PROCEDIMIENTO DE ENGRASE................18 FUNCIÓN DE ENGRASE E INTERVALOS DE ENGRASE CORRECTOS ....19 GRASA CORRECTA PARA MARTILLOS HIDRÁULICOS ........19 GRASA PARA MARTILLOS NPK ................20 SISTEMAS DE AUTOLUBRICACIÓN ............... 21 PRELLENADO DE LA LÍNEA DE ENGRASE DE AUTOLUBRICACIÓN ....22 PRELLENADO DE LA LÍNEA DE ENGRASE DE AUTOLUBRICACIÓN...
Página 3
INSPECCIÓN DE LA HERRAMIENTA ..............57 CÓMO AFILAR EL CINCEL ..................58 LONGITUD ESTÁNDAR PARA LAS HERRAMIENTAS NPK ........59 INSPECCIÓN DEL PASADOR DE RETENCIÓN DE LA HERRAMIENTA ....60 VALORES DE TORSIÓN PARA LOS SUJETADORES DEL MARTILLO ..... 61 CARGA DE GAS ......................
Las etiquetas ADVERTENCIA y de INSTRUCCIONES DE USO BÁSICAS se incluyen con cada martillo y kit de instalación NPK. Las etiquetas deben instalarse en la cabina, de modo que sean visibles al operador mientras trabaje con el martillo.
Página 5
Para información de seguridad adicional, consulte el Manual de seguridad de martillos hidráulicos integrales AEM, formulario de AEM MB-140 (N/P NPK H050-9600), que se incluye con cada martillo NPK. Para pedir una copia adicional, comuníquese con NPK al 800-225-4379 (EE.UU.) o por la Internet en www.npkce.com.
únicamente piezas originales de NPK. NPK no se responsabiliza de los daños producidos por la sustitución de piezas no vendidas ni aprobadas por NPK. Este manual también les ayudará a los distribuidores y clientes de NPK a lograr la vida útil más larga posible de las herramientas de demolición NPK.
El montaje de un MARTILLO demasiado pequeño para la máquina básica puede dañar el MARTILLO, provocar la rotura de la herramienta y anular las garantías. Comuníquese con el Departamento de Ingeniería de NPK para información específica más detallada. PESO DE LA MÁQUINA BÁSICA lb (kg)
ESPECIFICACIONES DE LOS MARTILLOS HERRAMIENTA CLASE DE MODELO DE ESTILO DE PESO DE ENERGÍA DE FRECUENCIA PESO DE MARTILLO MONTAJE TRABAJO DIÁMETRO IMPACTO TRABAJO ft-lb impactos/min (kg) pulg. (mm) pulg. (mm) GH06 480 - 1200 Excavadora 1,65 10.8 (225) (42) (300) Minicargadora (107)
ESTRUCTURA DIAGRAMA ESTRUCTURAL MODELOS GH06 – GH3 BOQUILLA DE ENGRASE CUERPO PRINCIPAL BUJE DEL ÉMBOLO TAPÓN DE DRENAJE ÉMBOLO SOPORTE DE LA HERRAMIENTA PASADOR DE RETENCIÓN CODO GIRATORIO ANILLO DE RETENCIÓN BUJE SUPERIOR DE LA HERRAMIENTA (*GH2, GH2TS, GH3 únicamente) BUJE INFERIOR DE LA HERRAMIENTA HERRAMIENTA ANILLO DE IMPACTO (SECCIÓN DEL ESPACIADOR)
ESTRUCTURA DIAGRAMA ESTRUCTURAL MODELOS GH4 – GH6 BOQUILLA DE ENGRASE CUERPO PRINCIPAL BUJE DEL ÉMBOLO COLLARÍN TAPÓN DE DRENAJE ÉMBOLO SOPORTE DE LA HERRAMIENTA PASADOR DE RETENCIÓN CODO GIRATORIO ANILLO DE RETENCIÓN BUJE SUPERIOR DE LA HERRAMIENTA BUJE INFERIOR DE LA HERRAMIENTA HERRAMIENTA ANILLO DE IMPACTO CABEZAL DE GAS...
“OUT” (salida) del martillo, del lado derecho (5). El flujo hacia el martillo es controlado desde la válvula auxiliar del portador o desde una válvula de flujo suministrada por NPK. Generalmente, el aceite hidráulico se dirige de vuelta al tanque por el enfriador y el filtro de aceite del portador.
NOTA: asegúrese de que la presión (m3) y las líneas de retorno (m4) estén correctamente direccionadas. La presión de entrada se conecta al puerto “P” en la válvula de control de flujo NPK. El flujo regulado desde el puerto de la válvula “H” (m5) se conecta al puerto “IN” de entrada en el martillo NPK.
INSTALACIÓN HIDRÁULICA PREVENCIÓN DE CONTAMINACIÓN 1. En comparación con el uso de un cucharón, el aceite tiende a deteriorarse y descomponerse más rápidamente cuando se usa un martillo hidráulico. La falta de atención al sistema de aceite puede resultar en daños del martillo hidráulico, así como problemas en la máquina básica que podrían dañar los componentes de la misma.
3. La mayoría de los adaptadores de desconexión rápida crea una restricción en el circuito. Los martillos NPK no son sensibles a la contrapresión, pero las restricciones causan un calentamiento innecesario del aceite. Además, la presión necesaria para accionar el martillo más la restricción en los adaptadores de desconexión rápida puede...
Página 16
INSTALACIÓN HIDRÁULICA ADAPTADORES HIDRÁULICOS DE DESCONEXIÓN RÁPIDA Al usar adaptadores hidráulicos de desconexión rápida con el martillo NPK, se recomienda seguir las siguientes precauciones: 1. Se recomienda inspección periódica de los extremos macho (DXm) hembra (DXf) para asegurar que los acopladores estén en buenas condiciones de trabajo.
INSTALACIÓN DEL MONTAJE Los kits de instalación de montaje NPK incluyen las piezas necesarias para adaptar el MARTILLO HIDRÁULICO NPK al portador. Los kits de montaje NPK incluyen el soporte de montaje del martillo, las clavijas de montaje (opcionales), la válvula de control de flujo (opcional) y las mangueras para conectar al sistema hidráulico del portador (opcionales).
INSTALACIÓN DEL MONTAJE CÓMO DESMONTARLO DE LA MINICARGADORA 1. Coloque martillo (DR) posición horizontal sobre el suelo o bloques de madera (t20), como se muestra en la figura. 2. Desconecte las mangueras de entrada y salida. 3. Abra el mecanismo que sostiene el soporte del martillo hacia la placa del acoplador del portador.
(vea la flecha). 4. Engrase el martillo por lo menos una vez por hora o instale un sistema de autolubricación NPK. Vea “FUNCIÓN DE ENGRASE E INTERVALOS DE ENGRASE CORRECTOS” para un procedimiento de engrase más exacto. NOTA: UTILICE UNA GRASA EP N° 2 A BASE DE LITIO DE BUENA CALIDAD CON ADITIVOS INHIBIDORES DE DESGASTE;...
GRASA CORRECTA PARA MARTILLOS HIDRÁULICOS El tipo de grasa que use es muy importante. NPK recomienda usar una grasa a base de jabón de litio para presión extrema (EP) NLGI n.º 2, con disulfuro de molibdeno (Moly) u otros aditivos de protección de superficies. Se recomienda una grasa con un punto máximo de fusión de 500 ºF (260 ºC).
350 °F (177 °C) y 500 °F (260 °C). “Universal Plus” y “Super Duty” son productos a base de jabón de litio resistentes a enjuagues y contienen el aditivo NPK-10 para proteger las superficies de las áreas afectadas por fricción.
Los modelos de martillo de la serie GH de NPK cuentan con un puerto de conexión (26) para un sistema de engrase automático. Consulte los Manuales de instrucciones de autolubricación de NPK para conocer los detalles.
2. Apague la excavadora o la retroexcavadora. 3. Llene depósito bomba autolubricación NPK con un engrasador eléctrico mediante la boquilla de llenado (30) en el costado de la bomba o desde arriba (quite la tapa de llenado) (a1). Utilice grasa apta para altas temperaturas EP no.
Página 24
PRELLENADO DE LA LÍNEA DE ENGRASE DE AUTOLUBRICACIÓN 5. Instale el adaptador de llenado de la manguera (a13) con número de pieza G100-8050 de NPK en el extremo hembra JIC n.º 6 de la línea de engrase (29) que se quitó anteriormente. NÚMERO DESCRIPCIÓN...
Página 25
LUBRICACIÓN PRELLENADO DE LA LÍNEA DE ENGRASE DE AUTOLUBRICACIÓN 10. Con una pistola de engrase o una engrasadora eléctrica, bombee otras veinte inyecciones de engrase en la línea de engrase (29). Con esto, se imprimará la cavidad del martillo y se prelubricará...
LUBRICACIÓN PRELLENADO DE LA LÍNEA DE ENGRASE DE AUTOLUBRICACIÓN CONECTADA AL MARTILLO Es obligatorio que la línea de suministro que proviene de la bomba principal de autolubricación y llega a la conexión del martillo se imprima con grasa antes de usarla. Si no se hace esto, no se suministrará...
Página 27
LUBRICACIÓN PRELLENADO DE LA LÍNEA DE ENGRASE DE AUTOLUBRICACIÓN CONECTADA AL MARTILLO 6. Bombee grasa a través de la bomba hacia la línea de engrase (29) hasta que aparezca un flujo continuo y uniforme de grasa (28) en el extremo opuesto (martillo).
LUBRICACIÓN TÉRMINOS Y DEFINICIONES DE LUBRICANTES TÉRMINO DEFINICIÓN ADHESIVO La capacidad de la grasa, lubricante para engranajes o aceite de pegarse al metal. AGENTES Utilizados para ayudar a combatir el contacto entre ANTIDESGASTE metales, reduciendo así el desgaste. COHESIVO La capacidad de la grasa, lubricante para engranajes o aceite de pegarse a sí...
Página 29
LUBRICACIÓN TÉRMINOS Y DEFINICIONES DE LUBRICANTES TÉRMINO DEFINICIÓN OLEOSIDAD La oleosidad es la medida del coeficiente de fricción de un lubricante. La oleosidad o lubricidad depende de las características de adherencia de un aceite. Es determinada por la atracción entre las moléculas del aceite y las moléculas del otro material.
GH2, GH2S, GH2TS GH4 – GH6 Los martillos de las series GH06, GH07, GH1, GH2 y GH3 de NPK están equipados con un espaciador del anillo o un cilindro de impacto (J) que se utiliza con un puerto para adaptar la herramienta (17) al uso bajo el agua.
APLICACIÓN DE ALTAS TEMPERATURAS NPK ofrece un kit de conversión de altas temperaturas para los martillos GH3 a GH6. MODELO DE NÚMERO DE MARTILLO PIEZA DEL KIT GH3-9505 GH4-9501 GH6-9500 El kit incluye lo siguiente: Tornillo de cabeza hexagonal Collar del pasador de la pluma Tuerca hexagonal Pasador de retención...
La presión de precarga del gas nitrógeno es revisada en la fábrica antes del embarque. Sin embargo, se recomienda revisar la presión antes de utilizar el MARTILLO HIDRÁULICO NPK por primera vez. Para el procedimiento de inspección, consulte REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE GAS, página 64.
Antes de utilizar el MARTILLO HIDRÁULICO NPK, asegúrese de llevar a cabo la INSPECCIÓN DE RUTINA especificada (vea la página 50). Caliente el M ARTILLO HIDRÁULICO NPK (vea más abajo) y la máquina básica de acuerdo con el manual de instrucciones del fabricante de la máquina. Esto es especialmente importante durante funcionamiento en clima frío.
FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE USO SEGURO NO UTILICE EL MARTILLO SIN UNA VENTANA DE LA CABINA O UN ESCUDO RESISTENTE A LOS IMPACTOS COLOCADO EN SU LUGAR ESTÉ ALERTA A LA POSIBILIDAD DE OBJETOS LANZADOS DESDE LA PUNTA DE LA HERRAMIENTA DEL MARTILLO Una ventana de cabina o escudo resistente a los impactos debe estar colocado en su lugar para proteger al operador.
La aplicación de fuerza excesiva en el martillo levantará la máquina básica demasiado y sacude al operador cuando el material se rompe. Deje que el MARTILLO HIDRÁULICO NPK haga el trabajo. EVITE MARTILLAR AL VACÍO Tan pronto el material esté roto, suelte la palanca de control o el pedal para evitar martilleo en vacío innecesario.
Página 36
FUNCIONAMIENTO TÉCNICAS DE MANEJO Y PRECAUCIONES NO INCLINE EL MARTILLO Para la demolición más eficiente, alinee el sentido de la fuerza (51) de la pluma con el sentido de penetración (52) de la herramienta (HH). Si no se hace se disminuye la transferencia de energía del émbolo a la roca y se aumentan las fuerzas de combadura en el fulcro de la herramienta.
FUNCIONAMIENTO TÉCNICAS DE MANEJO Y PRECAUCIONES NO UTILICE LA HERRAMIENTA DEL MARTILLO COMO UNA BARRA APALANCADORA apalancado excesivo puede causar desgaste prematuro del buje y rotura de la herramienta o el tirante. Al martillar materiales que permiten que la herramienta penetre antes de romperlos, mueva un poco el martillo hacia uno y otro lado para crear un orificio con forma de cono.
FUNCIONAMIENTO TÉCNICAS DE MANEJO Y PRECAUCIONES NO DEJE CAER EL MARTILLO RÁPIDAMENTE SOBRE UN OBJETO Recuerde que el conjunto del martillo (DR) es más pesado que un cucharón vacío y se moverá más rápido de lo esperado. NO UTILICE EL MARTILLO O LA ESCUADRA PARA MOVER OBJETOS GRANDES No utilice la escuadra del martillo para...
FUNCIONAMIENTO TÉCNICAS DE MANEJO Y PRECAUCIONES NO UTILICE EL MARTILLO BAJO AGUA Salvo la herramienta, ninguna otra pieza debe estar por debajo del nivel de agua (115). El funcionamiento bajo el agua dañará el martillo y permitirá que el agua entre en el sistema hidráulico.
OPERACIÓN PRECAUCIONES Y TÉCNICAS DE USO FUNCIONAMIENTO DE LA ALMOHADILLA CONTRA MODIFICACIONES Durante la compactación, use siempre todo el ancho de la almohadilla. Usar una parte de la almohadilla para la compactación puede provocar que la herramienta del adaptador se rompa. - 39 -...
TRANSMISIÓN DE ENERGÍA DE IMPACTO A TRAVÉS DE LAS HERRAMIENTAS El martillo hidráulico convierte la energía hidráulica en cinética. La energía cinética llega a la herramienta a través del pistón del martillo como fuerza de impacto. A diferencia de una fuerza transmitida lentamente, como la fuerza que se aplica para extender un cilindro hidráulico, la fuerza de impacto que produce el pistón al golpear la herramienta se transmite por el interior de la herramienta como ondas de tensión de compresión hasta llegar a la roca, el concreto o el material que se desea romper con la...
TRANSMISIÓN DE ENERGÍA DE IMPACTO A TRAVÉS DE LAS HERRAMIENTAS ONDAS DE TENSIÓN DE IMPACTO EN EL EXTREMO DE LA HERRAMIENTA Cuando la herramienta entra en contacto con el material que se desea romper, la mayoría de las ondas de tensión de compresión se transfieren al material, y la energía de las ondas de compresión rompe el material.
2. Aplique la cantidad suficiente de grasa para evitar que se formen grietas en la herramienta debido al desgaste. De esta manera, extenderá la vida útil del buje de la herramienta. GARANTÍA La garantía de NPK no cubre este tipo de fallas. - 42 -...
ROTURA DE LA HERRAMIENTA ROTURA DE LA HERRAMIENTA A CAUSA DE UN DESGASTE EXCESIVO DEL BUJE DE SOPORTE DE LA HERRAMIENTA Si al usar el martillo hidráulico los bujes del soporte de la herramienta tienen un desgaste mayor al especificado, la herramienta se encontrará en un ángulo exigido con respecto al pistón al momento del impacto.
Página 45
GH07 GH2/GH2S/ GH2TS Buje de la herramienta Herramienta d15. Separación d16. Diámetro de la herramienta GARANTÍA La garantía de NPK no cubre las fallas de la herramienta provocadas por los bujes del soporte de la herramienta desgastados. - 44 -...
Se debe examinar la herramienta periódicamente para verificar que no haya áreas descascaradas. Amole las áreas descascaradas hasta que queden lisas para evitar grietas de tensión en la herramienta. GARANTÍA La garantía de NPK no cubre este tipo de fallas. - 45 -...
Cambie la posición de la herramienta si el material no se rompe después de martillar durante 30 segundos. Si el material aún no se rompe, tendrá que usar un martillo más grande. GARANTÍA La garantía de NPK no cubre este tipo de fallas. - 46 -...
30 segundos en el mismo lugar puede descascarar la punta. MEDIDAS PREVENTIVAS Use el martillo del tamaño correcto según el tipo de trabajo. No use el martillo durante más de 30 segundos sin moverlo. GARANTÍA La garantía de NPK no cubre este tipo de fallas. - 47 -...
Caliente la herramienta antes de empezar a operar el martillo si la temperatura es menor a 32 °F (0 °C). GARANTÍA La garantía de NPK no cubre este tipo de fallas. INCLINACIÓN EXCESIVA DEL MARTILLO Cuando se usa el martillo constantemente en una posición inclinada mientras se ejerce fuerza de impacto hacia abajo, es posible que la herramienta se deforme, tal como se muestra en la imagen de abajo.
Seque la herramienta y cúbrala con grasa para protegerla de la corrosión. GARANTÍA La garantía de NPK no cubre este tipo de fallas. ROTURA DE LA HERRAMIENTA A CAUSA DE MATERIAL DEFECTUOSO Si la fatiga del metal se genera en el interior de la herramienta, no en el exterior, significa que el material tiene una falla y la fatiga provocará...
Afile solamente con un esmerilador de superficies o una fresadora con enfriamiento adecuado. Consulte al concesionario autorizado de NPK o el Departamento de Servicio de NPK para más información. 4. NO SUMERJA EL MARTILLO EN AGUA A menos que se haya modificado para uso subacuático.
2. SOLDADURAS Verifique si hay grietas y repárelas según sea necesario; consulte la sección “PLACA DE MONTAJE”. Comuníquese con su distribuidor autorizado de NPK o con el Departamento de Servicio de NPK para obtener más información. 3. PASADOR DE RETENCIÓN DE LA HERRAMIENTA Quite el pasador de retención e inspecciónelo para comprobar que no haya...
TIPOS Y APLICACIONES DE LA HERRAMIENTA HERRAMIENTAS ESTÁNDAR HERRAMIENTA DE FORMA APLICACIONES DEMOLICIÓN CINCEL (FX) Zanjeo La herramienta Corte de compuertas de fundición perpendicular (FX) corta Rotura de materiales de en ángulo recto, o sobretamaño transversalmente, Demolición general respecto a la pluma y brazo de la excavadora.
IDENTIFICACIÓN DE HERRAMIENTA Las herramientas de demolición NPK se pueden identificar por los numeros estampadas en el área de la ranura de la clavija de retención. Estos numeros deberían estar incluidos en todas las correspondencias de garantía con respecto a una herramienta rota. Fotografías también derberían estar incluidas.
HERRAMIENTAS SUSTITUCIÓN DE LA HERRAMIENTA RETIRO 1. Retire el anillo del pasador de retención (E) utilizando unos alicates o un destornillador (t22) (vea las Figuras 1 y 2). Saldrá fácilmente si se tira en ángulo como se ilustra en la Figura 2.
HERRAMIENTAS SEPARACIÓN MÁXIMA ENTRE LA HERRAMIENTA Y EL BUJE Reemplace el buje de la herramienta (G) o la herramienta (HH) cuando el espacio entre la herramienta y el buje alcance el límite máximo de separación. Para determinar si el buje o la herramienta requieren reemplazo, siga las instrucciones de las tablas que aparecen a continuación: Paso 1...
Página 57
1. Si reemplaza tanto la herramienta como el buje, la separación volverá a ser normal. NOTA: NPK ofrece una herramienta para medir la separación entre la herramienta y el buje.
HERRAMIENTAS INSPECCIÓN DE LA HERRAMIENTA 1. Podría deformarse la herramienta en el área de contacto con el pasador de retención (15) o en la superficie de impacto (31). Si estas áreas han tomado la forma de un hongo, podría ser difícil extraer la herramienta del soporte. Desbaste mediante amolado.
HERRAMIENTAS CÓMO AFILAR EL CINCEL Puede afilar el cincel desgastado mediante maquinado de acuerdo con las dimensiones a continuación. NO aplique recubrimiento duro ni afile la punta de la herramienta con un soplete de corte. Afile únicamente con un torno o una fresadora, y use suficiente refrigerante.
HERRAMIENTAS LONGITUD ESTÁNDAR PARA LAS HERRAMIENTAS NPK d23 = Longitud de la herramienta, de arriba a abajo. d22 = Longitud de la herramienta expuesta desde la parte inferior del buje hasta el extremo. d16 = Diámetro de la superficie de carga de la herramienta.
HERRAMIENTAS INSPECCIÓN DEL PASADOR DE RETENCIÓN DE LA HERRAMIENTA El pasador de retención (D) sirve para mantener la herramienta en su lugar cuando el martillo se levanta del piso para reposicionarlo. El pasador de retención se desgasta por el uso normal. La figura “A” muestra un pasador de retención nuevo. NOTA: Las dos ranuras de guía (AN).
LOS SUJETADORES DEL MARTILLO Si el martillo o los sujetadores del soporte del martillo están flojos, consulte la siguiente tabla. Si es necesario realizar alguna reparación, consulte el Manual de servicio del martillo hidráulico de NPK. *SOPORTE DEL MARTILLO **SOPORTE DEL ADAPTADOR MODELO TORSIÓN...
¡NO SOBRECARGUE EL MARTILLO! Si se exceden las especificaciones de la precarga de gas, se puede dañar los componentes del martillo. La GARANTÍA NPK no cubre las fallas que resultan de exceder la presión de gas nitrógeno especificada. PRECARGA DE GAS NITRÓGENO...
0.125” (3175 mm) al girar el mango en T (g2) en sentido antihorario. NOTA: Si el pasador (g14) en el centro de la válvula de carga de gas NPK (g1) está doblado, puede no ser posible revisar la carga y cargar el martillo. - 63 -...
Retire el tapón (g12). Instale el adaptador (g13), número de pieza GH000-1000 , en la lumbrera hembra en la cámara de gas. Instale el adaptador de carga NPK (g1). 4. MODELOS GH3, GH4 y GH6 solamente Coloque el adaptador de carga NPK (g1) en la válvula de carga del martillo (L).
Página 66
CARGA DE GAS REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE GAS 6. Gire la manija en T (g2) en sentido horario. Al atornillar la manija en T se produce algo de resistencia. Si se sigue girando la manija en T, la presión de gas nitrógeno aparecerá...
CARGA DE GAS CARGA DEL MARTILLO UTILICE ÚNICAMENTE GAS NITRÓGENO. MANTÉNGASE ALEJADO DE LA HERRAMIENTA MIENTRAS SE CARGA EL MARTILLO CON GAS. La herramienta puede ser golpeada por el émbolo y salir bruscamente. PROCEDIMIENTO 1. Efectúe los pasos 1 al 4 de la “CÓMO VERIFICAR LA PRESIÓN DE GAS”. 2.
2. Gire el mango en T (g2) 3. Instale el adaptador de válvula de carga (M). del adaptador de carga carga de NPK (g1) en la ¡No saque el conjunto NPK a completamente en válvula de carga del de la válvula de carga! sentido antihorario.
Cubra con una lona a prueba de agua (t21), que no se muestra aquí. Si el MARTILLO HIDRÁULICO NPK no se usará durante un período prolongado (meses), se recomienda descargar la presión de gas en la válvula de carga (M). Se debe quitar la herramienta (HH) y el pistón (N) se debe insertar del todo.
REGISTRO DE LA GARANTÍA PARA UNIDADES NUEVAS Complete y envíe a NPK después de la instalación o complete en línea en www.npkce.com. El registro en línea de la garantía puede ser hecho por el concesionario o el usuario. El registro puede ser hecho en cualquiera de las maneras siguientes.
(30) días a partir de la fecha de instalación. NPK se reserva el pleno derecho de determinar, y en qué grado, se pueden realizar ajustes a la garantía en caso de rotura de las herramientas de demolición u otras herramientas accesorias.
Página 72
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO Todas las garantías que se envían a NPK deben venir acompañadas de las fotografías y de todos los números de la ranura de la clavija de retención. Las fotografías pueden ser de 35 mm, Polaroid o digitales.
NOTAS Y REGISTROS NÚMERO DE MODELO DE MARTILLO HIDRÁULICO NPK __________________ NÚMERO DE SERIE _______________________ NÚMERO DEL KIT DE INSTALACIÓN NPK ________________________ FABRICANTE DE LA MÁQUINA BÁSICA NÚMERO DE MODELO SERIE NÚMERO DE SERIE FECHA DE INSTALACIÓN _________________ FECHA DE INSPECCIÓN DE 20 HORAS ______REGISTRO DE GARANTÍA ENVIADO ...