I
I N F O R M A Z I O N I G E N E R A L I
GB
G E N E R A L I N F O R M A T I O N S
F
I N F O R M A T I O N S G E N E R A L E S
Informazioni
Informations
Informations
Informationen
Informaciones
Pericolo di danneggiamento attuatore/finestra
Danger of damaging of actuator/window
Danger d'endommager du actionneur/fenetre
Gefahr des Beschädigens des Kettenantriebe/Fenster
Peligro de dañar del actuador/serramiento
Queste istruzioni contengono informazioni importanti per la sicurezza
I
Leggere attentamente questo manuale (in particolare le "Avvertenze per la sicurezza") prima di procedere al montaggio.
Conservare questo manuale per eventuali consultazioni successive al montaggio.
Una applicazione scorretta o un improprio montaggio possono causare la perdita della funzionalità del sistema con conseguenti danni a
cose e/o persone.
L'attuatore è progettato per applicazioni su finestra a sporgere e a vasistas.
L'attuatore è destinato al solo uso interno.
Installare l'attuatore utilizzando esclusivamente parti ed accessori originali.
Temperatura di funzionamento: -10° + 60° con umidità relativa massima del 60%.
NOTE SULL'ATTUATORE
Possibilità di collegamento in parallelo per azionamento simultaneo di più serramenti.
Fine corsa con microinterruttori (l'attuatore è fornito con la catena completamente rientrata e microinterruttore di fine corsa azio-
nato).
NOTA BENE: effettuare la regolazione della chiusura della finestra esclusivamente agendo sulle staffe regolabili, senza bisogno di
collegare l'attuatore all'alimentazione elettrica (vedere disegni).
Se l'installazione è corretta, l'attuatore emette due brevi suoni le prime 5 volte in cui la catena raggiunge la posizione di chiusura. La
procedura di verifica viene ripetuta ogni volta che l'alimentazione viene scollegata e ricollegata.
Protezione termica in caso di sovraccarico.
L'attuatore non ha necessità di antenne esterne: l'antenna è integrata all'interno dell'attuatore stesso.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Questo attuatore deve essere montato esclusivamente su finestre al di fuori della portata delle persone
Porre la massima attenzione alle parti in movimento durante l'installazione: pericolo di schiacciamento.
I serramenti a vasistas devono essere provvisti di compassi di arresto.
L'attuatore deve essere installato da personale specializzato e qualificato.
Prima di procedere all'installazione verificare che:
le prestazioni dell'attuatore siano adeguate all'applicazione prevista
i profili e gli accessori del serramento siano adeguatamente dimensionati per le sollecitazioni prodotte dell'attuatore
gli accessori del serramento (cerniere) e l'assenza di impedimenti consentano la completa corsa di apertura
gli impianti elettrici esistenti siano conformi alle norme vigenti
l'alimentazione elettrica abbia le caratteristiche indicate nei dati tecnici dell'attuatore
Prima di eseguire il collegamento elettrico dell'attuatore, assicurarsi di aver tolto l'alimentazione dalla linea.
Prevedere nella rete di alimentazione un dispositivo onnipolare di sconnessione (secondo CEI EN 60335-1).
Nel caso di installazione dell'attuatore su anta mobile verificare che il cavo di alimentazione non sia sollecitato durante il funzionamen-
to.
Nel caso in cui il serramento sia accessibile ad una altezza da terra minore di 2,5 mt dotare il sistema di comando di un arresto di
emergenza in prossimità del serramento stesso.
Durante le operazioni di montaggio e smontaggio dell'attuatore adottare opportuni accorgimenti per prevenire chiusure accidentali del
serramento che possono determinare lesioni alle persone (urto - schiacciamento - taglio - cesoiamento).
Non installare due attuatori sul medesimo serramento.
Durante l'uso dell'attuatore osservare le seguenti avvertenze:
evitare penetrazione di liquidi nell'attuatore
non avvicinarsi alle parti in movimento fino al completo arresto delle stesse
controllare visivamente almeno una volta all'anno che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e non siano presenti altri
segni di usura
non effettuare interventi sull'attuatore, non aprire o smontare parti dell'attuatore; in caso di anomalie o cavo danneggiato
rivolgersi a "UCS – Ultraflex Control Systems srl"
CONDIZIONI DI GARANZIA
La Società Ultraflex Control Systems S.r.l. garantisce che i suoi prodotti sono costruiti a regola d'arte e che sono privi di difetti di fabbrica-
zione e di materiali.
Questa garanzia è valida per un periodo di due anni, decorrenti dalla data di fabbricazione dei prodotti ed è limitata alla sostituzione o
riparazione gratuita del pezzo che, entro il termine suddetto, ci sarà
restituito in porto franco e che rileveremo essere effettivamente difettoso nei materiali o/e nella fabbricazione.
E' escluso dalla garanzia ogni e qualsiasi altro danno diretto o indiretto.
In particolare è escluso dalla garanzia e da qualsiasi nostra responsabilità (tranne quella di sostituire o riparare, nei termini e alle condizioni
suddette, i pezzi difettosi) il malfunzionamento dei nostri prodotti qualora il loro mancato o difettoso funzionamento sia attribuibile ad
un'errata installazione o ad un uso negligente o improprio.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sull'ambiente.
Doc. 85405R—Rev 27/11/2018
A L L G E M E I N E I N F O R M A T I O N E N
D
E
I N F O R M A C I O N E S D E C A R À C T E R G E N E R A L
Pericolo di danno alle persone causato da elettricità
Danger to persons due to electricity
Danger aux personnes dues à l'électricité
Gefahr für Personen durch elektrischen Strom
Peligro a las personas debido a la electricidad
Pag. 5
Pericolo di danno alle persone (urto, schiacciamento...)
Danger to persons (impact, crushing...)
Danger aux personnes (heurt, écrasement...)
Gefahr für Personen (Stöße, Quetschgefahr...)
Peligro a las personas (golpe, aplastamiento...)
Attenzione
Warning
Attention
Achtung
Attencion
Dis. 32166/d