MA N UA L DE IN STA L A C I Ó N Índice 1. Introducción 2. Declaración CE de conformidad 3. SEGURIDAD 3.1 General 3.2 Normativas 3.3 Precauciones/instrucciones de seguridad durante la instalación 3.4 Protección del segundo termopar 4. Desembalaje 5.
Después de la entrega final deberá entregar los manuales al usuario. 2. Declaración CE de conformidad Por la presente declaramos que el calefactor de gas proporcionado por DRU cumple por su diseño y modo de fabricación los requisitos esenciales de la Directiva sobre los aparatos de gas.
CE; Ø Si instala un aparato con una combustión estanca: utilice exclusivamente los sistemas concéntricos suministrados por DRU; Ø Si instala un aparato autónomo: coloque el aparato a la distancia mínima indicada desde la pared trasera como se indica más adelante en el texto;...
¡Atención! ¡Consejo! Si quiere modificar este aparato a otra clase de gas, póngase en contacto con el departamento de servicio de DRU y pregunte por las posibilidades que hay. 5.2 Conexión de gas Se debe colocar una llave de gas en el conducto de gas conforme a la normativa en vigor.
MA N UA L DE IN STA L A C I Ó N 5.3 Colocación del aparato Fije el aparato a una pared de material sólido, no inflamable y refractario; ¡Atención! Use siempre las patas ajustables para apoyar el aparato; Tome medidas determinantes para evitar unas temperaturas excesivas en la pared que hay detrás de la campana, incluidos los materiales u objetos que se encuentren detrás de la pared;...
Use única y exclusivamente el sistema concéntrico rectangular y/o redondo suministrado por DRU. Este ¡Atención! sistema ha sido aprobado y certificado conjuntamente con el aparato. DRU no puede garantizar el funcionamiento correcto y seguro de otros sistemas y no acepta ninguna responsabilidad al respecto;...
MA N UA L DE IN STA L A C I Ó N 5.4.2.2 Instalación del sistema concéntrico con salida de pared Mantenga una distancia mínima de 50 mm entre el exterior del sistema concéntrico y las paredes al usar un ¡Atención! sistema redondo;...
M A NU AL DE I N S T A L A C I Ó N 5.4.3 Aplicación con salida de techo La salida de techo es un sistema concéntrico redondo. 5.4.3.1 Estructura del sistema concéntrico con salida de techo El sistema concéntrico con salida de techo debe satisfacer los siguientes requisitos: La estructura del sistema seleccionado debe ser admisible.
Fije el primer tubo concéntrico redondo con 4 tornillos de rosca chapa autoperforantes en el adaptador; Monte en esta unión una brida de fijación con una junta de silicona. solo está permitido cuando se utiliza el juego de conexión para chimenea especial de DRU. Se entregan las instrucciones de instalación.
Para una buena evacuación del calor, la campana tiene que estar ventilada a ambos lados. En la parte inferior de la campana hay que colocar una entrada de aire adicional. DRU puede entregar distintos elementos de ventilación; se pueden obtener especialmente para la campana estrecha los elementos lux fino.
MA N UA L DE IN STA L A C I Ó N Ø En un sistema rectangular, compruebe si las uniones (piezas de conexión) se han colocado con los sellos correspondientes y los tornillos de rosca chapa. Ø En tubos rectangulares, compruebe la fijación con tornillos a la pared en lugares que luego no serán accesibles. Ø...
¡Atención! utilice exclusivamente el marco interior suministrado por DRU; utilice exclusivamente el set de leña suministrado por DRU; coloque el set de leña exactamente según la descripción; al colocar los troncos, use los salientes en torno a la base del quemador (véase la Anexo 3, Fig. 9);...
No deje que se suelten las tiras flexibles de cristal para evitar que se dañe o rompa la ventana de cristal; ¡Atención! El logo de DRU debe estar en la esquina inferior derecha; No apriete demasiado los tornillos de rosca chapa para evitar roturas y/o que se pasen de rosca: apretado=apretado;...
DRU. Al utilizar una base más pesada o más grande, se deberá colocar una estructura portante adicional para evitar ¡Atención! que se cargue más peso en el aparato al ampliar la base DRU. Proceda de la siguiente manera Ø...
Evite que se deposite polvo sobre o dentro del receptor: cúbralo cuando lleve a cabo trabajos. Coloque el receptor en su soporte debajo del aparato o en la válvula de control (véase la Anexo 3, Fig. 15). Si desea utilizar un adaptador, solo un adaptador suministrado por DRU garantizará un buen funcionamiento del receptor.
M A NU AL DE I N S T A L A C I Ó N 7. Control final Se deben llevar a cabo los siguientes controles antes de la puesta en marcha para comprobar un funcionamiento correcto y seguro del aparato. 7.1 Estanqueidad Todas las conexiones deben ser estancas.
MA N UA L DE IN STA L A C I Ó N 7.3.2 Quemador principal ¡Atención! El quemador de la llama piloto deberá encender el quemador principal en unos pocos segundos y sin explosiones. El/Los quemador(es) principal(es) deberá(n) quedarse encendido(s) de forma fluida, sin explosiones y a lo largo de todo el quemador.
M A NU AL DE I N S T A L A C I Ó N 8.1 Piezas Las piezas que haya que sustituir las puede obtener de su proveedor. 9. Entrega Debe familiarizar al usuario con el aparato. Debe instruir al usuario, entre otras cosas, sobre la puesta en funcionamiento, las medidas de seguridad, el funcionamiento del mando a distancia y el mantenimiento anual (véase el manual de uso).
M AN U AL DE IN S TA L A C I Ó N Anexo 1 diagnóstico de averías Resolución de averías de estufas atmosféricas de gas con encendido electrónico: encendido e imagen de la llama Puesta en marcha 2.06 La llama piloto se puede 2.10 ¿Se enciende el quemador Sí...
Transcurso de la llama del se usa salida de pared/techo Llamas: imagen de la llama quemador principal muy lenta. correcta, de la marca "DRU"; inclinada o falta en parte del Tome las acciones de boca salida de pared/techo en quemador...
Página 22
M AN U AL DE IN S TA L A C I Ó N Resolución de averías de estufas atmosféricas de gas con encendido electrónico: ciclo de puesta en marcha Puesta en marcha 1.05 1.01 ¿Pita el receptor? 1.03 Un pitido largo de 5 seg., Pitidos cortos, cada 1 seg, seguido Sí...
M A NU AL DE I N S T A L A C I Ó N Anexo 2: tablas Tabla 1: Piezas suministradas Pieza Cantidad Set de leña El material incandescente Manual de instalación Manual de uso Tira decorativa izquierda Tira decorativa derecha El marco interior;...
Página 24
M AN U AL DE IN S TA L A C I Ó N Tabla 2: Datos técnicos Productnaam Milo Soort toestel Empotrado Verbranding Combustión estanca Toe- en afvoersysteem Concéntrico 150/100 Uitvoering vlambeveiliging Llama piloto con termopar 2e thermokoppelbeveiliging sí Atmosfeerbeveiliging Drukvereffeningsluik sí...
Página 25
M A NU AL DE I N S T A L A C I Ó N Tabla 3: Presión de contacto con G31 País mbar NL / DK / FI / NO / SE / HU / BA / GR FR / BE / IT / PT / ES / GB / IE Admisibilidad y condiciones del sistema concéntrico con salida de pared Tabla 4: Condiciones para ajustar el aparato...
Página 26
M AN U AL DE IN S TA L A C I Ó N Admisibilidad y condiciones del sistema concéntrico con salida de techo Tabla 5: Determinar la admisibilidad del sistema concéntrico G20/G25/G31 Número total de metros Número total de metros para la longitud del tubo vertical y/o oblicuo para la longitud del tubo horizontal Sin codos...
Página 27
M A NU AL DE I N S T A L A C I Ó N 310x100 38C-1419...
Página 28
MA N UA L DE IN STA L A C I Ó N 38c-1424 38c-1425...
Página 29
M A NU AL DE I N S T A L A C I Ó N 180mm Min. 850mm 230 mm Min. 200 cm² 702mm 621mm 75mm Min. 220 45mm 550mm 38c-1420 770mm 38c-1428...
Página 30
M AN U AL DE IN S TA L A C I Ó N 38c-1432 38c-1421...
Página 31
M A NU AL DE I N S T A L A C I Ó N 38c-1422 38c-1426 38c-1427...
Página 32
M AN U AL DE IN S TA L A C I Ó N 38c-1429 38c-1430...
Página 33
M A NU AL DE I N S T A L A C I Ó N 38p-0022 38p-0023 38p-0001 38p-0028 38p-0013 38p-0008...
Página 34
M AN U AL DE IN S TA L A C I Ó N 38p-0007 38p-0003 38p-0002 38p-ooo5 38P-0004...
Página 35
M A NU AL DE I N S T A L A C I Ó N 38P-0142 38p-0006...
Página 36
M AN U AL DE IN S TA L A C I Ó N 38P-0014 38p-0015 38p-0016 38p-0017...
Página 37
M A NU AL DE I N S T A L A C I Ó N 38p-0018 38p-0020 38p-0019...
Página 38
M AN U AL DE IN S TA L A C I Ó N 38p-0010 38p-0181 38p-0179...
Página 39
M A NU AL DE I N S T A L A C I Ó N 38p-0182 17 mm 38c-1433...
Página 40
DRU Verwarming B.V. The Netherlands Postbus 1021, NL-6920 BA Duiven Ratio 8, NL-6921 RW Duiven...