Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 61

Enlaces rápidos

I -
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GB -
F -
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
D -
GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN
E -
USAGE AND MAINTANCE MANUAL
MANUAL USO Y MANTENIMENTO
I.S. 6.5
I.S. 7.6
50 Hz
60 Hz
cod. 41815

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yanmar MASE GENERATORS I.S. 6.5

  • Página 1 I.S. 6.5 50 Hz I.S. 7.6 60 Hz MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB - USAGE AND MAINTANCE MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN MANUAL USO Y MANTENIMENTO cod. 41815...
  • Página 2: Figure

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 NR.000000 MASE GENERATORS S.p.A. Tel.0547/354311 Fax 0547/317555 GENERATORS DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' EC DECLARATION OF CONFORMITY Fabbricante/Manufacturer: MASE GENERATORS S.p.A. Indirizzo /Address : Via Tortona 345, Pievesestina (FC) Il sottoscritto Luigi Foresti in qualità...
  • Página 3 mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 SERIAL No.
  • Página 4 mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6...
  • Página 5 mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6...
  • Página 6 mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 S.A.E Service Grade 5W30 10W30 20W40 Ambient temperature ( TAB "A"...
  • Página 7 mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6...
  • Página 8 mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6...
  • Página 9: Schema Elettrico

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 WIRING DIAGRAM MACHINE CODE: 001060 - 001096 - 001135 - 001134 - 001129 - 001137...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 INDICE Figure ........................2 Schema elettrico ....................9 INFORMAZIONI GENERALI ................11 1.1 Scopo e campo di applicazione del manuale ..........11 1.2 Simbologia ..................... 11 1.3 Documentazione di riferimento ...............
  • Página 11: Informazioni Generali

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1 INFORMAZIONI GENERALI Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina. IL MANCATO RISPETTO DELLE SPECIFICHE CONTENUTE NEL SEGUENTE MANUALE DI USO E MANUTEZIONE COMPORTA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA SUL PRODOTTO 1.1 Scopo e campo di applicazione del manuale Grazie per aver scelto un prodotto mase.
  • Página 12: Documenti Di Riferimento

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1.3 Documenti di riferimento 1.5 Norme e disposizioni legislative di riferimento Le Istruzioni per l'uso fornite con ciascun gruppo Tutti i gruppi elettrogeni diesel Mase sono progettati e elettrogeno sono costituite da una raccolta di documenti prodotti nel rispetto delle vigenti legislazioni.
  • Página 13: Identificazione Della Macchina

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1.6 Identificazione della macchina 1.8 Pannello strumenti Vedere Fig.2 Vedere Fig.4 1 - Costruttore Ogni gruppo elettrogeno dispone di un pannello strumen- ti per i comandi e i controlli sul quale si trovano i seguenti 2 - Codice macchina 3 - Anno di costruzione componenti:...
  • Página 14: Caratteristiche Del Generatore

    - Lampada spia [fig.4, rif.11] colore giallo segnala, quando Il motore diesel, 4 tempi, a iniezione diretta, costruito accesa, che sono attive le candelette. dalla Yanmar, è estremamente affidabile e robusto; le emissioni allo scarico sono conformi alle normative Sul pannello di comando si trova anche: CARB .
  • Página 15: Tabella Caratteristiche Tecniche

    IS 6.5 - 7.6 3 NORME DI SICUREZZA 2.4 Tabella caratteristiche tecniche Motore 50 Hz 60Hz 3.1 Precauzioni generali Yanmar 3TNE74A Modello Diesel 4 tempi Tipo Cilindri (nr.) Prima di avviare il gruppo elettrogeno e prima di iniziare Ghisa Materiale blocco cilindri...
  • Página 16: Prescrizioni Per La Sicurezza Durante L'iNstallazione E La Messa In Servizio

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 4 UTILIZZO DEL GENERATORE - Divieto di accesso alle persone dotate di pace- maker, a causa delle possibili interferenze elettro- 4.1 Controlli preliminari magnetiche sugli apparecchi cardiocircolatori. - In caso d'incendio utilizzare estintore omologato e Prima di iniziare qualsiasi procedura di avviamento è...
  • Página 17: Avviamento

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 4.3 Avviamento 5. PROTEZIONI Prima di avviare il gruppo accertarsi che i controlli I gruppi elettrogeni sono dotati di una serie di protezioni preliminari, descritti al paragrafo 4.1, siano stati eseguiti. che li salvaguardano da un utilizzo non corretto e da Procedere all’avviamento come segue: inconvenienti che ne possono pregiudicare l'integrità.
  • Página 18: Protezione Da Cortocircuito E Sovraccarico

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 6. MANUTENZIONE Nel caso di intervento di una delle protezioni sopra indicate, dopo aver accertato ed 6.1 Premessa eliminato la causa dell’intervento, è necessario pre- mere il pulsante “STOP” per resettare il pannello di Qualsiasi intervento di manuten- comando (il segnale rimarrebbe altrimenti in memo- ria inibendo l'avviamento del motore).
  • Página 19: Pulizia Filtro Aria

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 elettrogeno; per il secondo e successivi è sufficien- tando i tempi indicati dal costruttore del motore riportati te una sostituzione ogni 200h. alla tabella al paragrafo 6.15. - Per informazioni più...
  • Página 20: Svuotamento Impianto Di Raffreddamento

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 5 mm [fig. 9 ]. appositi Centri di Raccolta incaricati dello smalti- mento. Una seconda cinghia è utilizzata per trasmettere il moto di rotazione dalla puleggia dell'albero motore a quella della pompa del liquido a circuito chiuso e dell'alternatore 6.10 Sostituzione anodi di zinco DC caricabatteria [fig.
  • Página 21: Periodo Di Inattività

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 Controllare almeno una volta al mese il livello dell'elettro- - Scollegare il tubo dello scarico a mare dal collettore lita ed eventualmente rabboccare con acqua distillata. del motore.
  • Página 22: Trasporto E Movimentazione

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 - Controllare l’integrità della batteria. (Ricaricare o sosti- 8 ROTTAMAZIONE tuire) Completato il ciclo di vita del gruppo elettrogeno questo Il gruppo elettrogeno si spegne durante il periodo di va consegnato alle ditte incaricate alla rottamazione.
  • Página 23 mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 INDEX Pictures ......................2 Wiring diagram ....................9 GENERAL INFORMATION ..............24 Purpose and field of application of the manual ........24 Symbols ....................24 Reference documents ................25 Facsimile of CE declaration of conformity ..........
  • Página 24: General Information

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1 GENERAL INFORMATION Carefully consult this manual before proceeding with any operation on the generator. FAILURE TO RESPECT THE SPECIFICATIONS CONTAINED IN THIS USE AND MAINTENANCE MANUAL WILL RESULT IN FORFEITURE OF THE GUARANTEE ON THE PRODUCT 1.1 Purpose and field of application of the manual Thank you for choosing a mase product.
  • Página 25: Reference Documents

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1.3 Reference documents 1.5 Reference regulations and legislative provisions The instructions for use provided with each generator are made up of a collection of documents of which this All the mase diesel generators are designed and manual represents the General Part.
  • Página 26: Machine Identification

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1.6 Machine identification 1.8 Instrument panel See Fig.2 1 - Manufacturer See Fig.4 2 - Machine code Each generators is fitted with an instrument panel for 3 - Year of construction the controls with the following components 4 - Power factor...
  • Página 27: Generator Caracteristic

    The 4-stroke, direct-injection, diesel engine, built by A thermal switch (Fig. 4 Ref. 3] to protect the low- Yanmar, is extremely reliable and robust. Exhaust voltage electric system against short-circuit. emission is in conformity with CARB regulations. An hour counter (Fig. 4 Ref. 1].
  • Página 28: Data Sheet

    2.4 Data sheet 3.1 General precautions Engine 50 Hz 60Hz Model Yanmar 3TNE74A Before starting the generator and before starting any Diesel 4 stroke Type lubrication or maintenance operation, it is indispensable Cylinders (nr.) for the staff responsible to read and understand all the...
  • Página 29: Prescriptions For Safety During Installation And Setup

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 valves has been filled manually if a non-return valve has When using the generator been mounted on the sea intake (as recommended in always bear in mind that in wet or very humid the installation manual) [Fig.
  • Página 30: Protections

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 Before stopping the generator it is In the event of one of the above recommended to let it run for a few minutes without described protections intervening, after ascertaining drawing electric current, in order to allow the engine and removing the cause of the intervention, press the and the alternator to cool down.
  • Página 31: Ordinary Engine Maintenance

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 6.2 Ordinary engine maintenance For the safety of the engine, use only original spare parts. The periodic maintenance to be carried out on the engine is listed in TABLE “B”. For more detailed information consult the manual provided When the operation has been with each generator by the engine manufacturer.
  • Página 32: V-Belt Tension Check

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 6.9 Coolant replacement Never open the cap of the expansion tank [Fig. 3, Ref. 11] or coolant tank [Fig. Yearly change the coolant in the closed-circuit cooling 3, Ref.
  • Página 33: Battery Maintenance

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 6.13 Battery maintenance system. - Disconnect the starter battery and store it in a dry For starting all the generator models, it is recommended place (see par. 6.13) to use an 70 A/h battery for ambient temperatures - Disconnect the sea exhaust pipe from the engine exceeding 0ºC, and 100 A/h for lower temperatures.
  • Página 34: Transport And Handling

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 The generator switches off during the operating 8 SCRAPPING period - Check if a protection has been activated with the At the end of its lifetime the generator must be taken to relevant light coming on (remove the cause and retry official scrapyards.
  • Página 35 mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 TABLE DES MATIERES Figure ......................2 Schéma électrique ..................9 INFORMATIONS GENERALES ............. 36 Objectif et domaine d'application du manuel .......... 36 Symboles ....................36 Documentation de référence ..............37 Fac-similé...
  • Página 36: Informations Generales

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1 INFORMATIONS GENERALES Consulter attentivement ce manuel avant d’effectuer toute intervention sur la machine. LE NON-RESPECT DES SPECIFICATIONS DU PRESENT MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ENTRAINE L’ANNULATION DE LA GARANTIE 1.1 Objectif et domaine d’application du manuel Nous vous remercions d’avoir choisi un produit MASE.
  • Página 37: Documentation De Référence

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1.3 Documentation de référence 1.5 Normes et dispositions légales de référence Les instructions d’utilisation fournies avec chaque Tous les groupes électrogènes diesel Mase sont groupe électrogène sont constituées d’une série de conçus et produits conformément aux normes légales documents dont ce manuel représente la Partie Prin- en vigueur.
  • Página 38: Identification De La Machine

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1.6 Identification de la machine 1.8 Tableau instruments Voir FIG. 2 Voir Fig. 4 Chaque groupe électrogène dispose d’un tableau 1 - Fabricant instruments pour les commandes et les contrôles, sur 2 - Code machine lequel se trouvent les composants suivants: 3 - Année de fabrication...
  • Página 39: Caratteristiques Du Generateur

    Le moteur diesel, 4 temps, à injection directe, construit températures trop élevées. par Yanmar, est extrêmement fiable et robuste. Les Voyant lumineux [fig.4, rif.11] jaune, signale, lorsqu'elle émissions à l’échappement sont conformes aux normes est allumée, que les bougies sont actives.
  • Página 40: Tableau Des Caractéristiques Techniques

    3 NORMES DE SECURITE 3.1 Principales précautions MOTEUR 50 Hz 60Hz Avant de démarrer le groupe électrogène et avant de Yanmar 3TNE74A Modèle commencer toute opération de lubrification ou d'entretien, Type Diesel 4 temps Cylindres (n.) il est indispensable que le personnel responsable ait lu Matériau bloc cylindres...
  • Página 41: Consignes De Sécurité Durant L'iNstallation Et La Mise En Service

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 -Interdiction d’accès aux personnes portant un - que l'huile est à niveau au moyen de la jauge [fig. 7, pos. pacemaker, à cause des interférences 2], voir tableau "A" huiles conseillées, [fig. 8 ] électromagnétiques possibles sur les appareils - que tous les points d'ancrage du groupe sont serrés cardio-circulatoires.
  • Página 42: Arrêt Du Groupe

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 générateur, seul le témoin vert de RUN [fig. 4, pos.6] d’y avoir une lubrification insuffisante ou une reste allumé pour indiquer que le groupe est actionné et aspiration depuis le filtre à...
  • Página 43: Entretien

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 appuyant sur le bouton situé sur l’interrupteur thermique [fig.4 - réf.3], il faut qu’un technicien spécialisé, recherche - La première vidange de l’huile moteur doit être et élimine la cause du court-circuit.
  • Página 44: Remplacement Du Filtre Carburant

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 6.5 Remplacement du filtre carburant tourner à vide les poulies et ne permet pas une circulation suffisante d’eau. Pour garantir une longue durée et un bon fonctionnement Régler la tension de la courroie comme suit: desserrer les du moteur, il est extrêmement important de remplacer deux vis de réglage [fig.9 - réf.2] et déplacer la pompe...
  • Página 45: Remplacement Des Anodes De Zinc

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 faciliter la récupération du liquide réfrigérant usagé dans 6.13 Entretien de la batterie un récipient de récupération [fig.10 - réf.3]. Ouvrir le robinet et vidanger complètement le circuit fermé de Il est conseillé...
  • Página 46: Tableau Des Interventions Programmées

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 de l’arbre moteur. Remonter les injecteurs. Purger les bulles d’air dans le circuit d’alimentation Remplacer les plaques en zinc (voir par. 6.10). (voir par. 3.2). Faire aspirer, par le tuyau de prise d’eau de mer, du liquide antigel qui permet de protéger les échangeurs Le module des protections moteur ne s’active pas contre les basses températures et de lubrifier la...
  • Página 47: Transport Et Manutention

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 7 TRANSPORT ET MANUTENTION 9 REFERENCES SCHEMA ELECTRIQUE (fig.7) Pour le transport, tous les groupes électrogènes sont 1 - Compteur horaire fixés par des vis à une palette. 2 - Interrupteur magnétique et thermique Pour une manutention sur un bateau utiliser les 3 - Isolateurs...
  • Página 48 mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 INHALT Abbildungen ....................2 Schaltplan ...................... 9 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............49 Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung ..... 49 Symbole ....................49 Unterlagen ..................... 50 Faksimile der EWG-Konformitätserklärung ..........50 Einschlägige Normen und Gesetzesverordnungen .........
  • Página 49: Allgemeine Informationen

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1 ALLGEMEINE NFORMATIONEN Vor sämtlichen Eingriffen an der Maschine die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. DIE NICHTBEACHTUNG DER IN DER FOLGENDEN BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ENTHALTENEN ANWEISUNGEN FÜHRT ZUM VERFALL DER GARANTIELEISTUNGEN FÜR DAS PRODUKT 1.1 Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung Vor allen Dingen möchten wir Ihnen danken, daß...
  • Página 50: Unterlagen

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1.3 Unterlagen 1.5 Einschlägige Normen und Gesetzesverordnungen Die mit jedem Elektroaggregat gelieferte Bedienungsanleitung besteht aus einer Reihe von Sämtliche Diesel-Elektroaggregate der Fa. Mase Unterlagen, wovon das vorliegende Handbuch den werden unter strengster Beachtung der geltenden Hauptbestandteil bildet.
  • Página 51: Identifizierung Der Maschine

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1.6 Identifizierung der Maschine 1.8 Instrumententafel Siehe Abb.2 Zeichenerklärung ABB. 4 1 - Hersteller 2 - Maschinen-Kennummer 1 - Stundenzählwerk 3 - Baujahr 2 - Magnet-Thermoschalter 4 - Leistungsfaktor 3 - Thermoschalter DC-Strom 5 - Nennfrequenz...
  • Página 52: Merkmale Des Generators

    Temperaturwerte erreicht haben. Kontrolleuchte [Abb.4, Punkt 11], gelbe, zeigt im Der 4-Takt Dieselmotor mit direkter Einspritzung, eingeschalteten Zustand an, dass die Kerzen aktiviert Hersteller Yanmar, weist eine extrem robuste Bauweise sind. auf und gewährleistet hohe Zuverlässigkeit; die Auspuffemission entspricht den CARB-Normen.
  • Página 53: Tabelle Der Technischen Merkmale

    2.4 Tabelle der technischen Merkmale 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3.1 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen 50 Hz 60Hz MOTOR Modell Yanmar 3TNE74A Vor der Inbetriebnahme des Elektroaggregats und vor 4-Takt-Diesel Ausführung von Schmierungs- und Wartungsmaßnahmen Zylinder (Nr.) muß das Personal sämtliche WARNUNGS- und Gusseisen Zylinderblockmaterial...
  • Página 54: Sicherheitsvorschriften Während Der Installation Und Inbetriebnahme

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 - Die in Notsituationen zu verfolgenden Vorgänge sind genau zu kennen. - Personen mit Herzschrittmachern ist der Zutritt - der Ölstand mittels Messtab [Abb. 7, Punkt 2] zur Maschine aufgrund der möglichen kontrollieren: siehe Tabelle "A"...
  • Página 55: Stillsetzen Des Elektroaggregats

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 einige Sekunden alle Anzeigeleuchten des Falle, daß der Motor mit größeren Neigungen arbeitet, Motorschutzmoduls ein [Abb. 4, Punkt 5]. Wenn der besteht die Gefahr einer mangelhaften Schmierung Motor oder der Generator keine Störungen aufweist, oder Absaugung durch den Schmieröl-Luftfilter.
  • Página 56: Wartung

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 6. WARTUNG die dem Motor beigefügt ist, nachgeschlagen werden. 6.1 Vorbemerkungen - Aböle oder Kraftstoff sind stets normgerecht zu entsorgen, indem sie den zuständigen Jede Wartungsmaßnahme am Entsorgungsstellen ausgeliefert werden.
  • Página 57: Kontrolle Der Kühlflüssigkeit

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 Hierzu werden die folgenden Arbeitsschritte Ein zweiter Riemen überträgt die Drehbewegung von der vorgenommen: Motorwellen-Riemenscheibe an die Pumpe der im Das Kraftstoffventil schließen (Abb. 3, Bez. 24). geschlossenen Kreis zirkulierenden Flüssigkeit und an Die Nutmutter des Lagers (Abb.
  • Página 58: Austausch Der Zinkanoden

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 6.10 Austausch der Zinkanoden Die Batterie darf nie über lange Zeit ungeladen bleiben, da sie dadurch endgültig Um den Wasser/Luft-Wärmeaustauscher (Abb. 11, Bez. beschädigt würde. 1) und den Wasser/Kühlflüssigkeit-Wärmeaustauscher (Abb.
  • Página 59: Übersicht Über Die Geplanten Wartungsmassnahmen

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 6.15 Übersicht über die geplanten angesprochen hat (die Störungsursache beseitigen Wartungsmassnahmen und erneut starten). - Kraftstoffstand im Tank überprüfen (ggf. nachfüllen). ARBEIT ZEITINTERVALL IN STUNDEN Motorauspuff raucht stark - Sich vergewissern, daß...
  • Página 60: Verschrottung

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 8 VERSCHROTTUNG 9 ERLAUTERUNGEN ZUM SCHALTPLAN (abb.7) 1 - Stundenzähler Nach endgültiger Außerbetriebsetzung ist das Elektroaggregat den zuständigen Verschrottungsstellen 2 - Magnetothermischer Schalter auszuliefern. 3 - Isolatoren 4 - Leistungsklemmenbrett 5 - Kondensatoren Das Elektroaggregat nicht auf...
  • Página 61 mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 INDICE Figuras ............................2 Esquema eléctrico ......................... 9 INFORMACION GENERAL ....................62 Finalidad y campo de aplicación del manual ................ 62 Simbología ..........................62 Documentación de referencia ....................63 Facsímil de la declaración CE de conformidad ..............
  • Página 62: Informacion General

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1 INFORMACION GENERAL Consultar este manual detenidamente antes de proceder a realizar cualquier tipo de intervención en la máquina. LA INOBSERVANCIA DE LAS INDICACIONES INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO COMPORTA LA CADUCIDAD DE LA GARANTIA DEL PRODUCTO.
  • Página 63: Documentación De Referencia

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1.3 Documentación de referencia 1.5 Normas y disposiciones legislativas de referencia Las Instrucciones para el uso suministradas con cada grupo electrógeno están constituidas por un conjunto Todos los grupos electrógenos diesel Mase han sido de documentos, de los cuales el presente manual proyectados y producidos respetando las...
  • Página 64: Identificación De La Máquina

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1.6 Identificación de la máquina 1.8 Panel de mandos Véase Fig.2 Véase Fig.4 1 - Fabricante Cada grupo electrógeno dispone de un panel de 2 - Código máquina mandos para los accionamientos y controles, en el 3 - Año de fabricación cual se encuentra la siguiente instrumentación:...
  • Página 65: Caracteristicas Del Generador

    El motor diesel de 4 tiempos e inyección directa fabricado una temperatura demasiado alta. por la firma Yanmar es sumamente seguro y robusto; las Luz testigo [fig.4, ref.11] de color amarillo. : Cuando emisiones de escape son conformes a las normativas está...
  • Página 66: Tabla Características Técnicas

    3 NORMAS DE SEGURIDAD 3.1 Precauciones generales MOTOR 50 Hz 60Hz Antes de poner en marcha el grupo electrógeno y antes Yanmar 3TNE74A Modelo de realizar cualquier operación de lubricación o Diesel 4 tiempos Tipo mantenimiento, es indispensable que el personal Cilindros (cant.)
  • Página 67: Prescripciones De Seguridad Para La Instalación Y La Puesta En Servicio

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 marcapasos, a causa de las posibles 2]; véase la tabla "A" de losa ceites aconsejados [fig. interferencias electromagnéticas en los 8 ]. dispositivos cardiocirculatorios. - Que todos los puntos de anclaje del grupo estén - En caso de incendio, nunca utilizar agua sino ajustados lo suficiente.
  • Página 68: Parada Del Grupo

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 todas las luces testigos del módulo protecciones motor sobre el transversal. [fig. 4, ref. 5] se encienden algunos segundos y, si no hay Si el motor se encontrara en condiciones de funcionar anomalías en el motor o en el generador, quedará...
  • Página 69: Mantenimiento

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 las luces testigos del módulo de protección del motor Se aconseja efectuar el vaciado con el aceite todavía estarán todas apagadas y no será posible intentar otro bastante caliente, de manera de facilitar su salida.
  • Página 70: Sustitución Del Filtro Carburante

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 Una tensión excesiva de la correa acelera su desgaste, No desechar en el medio mientras que su aflojamiento hace girar las poleas en ambiente los líquidos utilizados para el lavado del vacío e impide una circulación de agua suficiente.
  • Página 71: Sustitución De Los Ánodos De Zinc

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 circuito cerrado de refrigeración. electrógeno, se aconseja utilizar una batería de 70 A/h Una vez terminada esta operación, cerrar la llave y llenar para temperatura ambiente superior a 0ºC y de 100 A/h otra vez el circuito con líquido refrigerante nuevo.
  • Página 72: Tabla De Intervenciones Programadas

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 intercambiadores contra las bajas temperaturas, y El módulo de protección motor no se activa cuando lubricar el rodete de la bomba agua de mar y las partes se presiona el pulsador START metálicas internas del circuito de refrigeración.
  • Página 73: Transporte Y Desplazamiento

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 7 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 9 REFERENCIAS ESQUEMA ELECTRICO (fig.7) Para el transporte, todos los grupos electrógenos se 1 – Cuentahoras aseguran a una paleta mediante tornillos. 2 –...
  • Página 74 mas s s s s e e e e e IS 6..5 - 7.6 INHOUDSOPGAVE Afbeeldingen ............................2 Schakelschema ............................. 9 ALGEMENE INFORMATIE ......................11 Doel en toepassingsgebied van de handleiding ................11 Symbolen ............................. 11 Referentiedocumentatie ........................ 12 Facsimile van de EG-verklaring van overeenstemming ..............12 Referentienormen ..........................
  • Página 75: Algemene Informatie

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 1 ALGEMENE INFORMATIE Raadpleeg deze handleiding aandachtig, alvorens welke ingreep dan ook op de machine te verrichten. IN GEVAL DE SPECIFICATIES UIT DEZE INSTALLATIE-HANDLEIDING VERONACHTZAAMD WORDEN, KOMT DE GARANTIE OP HET PRODUCT TE VERVALLEN 1.1 Doel en toepassing van deze handleiding Wij danken u voor uw keuze van een MASE product.
  • Página 76: Identificatie Van De Machine

    mas s s s s e e e e e IS 6..5 - 7.6 1.2 Bijgaande informatie 1.4 Instrumentenpaneel De volgende documentatie maakt deel uit van deze Legenda afb. 4 handleiding: Urenteller CE Verklaring van overeenstemming (afb. 1); Magnetothermische schakelaar Gebruiks- en onderhoudshandleiding van de motor;...
  • Página 77: Beschrijving Van De Generator

    De 4-takt diesel motor met directe injectie, gebouwd door hoge temperaturen hebben bereikt. Yanmar, is uiterst betrouwbaar en robuust; de emissies aan de uitlaat zijn in overeenstemming met de CARB- Op het bedieningspaneel zitten verder: normen.
  • Página 78: Bedieningspaneel

    mas s s s s e e e e e IS 6..5 - 7.6 generator zijn, blijft alleen het groene lampje RUN (afb. 4 3. GEBRUIK VAN DE GENERATOR – ref. 6) branden om aan te geven dat de groep gestart is en regelmatig functioneert.
  • Página 79: Bescherming Hoge Temperatuur Water

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 Alvorens het elektrische circuit te herstellen door op de 4.2 Bescherming hoge temperatuur water knop op de thermische schakelaar (afb. 4 – ref. 3) te drukken, moet een gespecialiseerd technicus de oorzaak Grijpt in door de stroomopwekkingsgroep uit te schakelen van de kortsluiting opsporen en verhelpen.
  • Página 80: Reiniging Van Het Luchtfilter

    mas s s s s e e e e e IS 6..5 - 7.6 geautoriseerd personeel. Laat afgewerkte olie of brandstof nooit in het milieu achter, want het zijn vervuilende Voordat u zich toegang verschaft tot producten. de stroomopwekkingsgroep moet de negatieve pool van Geef afgewerkte smeerolie af bij de speciale de startaccu worden afgekoppeld, om onopzettelijke Verzamelcentra die zijn belast met de verwerking ervan...
  • Página 81: Controle Van De Spanning Van De V-Snaren

    mas s s s s e e e e e IS 6.5 - 7.6 5.6 Controle van de spanning van de V-snaren 1) die op het onderstel van de motor zit, om de opvang van afgewerkte koelvloeistof in een opvangbak (afb. 10 – ref. Er wordt een V-snaar gebruikt om de rotatiebeweging 3) te vergemakkelijken.
  • Página 82: Onderhoud Van De Accu

    mas s s s s e e e e e IS 6..5 - 7.6 5.12 Onderhoud van de accu Laat antivriesvloeistof opzuigen door de Het wordt geadviseerd om voor het starten van alle zeewaterinlaatslang, hetgeen tot taak heeft de modellen stroomopwekkingsgroepen een accu van 80 A/ warmtewisselaars te beschermen tegen lage h te gebruiken bij omgevingstemperaturen boven 0°C, en temperaturen en de rotor van de zeewaterpomp en...
  • Página 83: Technische Eigenschappen

    6. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN geactiveerd als op de START-knop wordt gedrukt. Controleer of de beschermende thermische Motor Yanmar 3TNE78A schakelaar (afb. 4 – ref. 3) open is. (Herstel het contact door op de rode knop te drukken (afb. 4 – ref. Type...

Este manual también es adecuado para:

Mase generators i.s. 7.6

Tabla de contenido