Descargar Imprimir esta página

Dauphin Syncro- Motion X Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

+
Sitzneigeverstellung
Arbeiten
Sie
vorwiegend
in
den
vorderen
Sitzhaltungen (z.B. am Bildschirm), nutzen Sie bitte
die Sitzneigeverstellung, um Druckstellen an den
Unterseiten der Oberschenkel zu vermeiden.
Stärkere Neigung: Handrad im Uhrzeigersinn
drehen.
Flachere
Neigung:
Handrad
gegen
Uhrzeigersinn drehen.
Schnellverstellung (für maximale Sitzneigung): Für
den verbesserten Zugriff auf die Sitzhinterkante
stellen Sie zunächst die größtmögliche Sitztiefe ein
(s. S. 14). Mit einer Hand den Stuhl an der Rücken-
oder Armlehne ➊ fi xieren, mit der anderen Hand die
hintere Sitzkante mittig umschließen (Aussparung
Sitzträger ➋) und den Sitz mit einem Ruck nach
oben führen. Danach die Sitztiefe wieder in die
gewünschte Sitzposition bringen (s. S. 14).
Regolatore inclinazione sedile
Se avete assunto una postura assisa avanzata
verso il piano di lavoro (es. al videoterminale),
è utile utilizzare la regolazione dell'inclinazione
del sedile, per favorire una maggior distensione
dell gambe e diminuire la pressione della parte
posteriore delle cosce.
Maggiore inclinazione: Ruotate il volantino in
senso orario .
Minore inclinazione: Ruotate il volantino in senso
antiorario .
Regolazione rapida (per la massima inclinazione
del sedile): Per accedere meglio al bordo posteriore
del sedile, portare dapprima il sedile alla massima
profondità (ved. pag. 14). Con una mano sullo
schienale o sul bracciolo ➊ tenere ferma la seduta,
con l'altra mano afferrare il bordo posteriore del
sedile al centro (inserto supporto schienale ➋) e
far scattare il sedile verso l'alto. Quindi riportare
la profondità del sedile nella posizione desiderata
(ved. pag. 14).
18
Seat tilt adjustment
DE
If you work in predominantly forward postures (e.g.
at a monitor), please use the seat-tilt adjustment in
order to avoid pressure points on the undersides
of the thighs.
To increase the tilt: Turn the handwheel clockwise .
den
To
reduce
the
tilt:
Turn
the
anticlockwise .
Rapid adjustment (for maximum seat tilt): For
improved access to the rear edge of the seat, fi rst
set the greatest possible seat depth (see p. 14).
With one hand, hold the chair by the backrest or
armrest ➊. With your other hand, grasp the rear
edge of the seat in the middle (gap in the seat
support ➋) and move the seat upwards with a single
sharp movement. After doing this, adjust the seat
depth to the desired position again (see p. 14).
Ajuste del ángulo del asiento
IT
Si trabaja sentado echado hacia adelante (p.
ej. mirando la pantalla del ordenador), utilice el
sistema de regulación de la inclinación del asiento
para evitar que éste no presione la parte inferior
de los muslos.
Para aumentar la inclinación: Gire la rueda en el
sentido de las agujas del reloj .
Para disminuir la inclinación: Gire la rueda en
contra del sentido de las agujas del reloj .
Ajuste rápido (para una máxima inclinación del
asiento): Para acceder mejor al canto posterior
del asiento se debe ajustar primero la mayor
profundidad de asiento posible (ver pág. 14).
Sujetar con una mano la silla por el respaldo o el
apoyabrazos ➊ y agarrar con la otra mano el centro
del canto posterior del asiento (entalladura del
armazón del asiento ➋) para desplazar el asiento
hacia arriba de un tirón. Ajustar a continuación la
profundidad del asiento en la posición deseada (ver
pág. 14).
L'inclinaison de l'assise
EN
Si vous travaillez principalement dans la position
assise avancée (p.ex. travail devant un écran),
réglez l'inclinaison de l'assise de sorte à éviter
les zones de pression sur la face inférieure des
cuisses.
Inclinaison plus forte: Tournez la molette dans le
sens des aiguilles d'une montre .
handwheel
Inclinaison plus faible: Tournez la molette dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre .
Réglage rapide (pour une inclinaison d'assise
maximale): Pour accéder au mieux à la partie arrière
du siège, commencez par régler la plus grande
profondeur d'assise possible (cf. page 14). Avec
une main, saisissez le siège par un accoudoir ou le
dossier afi n d'éviter qu'il ne bouge ➊, avec l'autre,
attrapez le bord arrière de l'assise au milieu (creux
du support d'assise ➋) et ramenez l'assise d'un
seul coup vers le haut. Puis replacez la profondeur
d'assise dans la position souhaitée (cf. page 14).
Sædehældningsindstilling
ES
Brug sædehældningsindstillingen, så du undgår
tryksteder på undersiden af lårene, hvis du sidder
meget i de forreste stillinger (f.eks. ved skærmen).
Øget hældning: Drej håndtaget i urets retning.
Fladere hældning: Drej håndtaget mod urets
retning .
Hurtig indstilling (for maksimal sædehældning): For
lettest muligt at kunne indstille sædets bagkant,
skal stolen først indstilles til maksimal sædedybde
(se side 14). Brug den ene hånd til at holde ryg- eller
armlæn ➊ i fast position, og tag med den anden
hånd fat om bagkanten på sædet (fordybningen i
sædestøtten ➋) og ryk sædet opad i et enkelt ryk.
Bring derefter sædedybden tilbage i den ønskede
siddeposition (se side 14).
Zitneigverstelling
FR
Indien u vooral werkt in de voor-overgebogen
zithoudingen (bijv. voor het beeldscherm), gebruik
dan de zitneigverstelling om drukpunten aan de
onderzijde van de dijen te vermijden.
Sterkere neiging: Handwiel met de klok mee
draaien.
Vlakkere
neiging:
Handwiel
tegen
in draaien.
Snelverstelling (voor maximale zitneiging): Om
goed bij de achterkant van de zitting te kunnen
stelt u eerst de grootst mogelijke zitdiepte in (zie
pag. 14). Pak de stoel met één hand vast bij de
rug- of armleuning ➊, pak met uw andere hand de
zitting middenachter vast (uitsparing zittingdrager
➋) en trek de zitting met een ruk naar boven.
Breng vervolgens de zitdiepte weer in de gewenste
zitpositie (zie pag. 14).
Регулировка угла наклона сиденья
DK
Если Вы в основном работаете сидя, наклонившись
вперёд (например, у экрана компьютера), используйте
в данном случае установку угла наклона во избежание
надавливания на нижние стороны бёдер.
Боле е сильный наклон: Повернуть маховичок по
часовойстрелке .
Более плоский наклон: Повернуть маховичок против
часовойстрелки .
Быстраяустановкапротиводавленияспинкисиденья
(для установки макс. угла наклона сиденья): В целях
более удобного доступа к заднему краю сиденья сначала
установите максимальную глубину сиденья (см. стр. 14).
Возьмитесь одной рукой за спинку или за подлокотник
стула ➊, другой рукой возьмитесь за середину задней
кромки сиденья (выемка опоры сиденья ➋) и резким
движением приподнимите его. Затем снова установите
глубину сиденья в желаемое положение (см. стр. 14).
NL
de
klok
RU
19

Publicidad

loading