Descargar Imprimir esta página

Lux Products SMART TEMP TX500b Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Termostato electronico

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO
SERIE TX500b
®
SMART TEMP
TERMOSTATO ELECTRONICO
UP
MORN
MO
H
UP
MORN
MO
H
DAY
A
E
E
EVE
T
DAY
A
NIGHT
PM
DOWN
T
EVE
NIGHT
PM
DOWN
SET
SET
WEEKDAY
SUNDAY
RESET
PROGRAM
PROGRAM
FAN
AUTO
HOLD
ON
SET
RUN
DAY/TIME
NEXT
500
P a t e n t s P e n d i n g
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
TO SET TIME & DAY
TO SET PROGRAMS
TEMPORARY TEMPERATURE
• Rotate Dial to set DAY/TIME.
• Rotate Dial to SET
OVERRIDE
WEEKDAY
P
UP/DOWN t
Fácil de Instalar
Programe el día y la hora
Incluye instrucciones completas y fáciles de leer
para su programación e instalación
LUX PRODUCTS CORPORATION • Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA
ADVERTENCIA: Use solamente baterías alcalinas Energizer
Energizer
®
es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc.
DURACELL
®
es una marca registrada de The Gillette Company, Inc.
¡ I M P O R T A N T E !
Gracias por confiar en nuestro producto. Para obtener los
mejores resultados de su inversión, por favor lea este manual para
familiarizarse con su termostato nuevo antes de instalarlo.
Después siga los procedimientos de instalación, paso a paso.
Esto le ahorrará tiempo y reducirá la posibilidad de dañar el
termostato y los sistemas que éste controla. Este manual
podría contener información adicional a la requerida para la
instalación específica de su termostato. Por favor conserve
este manual para consultarlo en el futuro.
CARACTERISTICAS
• El TX500 puede usarse con la mayoría
de los sistemas de calefacción y aire
acondicionado de gas, de fueloil o
eléctricos de 24 voltios o sistemas de
calefacción de milivoltios, de gas. No
puede usarse con bombas de calor ni
con sistemas de calefacción de 120
voltios. Pregunte a su distribuidor sobre
otros termostatos LUX para controlar
dichos sistemas.
• El TX500 es programable. Cada día
tiene cuatro períodos de programación.
Cada período puede programarse por
separado.
• Puede usar los programas de
hora/temperatura integrados o modifi-
carlos según su horario. El
TX500 proporciona programación
separada para los días entre semana
y los días de fin de semana, tanto para
la calentar como para enfriar. Puede
ignorar las temperaturas programadas
de un solo período de programación o
hasta durante sus vacaciones completas.
En clima fresco, cuando el selector del sistema se encuentra en HEAT
(CALOR), el TX500 mantendrá temperaturas "de restablecimiento" más bajas
para ahorrar energía. Luego cambiará a temperaturas "cómodas" más altas,
todo ello automáticamente, a horas específicas del día.
En clima cálido, cuando el selector del sistema se encuentra en COOL (FRIO),
el TX500 mantendrá temperaturas "de restablecimiento" más altas para
ahorrar energía. Luego cambiará a temperaturas "cómodas" más bajas, todo
ello automáticamente, a horas especificas del dia.
Una pantalla grande de cristal líquido muestra la hora, el día de la semana,
la temperatura de la habitación y las temperaturas establecidas.
Tiempo de ejecución/apagado de un mínimo de 5/2 minutos para proteger
el ciclo corto y el compresor.
• Para conservar los programas de hora y de temperatura se utilizan dos
baterías alcalinas tamaño "AA" Energizer
ADVERTENCIA: Use solamente baterías alcalinas Energizer
© COPYRIGHT 2006 LUX PRODUCTS CORPORATION. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Tan fácil
MORN
MO
UP
H
DAY
E
A
EVE
T
NIGHT
PM
DOWN
como
SET
SET
WEEKDAY
SUNDAY
HEAT
PROGRAM
PROGRAM
RESET
FAN
HEAT
AUTO
OFF
OFF
COOL
HOLD
ON
COOL
SET
RUN
1–2–3
DAY/TIME
NEXT
500
P a t e n t s P e n d i n g
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
TO SET TIME & DAY
TO SET PROGRAMS
TEMPORARY TEMPERATURE
OVERRIDE
• Rotate Dial to set DAY/TIME.
• Rotate Dial to SET
Escoja calentar o enfriar
®
o DURACELL
Pantalla de
Ajuste de temperatura
cristal líquido
El período del
programa activo
Exclusivo Lux
Speed Dial
®
UP
MO
MORN
H
E
DAY
A
T
EVE
NIGHT
PM
DOWN
SET
SET
WEEKDAY
SUNDAY
RESET
PROGRAM
PROGRAM
FAN
AUTO
HOLD
ON
SET
RUN
NEXT
DAY/TIME
500
P a t e n t s P e n d i n g
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
TO SET TIME & DAY
TO SET PROGRAMS
TEMPORARY TEMPERATURE
• Rotate Dial to set DAY/TIME.
• Rotate Dial to SET
OVERRIDE
•Press UP/DOWN to
• Press UP to change
WEEKDAY,
current day.
SATURDAY or
SUNDAY PROGRAM.
•To clear OVERRIDE press
• Press NEXT.
• Press UP/DOWN to set time.
• Press UP/DOWN to
adjust start time.
• Press NEXT.
Rotate the
• Press UP/DOWN to
dial to
adjust temperature.
TEMPERATURE HOLD
the RUN
position
• Press NEXT.
• Press HOLD. Adjust temperature
to close
• Repeat as needed or
the door.
•To clear, press HOLD again.
rotate dial to RUN to
stop Programming.
Cubierta del
Armazón del
termostato/sub-base
®
o DURACELL
®
(no incluidas).
®
o DURACELL
• Su termostato es un instrumento de precisión. Por favor manéjelo con cuidado.
• Desconecte la corriente eléctrica del aparato antes de instalar o dar servicio al termostato o a
cualquier parte del sistema. No conecte la electricidad hasta terminar el trabajo.
• No cruce (puente de conexión) las terminales eléctricas en el control del calentador o del aire
acondicionado para probar el sistema. Ello dañará el termostato y anulará su garantía.
• Todo el alambrado deberá cumplir con los códigos y las leyes locales.
• Este termostato está diseñado para usarse con sistemas de minivoltios y de 24 voltios. Limite el
termostato a un máximo de 1.0 amperio. Los amperajes más altos pueden causar daño al
termostato. Si tiene dudas, comuníquese con su compañía de LUX.
INSTALACION
Favor de leer todas las
instrucciones cuidadosamente
antes de comenzar la instalación.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Desarmador Phillips #1 (chico)
®
Taladro con broca de 4.8 mm.
52016
(3/16 pulgada)
UBICACION DEL TERMOSTATO
Para las instalaciones de reemplazo,
instale el termostato nuevo en el lugar
donde estaba instalado el viejo a
menos que las condiciones indicadas a continuación sugieran lo contrario. En
instalaciones nuevas, siga las pautas que aparecen a continuación:
1. Coloque el termostato en una pared interior, aproximadamente a 1.5 m (5 pies)
del piso, en una habitación que se use a menudo.
2. No instale el termostato donde haya condiciones de calentamiento poco
comunes, como por ejemplo en luz directa del sol, cerca de una lámpara, radio,
televisión, radiador, registrador o chimenea; cerca de tuberías de agua caliente en
la pared; cerca de una estufa al lado opuesto de la pared.
3. No instale el termostato en donde haya condiciones de enfriamiento poco
comunes, como por ejemplo en una pared que separa una habitación sin
calefacción o en una corriente de aire del cubo de la escalera, puerta o ventana.
4. No instale el termostato en un lugar húmedo. Esto puede causar corrosión que
reducirá la duración de su termostato.
5. No instale el termostato en lugares con mala circulación de aire, como por
Interruptor del
ejemplo en una esquina o en una alcoba o detrás de una puerta abierta.
ventilador
6. No instale la unidad hasta que se haya terminado todo trabajo de construcción
y pintura.
7. Este termostato no requiere nivelación.
Interruptor de
sistema
DESMONTAJE DEL TERMOSTATO VIEJO
Apague la corriente eléctrica del calentador y aire
acondicionado; después proceda con los siguientes
pasos:
HEAT
OFF
COOL
adjust set temperature.
2. Observe las letras impresas cerca de las terminales.
UP/DOWN until original set
temperature appears or wait
Coloque las etiquetas incluidas en los alambres para
for the start tf the next period.
identificarlos. Retire los alambres de uno en uno y póngales etiquetas. Asegúrese de
as desired with UP/DOWN.
que los alambres no se caigan adentro de la pared.
3. Afloje los tornillos del termostato viejo y retírelo de la pared.
termostato
INSTALACION DEL TX500 EN LA PARED
3. Presione el botón de la parte inferior del
termostato hacia arriba y gire el armazón hacia
arriba alejándolo de la base para retirarlo.
Tenga cuidado, no deje caer el armazón ni dañe las piezas electrónicas. Deje la
®
.
P
R
E
C
A
U
P R E C A U C I Ó N
Para evitar electro-
choques y daños al
calentador, aire acondi-
cionado y termostato,
desconecte la corriente
eléctrica antes de
comenzar a trabajar. Esto
puede realizarse desde la
caja de fusibles, el
interruptor automático, o
bien en el aparato.
1. Retire la cubierta del
termostato viejo. La mayoría
se colocan a presión y se
jalan para retirarlas. Algunas
tienen tornillos de sujeción a
los lados que deberán
aflojarse.
1. Desforre 9.5 mm.
(3/8 pulgada) de los
extremos de los
alambres y límpielos
para quitarles la
corrosión que puedan
tener.
P R E C A U C I Ó N
cubierta cerrada cuando esté retirando el armazón de la base.
C
I
Ó
N
OFF
P R E C A U C I Ó N
Lea las instrucciones
cuidadosamente antes de
retirar los alambres del
termostato existente. Los
alambres deben tener
etiquetas de identificación
antes de retirarlos. Al retirar
los alambres de sus
terminales, ignore el color de
los alambres, ya que es
posible que no cumplan con
las normas.
2. Llene el agujero de
la pared con aislante
incombustible para
evitar que las
corrientes de aire
afecten la operación
del termostato.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lux Products SMART TEMP TX500b Serie

  • Página 1 HERRAMIENTAS REQUERIDAS LUX PRODUCTS CORPORATION • Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA desconecte la corriente Desarmador Phillips #1 (chico) eléctrica antes de ADVERTENCIA: Use solamente baterías alcalinas Energizer ®...
  • Página 2 Por favor llame a Servicio Técnico. Por favor llame a Servicio Técnico. mano de obra durante tres años a partir de la fecha de la compra original, LUX Products Corporation podrá arreglarla o reemplazarla, según lo decida. Esta garantía no cubre daños por accidente, uso incorrecto o incumplimiento de las instrucciones de instalación.
  • Página 3 OPERACION Para Para fijar la hora actual. Para cambiar cambiar La hora (p.ej. “12:00 la hora el día AM”) aparecerá actual. actual. intermitente. Este termostato puede ser programado “desde el sillón”. Pueden realizarse cambios al programa o a la configuración con el armazón del termostato alejado de la pared o en la base ANULACION DE LA TEMPERATURA Y del termostato en la pared.