• When using the optional stay
• Beim Verwenden der Anker-Option
• Lors de l'utilisation du hauban en option
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Removing the unit
• Before removing the unit, release the rear section.
1
Remove the control panel.
2
Remove the trim plate.
3
Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while
gently pulling the handles away from each other, slide out the
unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)
1
Control Panel
Schalttafel
Panneau de command
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Hard case
Etui
Etui de transport
Power cord
Stromkabel
Cordon d'alimentation
Fire wall
Feuerwand
Cloison
Washer
Unterlegscheibe
Rondelle
Screw (option)
Schraube (Option)
Vis (en option)
Mounting bolt
Sleeve
Befestigungsschraube
Halterung
Boulon de montage
Manchon
Ausbau des Geräts
• Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.
1
Die Schalttafel herausnehmen.
2
Den Frontrahmen abnehmen.
3
Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken. Dann die Griffe
behutsam auseinander ziehen und das Gerät herausziehen.
(Die Griffe nach dem Einbau auf jeden Fall aufbewahren.)
2
Trim plate
Frontrahmen
Plaque d'assemblage
Teileliste für den Einbau und Anschluß
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.
Sleeve
Halterung
Manchon
Handles
Griffe
Poignées
• When installing the unit without using the sleeve
• Beim Einbau des Geräts ohne Halterung
• Lors de l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.
Par exemple dans une Toyota, retirer d'abord l'autoradio et installer l'appareil à la place.
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*
Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*
Stay (option)
Anker (Option)
Hauban (en option)
Lock nut
Bracket*
Sicherungsmutter
Konsole*
Ecrou d'arrêt
Support*
Pocket
Taschen
Poche
Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
Hinweis: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 6 mm lange Schrauben
verwendet werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.
Remarque: Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis
d'une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil.
Washer (ø5)
Unterlegscheibe(ø5)
Rondelle (ø5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Befestigungsschraube (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
* Not included with this unit.
* Nicht Teil dieses Geräts.
* Non fourni avec cet appareil.
Bracket*
Konsole*
Support*
Retrait de l'appareil
• Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
1
Retirer le panneau de commande.
2
Retirer la plaque d'assemblage.
3
Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré.
Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire
glisser l'appareil pour le sortir. (S'assurer de conserver les
poignées après l'installation de l'appareil.)
3
Handle
Griff
Poignée
Liste des pièces pour l'installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
Trim plate
Frontrahmen
Plaque d'assemblage
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Ecrou d'arrêt (M5)
Rubber cushion
Gummipuffer
Amortisseur en caoutchouc
Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*
Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*