Índice INTRODUCCIÓN .......................4 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................5 1.1 Normas generales de seguridad ................6 1.2 La máquina debe ser montada e instalada............7 1.3 Interruptor de aislamiento ..................7 1.4 En caso de emergencia ..................7 1.5 Responsabilidad del producto ................7 1.6 Símbolos de atención ..................8 2 DESEMBALAJE ......................9 3 INSTALACIÓN ......................10 3.1 La máquina debe ser montada e instalada............10...
ArjoHuntleigh. La información de este manual describe la máquina tal y como la entrega ArjoHuntleigh AB. Puede haber diferencias debidas a la adaptación para clientes o para países. La máquina se acompaña de la documentación siguiente: •...
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El equipo debe utilizarse de acuerdo con las siguientes instrucciones de seguridad. En caso de duda, póngase en contacto inmediatamente con un representante del distribuidor.
1.1 Normas generales de seguridad No lave la máquina con agua o con una manguera. • Lea todo el manual del usuario atentamente antes del uso • El equipo solo debe ser utilizado por personal que lo conozca y haya recibido formación para su uso. Además, el personal debe recibir formación regular sobre este equipo.
Este producto cumple la Directiva europea relativa a los productos sanitarios 93/42/CEE, la Directiva europea de maquinaria 2006/42/CE y la Directiva de baja tensión (LVD) 2006/95/CE. Cualquier modificación o uso incorrecto del equipo sin la aprobación de ArjoHuntleigh AB invalida la responsabilidad de ArjoHuntleigh AB sobre el producto.
1.6 Símbolos de atención Algunas advertencias, instrucciones y avisos de este manual requieren una atención especial. Los símbolos y dibujos utilizados son: Riesgo de lesiones o daños en la máquina. Lea el manual antes del uso.
2 DESEMBALAJE Nota: antes de la instalación, asegúrese de que el lavador desinfectador no se haya dañado durante el transporte. El lavador desinfectador está fijado con pernos a un palé Retire el embalaje. Retire los pernos que fijan el lavador desinfectador al palé.
3 INSTALACIÓN 3.1 La máquina debe ser montada e instalada ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de lesiones en la espalda, deberán participar, como mínimo, dos personas en el montaje y la instalación del equipo. • Por personal cualificado. • En cumplimiento con las normas y reglamentos locales vigentes en la actualidad.
3.2 Independiente Lleve a cabo la instalación en el siguiente orden: Coloque la máquina en su sitio utilizando una carretilla elevadora. Retire el protector de transporte que fija el lavador desinfectador al palé. Fije las patas. Eleve la máquina del palé. Para evitar lesiones, levante siempre la máquina entre dos personas, una a cada lado.
3.3 Montaje en pared Lleve a cabo la instalación en el siguiente orden: Perfore los orificios para el soporte para pared tal y como se le indica en la siguiente ilustración: Fije el soporte para pared en utilizando un accesorio para pared si la pared es demasiado débil.
3.4 Instalación de la cubierta del detergente Monte el estante del detergente en los mismos orificios que las patas de soporte. El estante puede instalarse desde la parte derecha o izquierda de la máquina. La alarma de contenedor vacío se lleva desde debajo de la máquina, a través del orificio del estante, hasta el contenedor de detergente (consulte la ilustración).
3.6 Conexión de la salida de desagüe Conecte el lavador desinfectador al desagüe. El desagüe puede conectarse hacia la parte posterior o hacia abajo. El diámetro del tubo es de 90 o 110 mm. Figura 7. Conexión de desagüe P en la pared Figura 8.
3.7 Conexión a la energía eléctrica Efectúe la instalación eléctrica del modo siguiente: • Instale la máquina de conformidad con la categoría CAT II de instalación. • Conecte la máquina a un interruptor de aislamiento independiente homologado según la normativa local, que debe montarse en una pared cercana a la máquina.
3.8 Inspección de instalación 3.8.1 Cuando termine la tarea, compruebe que • Todas las piezas se han instalado según el manual de instalación. • Todos los tornillos se han apretado bien. • Ninguna pieza que está en contacto con personas cuenta con bordes afilados.
3.8.2 Prueba funcional ¡ADVERTENCIA! Realice una prueba de continuidad a tierra antes de la comprobación del funcionamiento y documente el resultado de la misma. • Compruebe que el lavador desinfectador está conectado a la tensión de alimentación eléctrica adecuada según la placa de identificación.
Página 20
Si la máquina dispone de un sistema para agente de limpieza y/o desincrustante: • Mida el agente en una probeta. Nota: Compruebe que la manguera de succión está llena de desincrustante/detergente. Las bombas de dosificación pueden utilizarse por separado en el programa de servicio para llenar las mangueras con desincrustante/detergente.
4 DATOS TÉCNICOS S-607/S-608 4.1 Dimensiones Peso Anchura Profundidad 660 Altura 1000-1060 4.2 Clase de protección Grado de contaminación 2 Categoría de sobretensión Clase de protección IP 22 (estándar) IP24 (opcional) Altitud máx.* 2000 m por encima del nivel del mar * Altura máxima por encima del nivel del mar para utilizar la máquina.
4.4 Conexiones Consumo de agua (sin enfriamiento*) Programa económico 18 l/proceso Programa normal l/proceso Programa intensivo l/proceso * Refrigeración aproximadamente 3 l. Agua fría Conexión 15 (1/2") Pulsar 100-800 Caudal l/min Agua caliente Temperatura 45-60 °C Conexión 15 (1/2") Pulsar 100-800 Caudal l/min...
4.5 Accesorios Descripción Número de artículo Válvula combinada (válvula de cierre / 4996319-00 válvula de no retorno / filtro) 1 par Interruptor de aislamiento (conmutador de 4991969-00 seguridad) Separador P (ø 90/110 mm) 5005880-00 Separador S (ø 90/110 mm) 5005879-00 Separador P (ø...
4.5.1 Manguito de plástico de unión Nota: Al conectar la manguera de plástico, puede adquirir esta conexión e insertos para unir la manguera y alcanzar la longitud necesaria. Figura 13. Conexión e inserciones para manguitos de plástico de unión 5025201-00 Acoplamiento de compresión recto 5025200-00 2 insertos...
5.3 Recomendación • ArjoHuntleigh AB recomienda que el agua utilizada en las etapas de preaclarado, lavado y aclarado final sea agua potable y que cumpla con las normas de calidad vigentes. •...
5.4 Normativa local Siga las normativas locales en caso de que sean más estrictas que las recomendaciones de ArjoHuntleigh AB. Especialmente si se emplea agua tratada para la fase final de lavado/desinfección. Además, es necesario obtener las recomendaciones de los fabricantes de los equipos químicos y médicos.
6 TRATAMIENTO DE PRODUCTOS INSERVIBLES Este producto y sus accesorios cumplen los requisitos de la directiva RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 2012/19/UE. Los productos inservibles deben desecharse en puntos de reciclaje de acuerdo con la legislación local. En caso necesario, póngase en contacto con su distribuidor para más información.
Página 31
Fax: + 61 89337 9077 E-mail: info.france@arjo.com PORTUGAL BELGIQUE / BELGIË HONG KONG Arjo em Portugal Arjo NV/SA ArjoHuntleigh (Hong Kong) Limited MAQUET Portugal, Lda. Evenbroekveld 16 Room 411-414, 4/F, Manhattan Centre, (Distribudor Exclusivo) BE-9420 ERPE-MERE 8 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, N.T., Rua Poeta Bocage n.º...
Página 32
Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. We help healthcare facilities deliver wellness and effective everyday care, early mobilisation, safe patient handling, venous thromboembolism prevention, pressure injury prevention, hygiene routines, bariatric care and diagnostics.