RISCO Group ProSYS 16 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para ProSYS 16:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

S
M
P
S
S
M
P
S
F
o
r
u
s
e
w
i
t
h
F
o
r
u
s
e
w
i
t
h
G
u
i
d
a
G
u
i
d
a
A
l
i
m
e
n
A
l
i
m
e
n
D
a
u
t
i
l
i
z
z
a
r
e
D
a
u
t
i
l
i
z
z
a
r
e
S
M
P
S
-
F
S
M
P
S
-
F
M
ó
d
u
M
ó
d
u
P
a
r
a
u
s
o
c
o
P
a
r
a
u
s
o
c
o
S
M
P
S
S
M
P
S
c
o
m
m
u
c
o
m
m
u
P
o
u
r
l
e
P
o
u
r
l
e
-
S
w
i
t
c
h
i
-
S
w
i
t
c
h
i
S
u
p
p
S
u
p
p
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
R
I
S
C
O
'
s
P
R
I
S
C
O
'
s
P
A
l
l
'
I
n
s
t
a
A
l
l
'
I
n
s
t
a
t
a
t
o
r
e
R
e
m
t
a
t
o
r
e
R
e
m
c
o
n
l
e
C
e
n
t
c
o
n
l
e
C
e
n
t
u
e
n
t
e
d
e
u
e
n
t
e
d
e
l
o
d
e
C
o
n
l
o
d
e
C
o
n
G
u
í
a
d
e
I
n
G
u
í
a
d
e
I
n
n
l
o
s
S
i
s
t
e
m
n
l
o
s
S
i
s
t
e
m
d
e
R
d
e
R
-
A
l
i
m
e
n
-
A
l
i
m
e
n
t
é
(
3
A
)
G
u
t
é
(
3
A
)
G
u
s
s
y
s
t
è
m
e
s
s
s
y
s
t
è
m
e
s
n
g
M
o
d
e
n
g
M
o
d
e
l
y
(
3
A
)
l
y
(
3
A
)
o
n
G
u
i
d
e
o
n
G
u
i
d
e
r
o
S
Y
S
S
e
c
u
r
o
S
Y
S
S
e
c
u
l
l
a
z
i
o
n
e
M
l
l
a
z
i
o
n
e
M
o
t
o
-
S
M
o
t
o
-
S
M
r
a
l
i
R
I
S
C
O
s
r
a
l
i
R
I
S
C
O
A
l
i
m
e
n
t
a
A
l
i
m
e
n
t
a
m
u
t
a
c
i
ó
n
m
u
t
a
c
i
ó
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n
a
s
d
e
S
e
g
u
r
a
s
d
e
S
e
g
u
r
I
S
C
O
I
S
C
O
t
a
t
i
o
n
e
n
t
a
t
i
o
n
e
n
i
d
e
d
'
I
n
s
i
d
e
d
'
I
n
s
d
e
s
é
c
u
r
i
t
é
d
e
s
é
c
u
r
i
t
é
P
o
w
e
r
P
o
w
e
r
r
i
t
y
S
y
s
t
e
m
s
r
i
t
y
S
y
s
t
e
m
o
d
u
l
o
o
d
u
l
o
P
S
(
3
A
)
P
S
(
3
A
)
e
r
i
e
P
r
o
S
Y
s
e
r
i
e
P
r
o
S
Y
c
i
ó
n
c
o
n
c
i
ó
n
c
o
n
(
3
A
)
-
(
3
A
)
-
i
d
a
d
P
r
o
S
Y
i
d
a
d
P
r
o
S
Y
m
o
d
e
m
o
d
e
t
a
l
l
a
t
i
o
n
t
a
l
l
a
t
i
o
n
P
r
o
S
Y
S
P
r
o
S
Y
S
s
S
S
S
S

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para RISCO Group ProSYS 16

  • Página 1 ’ ’ ’ ’ ó ó ó ó ó ó í ó í ó é é è é é è é é...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Introduction ............... 4 Main Features ..............4 Mounting the Power Supply ..........6 Power Supply Terminal Wiring ......... 8 Relay Output Wiring ............9 Power Supply Components ..........10 LEDs Indication............10 DIP Switches Settings ..........11 Jumper Settings ............11 Programming the SMPS ...........
  • Página 4: Introduction

    Introduction The Switching Mode Power Supply (SMPS) is a reliable, supervised power supply expansion module, for use with RISCO’s ProSYS security systems. It provides a total current capacity of up to 3A with extensive remote diagnostics features that comply with EN50131requirements. It supports a standby battery and is supervised for loss of Mains, Battery, failure of its auxiliary output power and loss of its sounder device.
  • Página 5 The SMPS components and jumpers are shown in Figure 1: (PS LED) (UO LED) 1 2 3 4 1 2 3 4 (Battery Jumper) BELL/LS (Bell/Loudspeaker Jumper) Battery (Over Current LED) Connections TAMP BELL LS Loudspeaker/ Bell Transformer Power to accessories And detectors Figure 1: SMPS –...
  • Página 6: Mounting The Power Supply

    Mounting the Power Supply Mount the SMPS and the backup battery inside a metal box: IMPORTANT: The SMPS should be serviced by qualified personnel only! Unless serviced, the SMPS box must be closed with screws at all times! Use only safety-approved wires in accordance with the national rules! (See Table 1: Wire Guide”...
  • Página 7 4. Connect the incoming mains cable to the main fuse terminal block as shown in Figure 3. 5. Wire the SMPS terminals as described in “Power Supply Terminal Wiring” on pages 8 - 9. Figure 3: SMPS – AC & Ground Connection 6.
  • Página 8: Power Supply Terminal Wiring

    9. Switch on the Mains. 10. Perform a BUS test using the ProSYS menu (refer to ProSYS Installation and Programming Manual). 11. Perform a diagnostic test of the SMPS output and battery, using the ProSYS software as described in the User Programming Menu section on page 13.
  • Página 9: Relay Output Wiring

    Used together with the COM (-) terminal to apply power to Aux. devices (e.g. PIRs, smoke/glass break detectors and any other devices that require 12VDC power supply). Total RED(+) current consumption from the SMPS (Via The Aux./COM and BELL/LS terminals) is 3A. NOTE: If one or more of the AUX/BELL/LS outputs is overloaded and the SMPS shuts down, the SMPS must be reset, using the ProSYS software as follows:...
  • Página 10: Power Supply Components

    Power Supply Components The LEDs, Dipswitches, jumpers, and terminals functions are described herein. LEDs Indication Description Indicates communication status between the Power Supply and the Main Panel. On: Normal communication with the Main Panel. PS (Power Supply Off: No input power Communication) Flashing: Bus communication failure, system in installation mode or PS dipswitch 4 is OFF.
  • Página 11: Dip Switches Settings

    DIP Switches Settings Module Dip Switch Description PS/SW1- Used to set a unique ID number for the Bus module for communication purposes. PS/SW4 Enables/Disables Power Supply - ProSYS Power communication Supply On (up): Communication enabled. Off (down): Communication disabled UO/ SW1- Used to set a unique Bus ID number for the UO module located on the SMPS board.
  • Página 12: Programming The Smps

    Up to 8 PS modules may be connected (1.5A regular PS or 3A SMPS). Up to 8 Utility Output Expansion Modules may be connected to the ProSYS according to the following table: ProSYS 16 ProSYS 40 ProSYS 128 Maximum UO...
  • Página 13: Installer Programming Menu

    Installer Programming Menu Function Quick Key Description Selection of new type: PS02, followed by [7] [1] [4] Add/Delete selection of Bell/Speaker (if exists) and Power assigning to partition. Supply Module: [7] [1] [3] New type: UO02 Add/Delete A Two-output relay module. Utility Output Module:...
  • Página 14: Event Log Messages

    Function Quick Key Description Battery Voltage (of pre-selected SMPS); tests battery voltage. [4] [Installer Auxiliary load (of relevant SMPS): real CODE] [#] time Aux output voltage and current of [9] [2] SMPS. SMPS Aux Output voltage & SMPS current are displayed on the LCD keypad. Diagnostics Bell Load (of relevant SMPS);...
  • Página 15: Troubleshooting

    Troubleshooting This section describes possible system problems and their solution. Always perform the following preliminary checks before referring to the troubleshooting table. Perform a complete visual inspection of the SMPS, its battery, and AC transformer for signs of mechanical damage, loose connections, or torn wires. Check the connections of the incoming AC power source, AC transformer, and battery.
  • Página 16: Programming Menu

    Probable Trouble Meaning / Response Cause System PS/UO Reset the SMPS (see User does not Dipswitch ID Programming Menu on page 13), function has been disconnect battery and mains wires, wait changed for few seconds, and reconnect the battery and mains wires. UO Relays Using the ProSYS menu, verify that the Incorrect UO...
  • Página 17: About Wires

    About Wires Appropriate use of wires and cables is necessary for the successful installation and operation of the SMPS module. It is important to select wire of the correct thickness to minimize power loss and ensure reliable operation. Take into account both the current requirements and the wiring distances involved.
  • Página 18: Ordering Part Numbers

    11.0 17.1 10.2 15.8 14.7 13.7 (21.73mm2 (34.65 (3.3 mm2) (5.26 mm2) (8 mm2) (13.6 mm2) mm2) Max Run Max Run Max Run Max Run Max Run Max Run Met. Feet Met. Feet Met. Feet Met. Feet Met. Feet Met. Feet 833 2,734 417 1,367 662 2,171 1,023 3,355 1,00 3,281...
  • Página 19 Indice dei Contenuti Introduzione ..............20 Caratteristiche Principali ........... 20 Cablaggio del Modulo Alimentatore ........22 Collegamento dei Morsetti dell’Alimentatore ....24 Cablaggio Uscite a Relè ........... 26 Componenti del Modulo Alimentatore ......26 Indicazioni a LED ............26 Predisposizione Banco Microinterruttori ...... 27 Predisposizione Ponticelli ..........
  • Página 20: Introduzione

    Introduzione L’Alimentatore Remoto SMPS (Switching Mode Power Supply) è un’affidabile e totalmente supervisionato Modulo di Espansione di Alimentazione, da utilizzare con le centrali RISCO serie ProSYS dalla versione SW 3.x e successive. Esso fornisce una corrente totale di 3A con varie funzioni di diagnostica remota ed è...
  • Página 21 I componenti e i ponticelli del SMPS sono mostrati in Figura 1. Figura 1: SMPS - Vista Generale...
  • Página 22: Cablaggio Del Modulo Alimentatore

    Cablaggio del Modulo Alimentatore Montare il Modulo SMPS e la batteria in tampone all’interno del contenitore metallico: IMPORTANTE Gli interventi di manutenzione sul Modulo SMPS devono essere eseguiti SOLO da personale qualificato (installatore). A meno che non si stia eseguendo una manutenzione, il contenitore del SMPS deve essere SEMPRE chiuso (con le viti).
  • Página 23 IMPORTANTE: Per evitare il rischio di scariche elettriche, scollegare tutte le sorgenti di alimentazione prima di qualsiasi intervento di manutenzione! In nessun caso la tensione proveniente dalla rete elettrica può essere collegata alla centrale in un punto diverso dal blocchetto porta fusibile dedicato a questo tipo di connessione! 1.
  • Página 24: Collegamento Dei Morsetti Dell'ALimentatore

    7. Collegare i fili volanti dalla scheda SMPS (collegamenti della batteria) ai morsetti della batteria - Rosso (+), Nero (-). NOTA: Utilizzare solo batterie di tipo al piombo sigillate, da 12V -, 18 AH (max.) 8. Alimentare da rete elettrica. 9.
  • Página 25 NOTE: Per evitare l’anomalia dell’uscita sirena, Se NON viene effettuato il collegamento dei morsetti BELL/LS, cortocircuitare questi morsetti con una resistenza da 2.2KOhm.Utilizzare un cavo di sezione più grande se la distanza tra la sirena e il modulo SMPS è significativa. Prendere in considerazione l’assorbimento della sirena(e) quando si effettua la scelta della sezione del cavo (vedi a pagina 17) Utilizzato insieme al morsetto COM (-) per fornire alimentazione...
  • Página 26: Cablaggio Uscite A Relè

    Cablaggio Uscite a Relè NOTA: Se vengono utilizzate le Uscite a relè del Modulo SMPS, tenere in considerazione che verrà occupata una delle Espansioni Uscite disponibili sulla ProSYS! Il Modulo Uscite del SMPS include due relè di tipo in scambio (con contatti liberi da tensione).
  • Página 27: Predisposizione Banco Microinterruttori

    Descrizione Indica un sovraccarico reale o potenziale. Acceso: Assorbimento di corrente totale dalle uscite di (Sovraccarico) alimentazione AUX e BELL/LS superiore ai 3A (l’alimentazione da entrambe le uscite verra interrotta). Spento: Normale assorbimento di corrente Lampeggiante: Il modulo SMPS ha rilevato un sovraccarico di corrente potenziale calcolando l’assorbimento di corrente reale dall’uscita ausiliaria e l’assorbimento di corrente presunto (memorizzato...
  • Página 28: Predisposizione Ponticelli

    Predisposizione Ponticelli Ponticello Descrizione Salvaguardia della Batteria Se accade una mancanza della rete elettrica, il modulo SMPS scollega automaticamente la batteria quando la tensione sulla batteria va un solo pin sotto i 10.8 Volt. Questo viene fatto per evitare (estratto) che la batteria in tampone si possa danneggiare a causa della sua scarica completa.
  • Página 29: Programmazione Del Modulo Alimentatore

    Programmazione del Modulo Alimentatore La seguente sezione descrive le funzioni software dedicate al modulo SMPS che sono state implementate al software della ProSYS già esistente. Si raccomanda di leggere e capire la procedura di installazione della ProSYS prima di effettuare la programmazione del modulo SMPS! Aggiungendo un modulo SMPS ad un sistema ProSYS esistente, si espande il numero di Uscite di Utilità...
  • Página 30: Menù Programmazione Utente Della Prosys

    Menù Programmazione Utente della ProSYS Funzione Tasti Descrizione Rapidi Ripristino NOTA: Sovraccarico Questa funzione è da eseguire solo se l’uscita di [2] [0] [2] alimentazione ausiliaria viene sovraccaricata e successivamente viene ripristinata la causa di sovraccarico, è anche richiesto un codice di sistema e di selezionare il modulo SMPS desiderato.
  • Página 31: Messaggi Del Menù Memoria Eventi

    Funzione Tasti Descrizione Rapidi Tensione Batteria (del modulo SMPS pre- Diagnostica selezionato); test della tensione sulla batteria. Modulo Carico sull’Uscita Ausiliaria (del Alimentatore [Codice corrispondente modulo SMPS): Indicazione Tecnico] reale della tensione e della corrente presente [#][9][2] sull’uscita ausiliaria del modulo SMPS. La tensione e la corrente sull’uscita ausiliaria del SMPS vengono visualizzate sulla tastiera LCD.
  • Página 32: Ricerca Guasti

    Ricerca Guasti Questa sezione descrive le possibili anomalie del sistema con le relative soluzioni: utilizzare la tabella seguente per individuare il problema e risolverlo. Effettuare sempre i seguenti controlli preliminari prima di consultare la ricerca guasti: Effettuare una completa ispezione visiva sul Modulo Alimentatore, sulla batteria in tampone, e sul trasformatore per scoprire eventuali segni di danaggiamenti meccanici, connessioni allentate, o fili rotti.
  • Página 33: Controlli Dopo L'INstallazione Dell'ALimentatore

    Guasto Spiegazione Risposta Indica un Scollegare uno o più accessori dal LED OC potenziale morsetto AUX o dall’uscita sirena. Si lampeggiante sovraccarico può utilizzare la funzione di diagnostica della ProSYS per verificare i valori di carico del sistema Menù (vedi Programmazione Utente della ProSYS a pagina 30).
  • Página 34: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche Generali Efficienza: 93% con 1A di carico, 85 % Min. con 3A di carico Dimensioni Modulo Alimentatore: 90mm x110mm Peso: 0.14Kg Collegamento alla Centrale: BUS RS485 a 3 fili, fino a 300m dalla centrale. Alimentazione d’Ingresso Alimentazione: 16.5V ~, 50VA (tramite trasformatore). Batteria Ricaricabile in tampone: 12V —...
  • Página 35: Note Sui Cavi Da Utilizzare

    Note sui Cavi da Utilizzare La scelta e l’utilizzo appropriato dei cavi è fondamentale per la corretta installazione e funzionamento del modulo alimentatore remoto. E’ importante scegliere cavi schermati per sistemi d’allarme della giusta sezione per ridurre al minimo le cadute di tensione e garantire l’affidabilità del sistema. La tabella che segue fornisce utili informazioni riguardo sia l’assorbimento in corrente necessario che della lunghezza massima del cavo richiesta.
  • Página 36: Prodotti Da Ordinare

    Prodotti da ordinare Codice Prodotto Descrizione RP128EPS000A Solo scheda Modulo Alimentatore RP128PSPSEUA Modulo Alimentatore + trasformatore in contenitore metallico Modulo Alimentatore + trasformatore in contenitore metallico RP128PSPSIQA - certificato IMQ II livello...
  • Página 37 Índice Introducción ..............38 Características Principales ..........38 Montando la Fuente de Alimentación ....... 40 Cableado del Terminal de la Fuente de Alimentación ..42 Cableado de la Salida Relé ..........43 Componentes de la Fuente de Alimentación ....44 Indicación de los LEDs ..........
  • Página 38: Introducción

    Introducción La Fuente de Alimentación con Modo de Conmutación (Switching Mode Power Supply - SMPS) es un módulo confiable, supervisado, de expansión de la fuente de alimentación, para uso con los sistemas de seguridad ProSYS de RISCO. Provee una capacidad total de corriente de hasta 3A con extensivas características remotas de diagnóstico que atienden a los requerimientos del EN50131.
  • Página 39 Los componentes y puentes del SMPS son presentados en la Figure 1: (PS LED) (UO LED) 1 2 3 4 1 2 3 4 (Puenta de la Batería) SIRENA/S (Sirena/Altavoz/Puento) Batería (LED sobrecarga) Conexiones TAMP SIRENA LS ROJO Altavoze/ Sirena Transformador Energía a los accesorios y detectores...
  • Página 40: Montando La Fuente De Alimentación

    Montando la Fuente de Alimentación Monte el SMPS y la batería de reserva dentro de una caja de metal: IMPORTANTE: ¡El SMPS debe ser mantenido solamente por personal calificado! ¡A menos que esté en manutención, la caja del SMPS debe estar siempre cerrada con los tornillos! ¡Utilice solamente alambres aprobados por seguridad según las reglas nacionales! (Véase Tabla 1: Guía de Alambres”...
  • Página 41 2. Abra la caja del SMPS liberando los tornillos de fijación. 3. Al conectar la caja a la pared, se recomienda usar tornillos de Ø4.2mm, 32mm de largo (DIN 7981 4.2X32 ZP) 4. Conecte el cable de entrada de la cañería maestra al fusible principal del bloque de terminales como presentado en la Figura 6: SMPS –...
  • Página 42: Cableado Del Terminal De La Fuente De Alimentación

    10. Realice una prueba del BUS usando el menú del ProSYS (refiérase al Manual de Instalación y Programación del ProSYS). 11. Realice una prueba de diagnóstico de la salida del SMPS y de la batería, usando el software del ProSYS como descrito en la sección Menú de Programación del Usuario en la página 48.
  • Página 43: Cableado De La Salida Relé

    Terminal Descripción / Acción Tabla 1: Guía de Alambres” en la página 53). Usado juntamente con el terminal COM (-) para aplicar energía a los dispositivos Aux. (por ejemplo, PIRs, detectores de humo /rotura de cristal y cualquier otro AUX ROJO (+) dispositivo que requiera alimentación de energía 12VDC).
  • Página 44: Componentes De La Fuente De Alimentación

    Componentes de la Fuente de Alimentación Las funciones de los LEDs, de los Interruptores Dip, de los puentes, y de los terminales son descritas a seguir. Indicación de los LEDs Descripción Indica el estatus de la comunicación entre la Fuente de Alimentación y el Panel Principal.
  • Página 45: Configuración De Los Interruptores Dip

    Configuración de los Interruptores Dip Módulo Interruptor Dip Descripción PS/SW1-SW3 Usado para configurar un número de ID único para el módulo Bus para fines de comunicación. PS/SW4 Habilita / deshabilita la comunicación entre la Alimentación de Energía – Aliment. ProSYS Energía Encendido (para arriba): Comunicación habilitada.
  • Página 46 Puentes Descripción NOTA: Si la configuración de 2 pernos es seleccionada, la batería podrá ser damnificada, y puede ser necesario su reemplazo. Usado para determinar el modo de operación del SMPS según el dispositivo sonoro conectado a los terminales SIRENA/LS. NOTA: El dispositivo(s) sonoro(s) conectado al SMPS opera idénticamente al dispositivo(s) sonoro(s) del panel...
  • Página 47: Programando El Smps

    Hasta 8 módulos de PS pueden ser conectados (1.5A regular PS o 3A SMPS). Hasta 8 Módulos de Expansión de Salidas de Utilidad pueden ser conectados al ProSYS según la siguiente tabla: ProSYS 16 ProSYS 40 ProSYS 128 Máximo Número de Módulos de...
  • Página 48: Menú De Programación Del Usuario

    Menú de Programación del Usuario Función Tecla Descripción Rápida NOTA [2] [0] [2] Realizado solamente si la salida Aux. estuviera sobrecargada y después desconectada, el código es requerido y el relevante SMPS es seleccionado. Restaurar El Grand Master/Instalador/Sub- Sobrecarga Instalador/Manager puede usar esta opción para restaurar la energía Aux.
  • Página 49: Mensajes De Registro De Eventos

    NOTA: Las características de diagnóstico pueden también ser ejecutadas local o remotamente, a partir del software Upload/Download proveído separadamente. Mensajes de Registro de Eventos La siguiente lista detalla los mensajes de eventos dedicados del SMPS, como presentados en el teclado numérico LCD: Mensaje de Evento Significado S=X OVER.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Esta sección describe los posibles problemas del sistema y su solución. Realice siempre los siguientes chequeos preliminares antes de referirse a la tabla de solución de problemas. Realice una inspección visual completa del SMPS, su batería, y el transformador CA para señales de daño mecánico, conexiones perdidas o cables rotos.
  • Página 51 Probable Problema Respuesta Significado/ Causa SMPS defectuoso Vea los problemas de PS usando el teclado numérico LED del No hay ProSYS. Energía de Verifique el sistema para Salida cortocircuitos. Ejecute restauración desde el al SMPS (véase Menú de SMPS Programación del Usuario en la página 48).
  • Página 52: Pruebas De Pos-Instalación

    Pruebas de Pos-Instalación Después de completada la instalación, verifique que el SMPS esté funcionando realizando las pruebas de “Verificar Módulos” y Comunicación del Bus, desde el menú del ProSYS. Especificaciones Técnicas General Rendimiento: 93% @ 1A carga, 85 % Min @ 3A carga completa Dimensiones de la tarjeta SMPS (AlxAnxP): 90mm x110mm Peso: 0.14Kg Conexión del Panel Principal: RS485, Bus 3 Cables, hasta 300m del...
  • Página 53: Sobre Cables

    Sobre Cables El uso del cable apropiado es necesario para la correcta instalación y funcionamiento del módulo SMPS. Es importante seleccionar un cable del grosor correcto para reducir al mínimo la pérdida de alimentación y para asegurar un funcionamiento adecuado. Tenga en cuenta los requisitos de corriente y la distancia del cableado implicado.
  • Página 54 43.3 39.4 36.1 33.3 30.9 28.9 (5.26 (34.65 (3.3 mm (8 mm (13.6 mm (21.73mm Máx Ext Máx Ext Máx Ext Máx Ext Máx Ext Máx Ext Met. Pies Pies Pies Met. Pies Met. Pies Met. Pies Met. Pies 2,734 1,02 1,367 662 2,171 3,355...
  • Página 55 Contents Introduction ............... 56 Caractéristiques principales ..........56 Installation du module d'alimentation ........ 58 Câblage des Bornes de Connexion ........60 Câblage de la sortie relais ..........62 Eléments de l'alimentation électrique ....... 62 Indications de la diode électroluminscente LED ..63 Réglages des micro-interrupteurs DIP ......
  • Página 56: Introduction

    Introduction Le module d'alimentation en mode commuté (SMPS) est un transformateur électrique de surveillance fiable, applicable aux systèmes de sécurité ProSYS. Il fournit une capacité totale de courant allant jusqu'à 3A et présente des caractéristiques de diagnostic à distance conformes aux exigences EN50131. Equipé...
  • Página 57 L'illustration ci-dessous (Figure 1) montre les divers éléments et cavaliers du module SMPS. (PS LED) (UO LED) 1 2 3 4 1 2 3 4 (Cavalier de la batterie) SONNERIE/S Sirène (Cavalier du haut-parleur/ de la sirène) SURCHARGE Batterie (diode de Surcharge de courant LED) Connexions TAMP...
  • Página 58: Installation Du Module D'aLimentation

    Installation du module d'alimentation Installez le SMPS et la batterie de réserve à l'intérieur d'un boîtier métallique : IMPORTANT ! La maintenance du module SMPS ne doit être effectuée que par un technicien qualifié ! Sauf en cas d'opérations de maintenance, le boîtier SMPS doit rester constamment fermé...
  • Página 59 propre et sec, près du réseau électrique. Ouvrez le boîtier SMPS en desserrant les vis. Pour fixer le boîtier au mur, il est recommandé d'utiliser des vis de diamètre Ø4.2mm et de longueur 32mm (DIN 7981 4.2X32 ZP). Reliez le câble d'arrivée du secteur à la borne de connexion du fusible principal comme l'indique la Figure 3 : Connectez les terminaux du SMPS selon le schéma de “Power Supply Terminal Wiring”, pages 8 à...
  • Página 60: Câblage Des Bornes De Connexion

    SMPS aux bornes de la batterie : (+) rouge, (-) noir). REMARQUE : N'utilisez que des batteries acide- plomb, 12V, 7-21AH (maximum), conformes aux normes nationales de sécurité ! Effectuez la mise sous tension. Exécutez un test BUS en vous vous aidant du menu du ProSYS (veuillez consulter à...
  • Página 61 REMARQUE : Il n'est pas nécessaire d'utiliser l'autoprotection du boîtier si un autre module relié au même boîtier en a déjà une. Pour éviter toute panne d'autoprotection, si AUCUNE connexion n'est établie pour le terminal SABOT., branchez un fil électrique entre les terminaux SABOT.
  • Página 62: Câblage De La Sortie Relais

    REMARQUE: Si une ou plusieurs sortie(s) AUX/SIRENE/S est (sont) surchargée(s) et que le SMPS s'éteint, aidez-vous du logiciel ProSYS pour réinitialiser le SMPS, comme suit : Du menu principal ProSYS de l'Utilisateur, appuyez sur [2] [0] [2] (Option de Rétablissement de Surcharge), ou entrez et sortez du mode d'Installation-Programmation (veuillez consulter le Guide d'installation du ProSYS).
  • Página 63: Indications De La Diode Électroluminscente Led

    cavaliers et connexions sont décrites ci-dessous. Indications de la diode électroluminscente LED Description Indique l'état de transmission entre l'alimentation électrique et la centrale. ALIM (PS) Marche (ON) : transmission normale avec la centrale. (Transmission Arrêt (OFF) : absence d'arrivée de courant. del'alimentation Clignotement : panne de transmission du BUS, le électrique)
  • Página 64: Réglages Des Micro-Interrupteurs Dip

    Description Indique une surcharge (calculée).réelle ou potentielle Marche (ON) : la consommation électrique totale des sorties AUX et SIRENE/S dépasse 3A (coupure de courant aux deux sorties). Arrêt (OFF) : consommation électrique normale. (Surcharge) Clignotement : Le module SMSP a détecté une consommation en courant excessive potentielle en calculant le total de la consommation en courant réelle de la sortie AUX et de celle demandée par la...
  • Página 65: Réglages Des Cavaliers

    Réglages des cavaliers Cavalier Description Protection anti-décharge de la batterie. En cas de rupture de l'alimentation du secteur AC, le SMPS déconnecte automatiquement la batterie dès que la tension de la batterie de Protection réserve tombe en dessous de 10,8 VDC, pour en active (ON) empêcher un "déchargement excessif"...
  • Página 66: Programmation Du Smps

    SMPS ! 8 modules d'alimentation maximum peuvent être connectés (Alimentation normale 1,5A ou SMPS 3A). Le ProSYS peut recevoir jusqu'à 8 extensions de Sorties programmables suivant les indications du tableau suivant : ProSYS 16 ProSYS 40 ProSYS 128 Nombre maximum...
  • Página 67: Menu De Programmation Utilisateur

    Menu de Programmation Utilisateur Fonction Touche Description rapide REMARQUE : [2] [0] [2] A accomplir uniquement que si la sortie Aux. est effectivement en surcharge, le code est requis et le SMPS concerné sélectionné. Rétablir la L’Administrateur / Installateur/ Sub- Surcharge installateur/ manageur peut utiliser cette option pour rétablir...
  • Página 68: Messages Du Journal

    Fonction Touche Description rapide Tension de la batterie (du SMPS présélectionné); teste la tension [4] [Code électrique de la batterie. Installateur] Charge Auxiliaire (du SMPS [#][9][2] concerné): tension de sortie Aux. et courant du SMPS en temps réel. Ces deux valeurs s'affichent sur l'écran du Diagnostic SMPS clavier LCD.
  • Página 69: Localisation Des Pannes

    Localisation des pannes Ce chapitre présente les problèmes susceptibles de survenir dans le système, et leurs solutions. Effectuez toujours les vérifications préliminaires suivantes avant de vous reporter au tableau de localisation des pannes. Effectuez un contrôle visuel complet du module SMPS, de sa batterie et du transformateur AC pour détecter tout signe éventuel de dommage mécanique, de connexions défaites ou de fils usés.
  • Página 70 Signification/ Panne Solution Cause probable SMPS Affiche les pannes d'alimentation à défectueux l'aide du clavier LCD du ProSYS. Vérifiez que le système ne présente d'alimentatio pas de courts-circuits. Rétablissez le n de sortie du SMPS (cf. User Programming Menu, SMPS page 67).
  • Página 71: Tests À Effectuer Après L'iNstallation

    Tests à effectuer après l'installation A la fin de l'installation et à l'aide du menu ProSYS, effectuez un test de bon fonctionnement du SMPS en lui appliquant les tests de Vérification des Modules et de Communication BUS. Spécifications techniques Généralités Efficacité...
  • Página 72: Fils Électriques

    Fils électriques L'utilisation de fils et câbles parfaitement appropriés est une condition nécessaire à la réussite de l'installation et au bon fonctionnement du module SMPS. Il est important de choisir les fils de la bonne taille pour réduire les pertes de puissance et assurer le fonctionnement fiable de l'appareil. Pour cela, tenez compte à...
  • Página 73 (0.33 mm (0.5 mm (0.82 mm (1.3 mm (2 mm 10.9 35.7 16,5 54.1 25.7 31.7 14,7 48.1 22.8 28.6 13,2 43.3 20.5 26.0 12,0 39.4 18.7 23.8 11,0 36.1 17.1 22.0 10,2 33.3 15.8 20.4 30.9 14.7 28.9 13.7 (5,26 (34,65 (3,3 mm...
  • Página 74: Codes Catalogue

    Codes catalogue Référence Description RP128EPS000A Carte SMPS RP128PSPSEUA SMPS + transformateur dans un boîtier métallique...
  • Página 75 RTTE Compliance Statement: Hereby, RISCO Group declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For the CE Declaration of Conformity please refer to our website: www.riscogroup.com. Standard Limited Product Warranty RISCO Ltd., its subsidiaries and affiliates (“Risco") guarantee Risco’s hardware products to be free from...
  • Página 76 No employee or representative of Risco is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty. Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at the following addresses: United Kingdom...

Este manual también es adecuado para:

Prosys 40Prosys 128

Tabla de contenido