ © SOMFY. SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 ‫دستورالعمل های ایمنی‬...
  • Página 93 IP 44 - ‫- 02 ° مئوية/+ °06 مئوية‬ ‫ظروف االستعمال المناخية‬ ‫ 24,334 ميغاهرتز‬RTS ‫التردد الالسلكي لسومفي‬ ‫عدد القنوات التي يمكن تخزينها‬ ‫032 فلط - 005 واط‬ ‫مخرج اإلضاءة المنفصلة‬ ‫هالوجين أو متوهجة فقط‬ Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 94 ‫ سوف يتحكم أي ض ًا في اإلضاءة‬B ‫للبوابة، فإن جهاز التشغيل عن بعد الجديد‬ .‫ سوف يتحكم أي ض ًا في الفتح الكامل للبوابة‬B ‫جهاز التشغيل عن بعد الجديد‬ .‫المنفصلة للبوابة‬ Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 95 :‫تب ع ًا للتجهيزات الملحقة التي تم تركيبها وخيارات التشغيل المبرمجة بواسطة فني التركيب يمكن تنفيذ حاالت التشغيل الخاصة التالية‬ )3 ‫تشغيل "الفتح الكامل" بواسطة جهاز تشغيل عن بعد بثالثة أزرار (شكل‬ STOP )4 ‫تشغيل "الفتح لمرور المشاة" بواسطة جهاز تشغيل عن بعد بثالثة أزرار (شكل‬ Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 96 ‫ال تقم بإلقاء المحرِّ ك خارج الخدمة مع المخ ل ّ فات المنزلية. قم بإعادة المحرِّ ك إلى موز ِّ عه أو استخدام وسائل الجمع االنتقائية التي‬ .‫يضعها الحي تحت التصرّ ف‬ Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 97 .‫سيتم التشغيل بها‬ .‫كل تعديل يقوم به المستخدم يكون ممنوعا‬ .www.somfy.com ‫إذا كان لديكم أي شك عند استخدام هذا المحرِّ ك أو للحصول على معلومات إضافية، قم بزيارة الموقع اإللكتروني‬ .‫هذه التعليمات عرضة للتعديل في حالة تطور المعايير أو المحرِّ ك‬...
  • Página 98 :‫موقع اإلنترنت‬ ‫، رأس مال قدره‬SOMFY SAS ‫. شركة سومفي‬SOMFY © .‫اهتمام ا ً منا بتطوير وتجويد موديالتنا بشكل مستمر، نحتفظ بحقنا في إدخال ما نراه مناسب ا ً من تعديالت عليها في أي وقت‬ RCS Annecy 303.970.230 ،‫000.000.02 يورو‬...
  • Página 100 Somfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 - 74307 Cluses Cedex France www.somfy.com 5073261B...

Tabla de contenido