Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

You can take it with you.
DEALER/INSTALLER:
(1) Provide this Manual to end user.
(2) Physically demonstrate hitching and unhitching
procedures in this Manual to end user.
(3) Have end user demonstrate that he/she
understands procedures.
HANDLE
RAMP
For Installation Assistance or Technical Help, Call 1-888-521-0510
30866IN-11SEP28D
INSTRUCTION MANUAL
R16
- Fifth Wheel Hitch
JAWS TO HOLD KINGPIN
SIDE BRACKETS
PCN13221
©2011 REESE PRODUCTS, INC
Plymouth MI
END USER:
(1) Read and follow this Manual every time you use hitch.
(2) Save this Manual for future reference.
(3) Pass on copies of Manual to any other user or owner of hitch.
(4) Never remove hitch warning decals as shown on the cover of this
manual. If damaged, contact Reese (1-888-521-0510 or
www.reeseprod.com) for free replacement.
Product No.
30866
HEAD ASSEMBLY
SKID PLATE
LITHO IN CHINA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Reese R16

  • Página 1 (3) Pass on copies of Manual to any other user or owner of hitch. (3) Have end user demonstrate that he/she (4) Never remove hitch warning decals as shown on the cover of this understands procedures. manual. If damaged, contact Reese (1-888-521-0510 or www.reeseprod.com) for free replacement. HANDLE JAWS TO HOLD KINGPIN...
  • Página 2 Fig. 1 = GROSS TRAILER WEIGHT Reese hitches are designed for use with recreational fifth wheel trailers only. Hitch applications other than recreational fifth wheel trailers must be approved in writing by Reese‟s Engineering Department. Use only a SAE 2-inch king pin with your Reese Fifth Wheel Hitch.
  • Página 3 TRUCK 5. If a short bed pickup (less than 8 ft. but longer than 6 ft.) is to be used for towing, Reese recommends the trailer be equipped with an extended pin box to help gain additional truck - trailer turning clearance (See trailer manufacturer for options) (See Fig.
  • Página 4 Reference Fig. 20 on back page. Number in parentheses refer to parts in Fig. 20. R16 Fifth Wheel is contained in two cartons. Unpack and become familiar with parts on parts list. Base rail, brackets and hardware are in separate kits with separate installation instructions for Fifth Wheel Rail Mounting Kit.
  • Página 5 Plastic lube plates (Reese No. 83002) can be used to avoid messy grease. The plastic lube plate must not exceed 3/16 of an inch in thickness to ensure hitch will operate properly. Lube plates must be 10 inches in diameter or larger to properly distribute king pin weight.
  • Página 6 Do not attempt to hitch by using trailer jacks to lower trailer and king pin. This could result in king pin coming to rest on top of skid plate instead of within hitch opening where jaws are located. King pin could slide off hitch and trailer could drop, resulting in death or serious injury. 30866IN-11SEP28D PCN13221 ©2011 REESE PRODUCTS, INC LITHO IN CHINA...
  • Página 7 •All trailer tires MUST be blocked in front and behind each tire AND •Trailer landing gear MUST be resting on firm ground AND •Truck MUST be stationary, in park, with emergency brake on! 30866IN-11SEP28D PCN13221 ©2011 REESE PRODUCTS, INC LITHO IN CHINA...
  • Página 8 (See Fig 19 ). Trailer is now free from hitch and truck. If handle does not pull out, there is probably pressure against the jaws. To relieve this pressure, back the truck slightly. Reset truck emergency brake. Then pull hitch handle out completely. Fig. 18 Fig. 19 30866IN-11SEP28D PCN13221 ©2011 REESE PRODUCTS, INC LITHO IN CHINA...
  • Página 9 REESE warrants its 5th Wheels from date of purchase against defects in material and workmanship under normal use and service, ordinary wear and tear excepted, for limited lifetime of ownership to the original consumer purchaser when a REESE mounting kit is used.
  • Página 10 Figure 20 R16 16K FIFTH WHEEL PCS. HANDLE GRIP HEAD PAN ASSY. PIVOT BEAM ISOLATORS 5/8"-11 X 2.5 HEX BOLT CROSS MEMBER LOGO PLATE 1/2" - 13 X 4.5 SOCKET HEAD BOLT 1/2" LOCK NUT SPRING CLIP PULL PIN SIDE BRACKETS PULL PIN 5/8”...
  • Página 11 (4) Ne retirez jamais les décalcomanies d'avertissement de l'attelage, tel qu'illustré sur la couverture de ce manuel. Si les décalcomanies sont endommagées, contactez Reese (1-888-521-0510 ou www.reeseprod.com) pour les remplacer gratuitement. Manivelle Mâchoires pour maintenir le pivot d'attelage Assemblage de la tête...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    + BAGAGES, ETC.= POIDS BRUT DE LA CARAVANE Les attelages Reese sont conçus pour une utilisation avec caravanes à sellette à vocation récréative seulement. Les applications d'attelage autres que celles prévues pour les caravanes à sellette à vocation récréative doivent être approuvées par écrit par le service d„ingénierie de Reese.
  • Página 13 (voir le fabricant de la caravane pour les options) (voir Fig. 4). L'ajout d'un dispositif Reese Kwik-Slide (pièce no 30048) peut s‟avérer utile pour augmenter le dégagement de braquage dans les manoeuvres à basse vitesse hors des voies rapides.
  • Página 14: Instructions De Montage

    Se reporter à la Fig. 20 de la dernière page. Les numéros entre parenthèses correspondent aux pièces de la Fig. 20. La sellette R16 est emballée dans deux boîtes. Les déballer et se familiariser avec les pièces énumérées sur la liste. Les traverses, les supports et la visserie sont livrés dans des ensembles séparés (no pièces 30035, ou 30095 ou 30153), avec des...
  • Página 15: Avant Chaque Déplacement

    Les plaques lubrifiantes (Reese no 83002) permettent d‟éviter les souillures de graisse. L‟épaisseur de la plaque lubrifiante ne doit pas excéder 3/16 de pouce pour assurer le bon fonctionnement de l‟attelage. Le diamètre de la plaque lubrifiante doit être égal ou supérieur à...
  • Página 16 Le pivot pourrait glisser hors de l‟attelage et faire tomber la caravane, d‟où un risque de blessures ou de décès. 30866IN-11SEP28D PCN13221 ©2011 REESE PRODUCTS, INC LITHO IN CHINA...
  • Página 17: Manivelle En Position De Verrouillage

    •toutes les roues de caravane DOIVENT être bloquées à l'avant et l'arrière de chaque pneu, ET ; la béquille de caravane DOIT reposer sur un sol ferme, ET ; •la camionnette DOIT être immobile à la position de stationnement, frein à main actionné ! 30866IN-11SEP28D PCN13221 ©2011 REESE PRODUCTS, INC LITHO IN CHINA...
  • Página 18: Essai De Traction

    Pour relâcher cette pression, reculer la camionnette légèrement. Appliquer à nouveau le frein à main de la camionnette. Puis tirer sur la manivelle pour la sortir entièrement. Fig. 19 Fig. 18 30866IN-11SEP28D PCN13221 ©2011 REESE PRODUCTS, INC LITHO IN CHINA...
  • Página 19: Garantie Limitée De Cinq Ans Reese

    GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS REESE garantit ses attelages à sellette contre les vices de matériaux et de fabrication dans le cadre d‟un usage et d‟un entretien normaux, usure normale exceptée, et ce pendant une période de trois (5) ans à compter de la date d‟achat du consommateur d‟origine, et à condition qu'un nécessaire de montage de REESE soit utilisé.
  • Página 20 Figure 20 R16 16K FIFTH WHEEL PCS. HANDLE GRIP HEAD PAN ASSY. PIVOT BEAM ISOLATORS 5/8"-11 X 2.5 HEX BOLT CROSS MEMBER LOGO PLATE 1/2" - 13 X 4.5 SOCKET HEAD BOLT 1/2" LOCK NUT SPRING CLIP PULL PIN SIDE BRACKETS PULL PIN 5/8”...
  • Página 21: R16 - Enganche De Quinta Rueda

    (4) Nunca quite las etiquetas de advertencia del enganche, como se muestra en la portada de este manual. Si está dañado, póngase en contacto con Reese (1-888-521-0510 o www.reeseprod.com) para reemplazo gratuito. MANIJA ABRAZADERAS PARA SOSTENER EL KING PIN...
  • Página 22: Peso Bruto Del Remolque

    = PESO BRUTO DEL REMOLQUE Los enganches Reese están diseñados para uso con remolques de recreación de quinta rueda únicamente. Las aplicaciones de enganche diferentes a los remolques de recreación con quinta rueda deben ser aprobadas por escrito por el departamento de Ingeniería de Reese.
  • Página 23 VEHÍCULO 5. Si se va a usar una camioneta de plataforma corta (menos de 8 pies pero más de 6 pies) para remolque, Reese recomienda que el remolque se equipe con una caja conectora extendida para obtener un despeje de giro adicional entre vehículo y remolque (Consulte con el fabricante del remolque para las opciones) (ver Fig.
  • Página 24: Largueros Base

    Remítase a la figura. 20 en la última página. El número entre paréntesis se refiere a partes de la figura 20. R16 Quinta Rueda está contenido en dos cajas. Desempaque y familiarícese con las partes en la lista de partes. El larguero base, los soportes y las piezas vienen en kits por separado (Parte No.
  • Página 25: Antes De Cada Viaje

    Se pueden usar placas plásticas de lubricación (Reese No. 83002) para evitar el derrame de grasa. La placa plástica de lubricación no debe exceder 3 / 16 de pulgada de espesor para asegurar enganche funcionará correctamente. Las placas de lubricación deben tener 10 pulgadas de diámetro o más para distribuir correctamente el peso del king pin.
  • Página 26: Bloqueado

    El king pin podría deslizarse fuera del enganche causar la caída del remolque, lo que podría resulta en la muerte o lesiones graves. 30866IN-11SEP28D PCN13221 ©2011 REESE PRODUCTS, INC LITHO IN CHINA...
  • Página 27 •Todas las ruedas del remolque DEBEN estar bloqueadas por el frente y por detrás de cada llanta Y •el equipo de aterrizaje del remolque DEBE estar descansando en tierra firme Y •¡El vehículo DEBE estar inmóvil, en posición de estacionamiento, con el freno de emergencia activado! 30866IN-11SEP28D PCN13221 ©2011 REESE PRODUCTS, INC LITHO IN CHINA...
  • Página 28: Prueba De Halar

    Si la manija no sale hacia afuera, probablemente haya presión contra las mordazas. Para aliviar esta presión, retroceda el vehículo un poco. Vuelva a activar el freno de emergencia del vehículo. Luego hale la manija del enganche hacia afuera completamente. Fig. 18 Fig. 19 30866IN-11SEP28D PCN13221 ©2011 REESE PRODUCTS, INC LITHO IN CHINA...
  • Página 29: Garantía Limitada De Cinco Años

    GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS REESE garantiza la Quinta Rueda desde la fecha de compra contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio, excepto por el desgaste normal, por 5 años de propiedad al comprador consumidor original cuando se use un kit de montaje REESE.
  • Página 30 Figure 20 R16 16K FIFTH WHEEL PCS. HANDLE GRIP HEAD PAN ASSY. PIVOT BEAM ISOLATORS 5/8"-11 X 2.5 HEX BOLT CROSS MEMBER LOGO PLATE 1/2" - 13 X 4.5 SOCKET HEAD BOLT 1/2" LOCK NUT SPRING CLIP PULL PIN SIDE BRACKETS PULL PIN 5/8”...
  • Página 31 ™ Fifth Wheel Slider. (2) Save this Manual for future reference. (3) Pass on copies of Manual to any other user or owner of this REESE ™ Fifth Wheel Slider. (4) Never remove Fifth Wheel Slide warning decal as shown on the cover of this manual. If damaged, contact Cequent Performance Products, Inc.
  • Página 32: Before Installation

    WHEEL installations only. These installations are described in the Cequent Performance Products, Inc. INSTALLATION INSTRUCTIONS BASE RAIL MOUNTING KITS. These instructions specify the exact placement of the base rails in relation to the rear of the truck bed for most current pickup trucks. See your REESE ™...
  • Página 33 Poor handling and response characteristics could result in death or serious injury. Due to the heavy duty nature of the REESE ™ FIFTH WHEEL SLIDER assembly, the assembly may not slide by hand when installed, especially if base rails are not parallel and centered.
  • Página 34 INSTALLATION 1. These instructions should be used to mount the REESE ™ FIFTH Wheel Slider. Care and attention to detail will ensure a quick, safe and quality installation. Check parts against Figure 1 to become familiar with kit. Leaf spring 2.
  • Página 35 ™ 5. Loosely assemble head support to REESE FIFTH Wheel Slider at desired height. NOTE: Bottom position may not be used on all hitch models. Figure 10 Use the cotter pins(4) and indicator pin(6) to trap handle(3) in place as shown. Be sure pin is installed in handle as shown. Install so that the indicator pin is in both slots of the casting.
  • Página 36 4. Indicator pin (6) should be over the red unlocked range, near the green maneuvering range (see Figure 15). Spring pressure will press latch against top of tube. 5. Return to truck. Release emergency brake. Manually engage trailer brake and pull truck forward until REESE ™ FIFTH Wheel MOVE TO MANEUVERING POSITION...
  • Página 37 Caution: Make sure truck tailgate has clearance prior to sliding the hitch forward. 5. Return to truck. Release emergency brake. Manually engage trailer brake and back truck rearward until REESE ™ FIFTH Wheel Slider stops near the bolt on foot (Figure 12) and the latch engages MOVE TO TOWING POSITION in the towing position (see Figure 18).
  • Página 38: Usuario Final

    ™ (2) Guarde este Manual para referencia futura. (3) Distribuya copias de este manual a cualquier otro usuario o propietario del deslizador de quinta rueda de REESE ™ (4) Nunca retire las calcomanías de advertencia del deslizador de quinta rueda que se muestran en la portada de este manual.
  • Página 39: Antes De La Instalación

    DE INSTALACIÓN DEL KIT DE MONTAJE DE LARGUEROS BASE de Cequent Performance Products, Inc. Estas instrucciones especifican la ubicación exacta de la base longitudinal con respecto a la parte trasera de la cama del vehículo para la mayoría de los vehículos actuales de recogida. Consulte con su distribuidor REESE ™...
  • Página 40 La manipulación incorrecta y las características de repuesta podrían resultar en la muerte o en lesiones serias Debido a la naturaleza de trabajo pesado del ensamble del DESLIZADOR DE QUINTA RUEDA REESE ™...
  • Página 41: Instalación

    INSTALACIÓN 1. Estas instrucciones se deben usar para instalar el Deslizador de quinta rueda REESE ™ . La atención a los detalles garantizará una instalación rápida de calidad. Revise las partes contra la Figura 1 para familiarizarse con las partes del kit.
  • Página 42: Frente Del Vehículo De Remolque

    5. Ensamble sin apretar el soporte de cabeza al deslizador de quinta rueda REESE ™ ,deslizador a la altura deseada. NOTA: Es posible que la posición inferior no se pueda usar en todos los modelos de enganche. Use el pasador de bisagra (4) y pasador indicador (6) para atrapar la Figura 10 manija (3) en su lugar como se muestra.
  • Página 43: Posición De Maniobra

    Regrese al vehículo. Libere el freno de emergencia. Active Figura 15 manualmente el freno del remolque y hale el vehículo hacia adelante hasta que el deslizador de Quinta Rueda REESE ™ frene en la pata Pasador indicador (6) soldada (Figura 13) y el pestillo se enganche en la posición de...
  • Página 44: Posición De Remolque

    Regrese al vehículo. Libere el freno de emergencia. Active manualmente el freno del remolque y reverse el vehículo hasta que el deslizador de Quinta Rueda REESE ™ frene cerca de la pata con perno (Figura 12) y el pestillo se enganche en la posición de remolque (Ver Figura 18).
  • Página 45 ™ Fifth Wheel Slider. (2) Conserver ce manuel pour référence future. (3) Fournir une copie de ce manuel à tout autre utilisateur ou propriétaire de la REESE ™ Fifth Wheel Slider. (4) Ne jamais enlever les étiquettes de mise en garde de la sellette d’attelage telles que montrées sur la couverture de ce manuel.
  • Página 46: Avant L'INstallation

    Cequent Performance Products, Inc. Ces instructions précisent le placement exact des rails de base par rapport à l’essieu arrière de la plupart des camionnettes actuelles. Voir votre concessionnaire REESE ™ pour d’autres instructions d’installation.
  • Página 47 Un maniement et des caractéristiques de réponse pauvres peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. À cause de la nature robuste de l’assemblage de la REESE ™ FIFTH WHEEL SLIDER, l’assemblage peut ne pas glisser à...
  • Página 48 Répéter cette application tous les mois durant l’utilisation. Figure 7 3. Avant de fixer la REESE ™ Fifth Wheel Slider dans le lit de la camionnette. Insérer la poignée coudée (3) à travers les Étiquettes de sécurité...
  • Página 49 5. Assembler le support supérieur à la REESE ™ Fifth Wheel Slider à la hauteur désirée. NOTE : La position inférieure ne peut pas être utilisée sur tous les modèles d’attelage. Utilisez les cotter goupilles (4) et la tige de l'indicateur (6) à la poignée de Figure 10 piège (3) en place comme indiqué.
  • Página 50: Passer De La Position Remorquage À Manœuvre

    FIFTH Wheel Slider se déplace ™ en position de manœuvre (voir figure 16). 5. Retourner au camion. Dégager le frein à main. Engager manuellement le frein de la remorque et avancer le camion jusqu’à ce que la REESE ™ Fifth Tige indicatrice (6) Wheel Slider s’arrête à...
  • Página 51: Passer De La Position Manœuvre À Remorquage

    Wheel Slider se déplace à la position de remorquage (voir figure 18). 5. Retourner au camion. Dégager le frein à main. Engager manuellement le frein de la remorque et reculer le camion jusqu’à ce que la REESE ™ Fifth Wheel Slider s’arrête près du boulon sur le pied (figure 12) et que PASSER À...

Este manual también es adecuado para:

30866