Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

6Н01С - 6Н01Т
Rodilla policéntrica de 4 ejes
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN
Estimado Cliente,
Por favor, lea las instrucciones atentamente. Asegúrese de que el usuario entienda las ins-
trucciones de uso, prestando especial atención a las advertencias de seguridad y manteni-
miento.
APLICACIÓN
La rodilla policéntrica ha sido diseñada para prótesis femorales en casos de amputación
unilateral o bilateral y se recomienda para personas discapacitadas de bajo y medio nivel
de actividad.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Código
Material
Peso del artículo, g
Para pacientes con peso
Ángulo máximo de flexión
Rango de temperaturas para
el uso
Permite realizar el ajuste angular
(en el conjunto de la prótesis)
Período de garantía
DESCRIPCIÓN DE LA ESTRUCTURA
La rodilla policéntrica (Fig. 1) se compone de los soportes superior e inferior 1 y 19 unidos por
la biela trasera 2, las bielas laterales 18 y dos pares de ejes 15 y 17. Los ejes van montados
sobre los rodamientos de bolas 22.
En el soporte superior se ubica un tope que incluye un tornillo regulador 12, la tuerca 21, el
tope 9, la junta de goma 10 y las arandelas 13. Durante la marcha, en la fase de apoyo, el
tope se apoya en el amortiguador 11 de la biela 2. El tope sirve para ajustar la estabilidad
de la flexión rotular. El tope va cerrado con una caja protectora 14 fijada al soporte superior
con el tornillo 20.
En el soporte inferior 19 se encuentra instalado el dispositivo abatible tibial, el muelle 4,
done uno de los extremos se apoya en el tornillo 5 unido al casquillo 3, y el otro extremo, a
través de la saliente 7 y de la espiga 6. Todo ello se apoya en la biela 2.
La rodilla policéntrica es compatible con los sistemas protésicos modulares de miembros
inferiores de Orliman.
A
1
14
18
16
22
19
3
A
1
9
Soporte superior
Tope
2
10
Biela trasera
Junta de goma
3
11
Casquillo
Amortiguador
4
12
Muelle
Tornillo regulador
5
13
Tornillo regulador
Arandelas
6
Espiga
reguladoras
7
14
Saliente
Cubierta
8
15
Tornillo
2 unid.
Eje
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana · Apdo. de correos 49
C.P.: 46185 - La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 - Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com - www.orliman.com
LB-I-6H01
EDICIÓN: 04/2015
6Н01С
6Н01Т
A.inox
Titanio
673
465
de hasta 125 kg
de hasta 100 kg
135 º
De -40 °C a +40 °C
en los planos frontal y sagital en no menos de
±7,5°
2 años
17
20
8
2
21
11
12
13
10
9
7
15
6
4
5
16
Tornillo
17
Eje
18
Bielas laterales
19
Soporte inferior
20
Tornillo
21
3 unid.
Tuerca
22
Rodamiento
2 unid.
FUNCIONAMIENTO
Durante la marcha, en la fase de apoyo, la junta de goma 10 hace contacto con el amor-
tiguador 11, además, el centro inmediato de rotación se encuentra por encima del eje de
referencia de la rodilla y por detrás de la línea de aplicación de la carga, lo que proporciona
una posición estable de la persona discapacitada en el plano sagital.
En el inicio de la fase de balanceo se produce la flexión de la rodilla, con esto se comprime
el muelle 4 del dispositivo abatible tibial; la energía acumulada del muelle 4 promueve el
arrastre de la tibia al enderezar la rodilla.
El módulo garantiza el acortamiento funcional de la prótesis hasta en 16 mm durante la fase
de balanceo, lo que facilita el traslado del pie sobre la superficie de apoyo.
INSTALACIÓN DEL ARTÍCULO EN LA PRÓTESIS
El esquema de montaje de la prótesis utilizando la rodilla policéntrica se muestra en la
figura 2. Los valores recomendados ∆L y H se muestran en la documentación adjunta del
pie protésico.
Durante el montaje de la prótesis y para garantizar la estabilidad de la flexión rotular, con
posibilidad de regulación posterior, es necesario colocar la rodilla de tal modo que ambos
ejes inferiores se encuentren en una línea horizontal (línea "a" de la Fig. 2).
AJUSTE
Para regular la estabilidad de la flexión rotular, retirar la cubierta 14, aflojar el tornillo
20, desenroscar la tuerca 21 y el tornillo 12. La reducción del número de las arandelas 13
aumenta la estabilidad de la flexión rotular, y el aumento de arandelas 13 disminuye la
estabilidad de la flexión rotular.
La regulación de la velocidad de arrastre de la tibia se realiza modificando la compresión del
muelle 4, siendo necesario apretar o aflojar el tornillo 5. La profundidad de enroscado del
tornillo 5 en el casquillo 3 no deberá ser mayor de 6 mm (máxima compresión del muelle).
MANTENIMIENTO
Durante el período de garantía, la rodilla policéntrica no requiere mantenimiento preventivo.
En caso de uso intensivo es posible la sustitución de las juntas 10 y del amortiguador 11.
Durante su uso o limpieza no use polvos de talco. No ponga el producto en contacto con
elementos corrosivos o abrasivos como el agua dulce o salada, ácidos, polvo, arena u otras
sustancias.
Revise el producto por un técnico ortopédico al menos una vez al año para comprobar su
correcto funcionamiento y desgaste. Si detecta cualquier cambio inusual en el funciona-
miento del producto o aparición de ruidos, deje de utilizar inmediatamente el producto y
comuníquelo a un técnico ortopédico.
RECOMENDACIONES - ADVERTENCIAS
Estos productos no deben ser usados para otros fines que los descritos en estas instruccio-
nes. Sólo deben ser utilizados por una única persona y en las condiciones prescritas.
Antes de su utilización el producto debe ser adaptado por un técnico ortopédico.
Para el deshecho del envase y el producto, cumpla estrictamente con las normas legales
de su comunidad.
En las articulaciones de rodilla existe riesgo de atrapamiento, tenga precaución.
El producto incluye componentes metálicos por lo que extreme las precauciones en caso de
Resonancia Magnética.
GARANTÍA
Estos productos son conformes a la Directiva Europea de Productos Sanitarios 93/42/CEE
(RD 1591/2009). Se han realizado los ensayos conforme a la normativa internacional EN ISO
8 unid.
22523 de Prótesis y Ortesis, y EN ISO 10328 de Prótesis de Miembros Inferiores.
2 unid.
ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que estos no hayan sido manipu-
2 Unid.
lados ni alterados en su configuración original. No garantiza aquellos productos en que por
mal uso, deficiencias o roturas de cualquier tipo, sus características se vean alteradas. Si
observara alguna deficiencia o anomalía, comuníquelo inmediatamente al establecimiento
8 unid.
expendedor para proceder a su cambio.
GARANTÍA
años a partir de la compra
Referencia
Firma y sello de la ortopédia
Línea "а"
Línea de carga
Mitad del pie
L
nº de
Fecha de
lote
compra
Para la validez de la garantía es
necesario cumplimentar estos datos.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Orliman 6H01C

  • Página 1 22523 de Prótesis y Ortesis, y EN ISO 10328 de Prótesis de Miembros Inferiores. Biela trasera Junta de goma 2 unid. ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que estos no hayan sido manipu- Casquillo Amortiguador Bielas laterales 2 Unid.
  • Página 2 EN ISO 22523 for prostheses and orthoses and EN ISO 10328 for lower-limb prostheses. Spring Regulating screw Screw ORLIMAN, S.L.U. guarantees all of its products, provided that they have not been tampered Regulating screw Regulating washers 3 units with or altered from their original form. The company does not guarantee products whose...

Este manual también es adecuado para:

6h01t