This product is designed to synchronize its clock 2. Adapter socket automatically with a clock signal. GETTING STARTED RM901: EU: DCF-77 signal: within 1500km (932 miles) of Frankfurt, Germany. POWER SUPPLY 1 x CR2032 battery for memory back-up RM901U: UK: MSF-60 signal: within 1500km (932 miles) of To insert battery: Anthorn, England.
MUSIC FROM EXTERNAL AUDIO DEVICE Using a cable, plug one end to your music storage device RM901 / RM901U: Time zone offset sets the clock +/- 23 and one end to audio line-in socket ( ) located at the hours from the received clock signal time.
NOTE To silence the alarm: • To play music from external audio device, ensure Touch SNOOZE · SOUND to silence it for 8 minutes • soothing sound is turned off. • Connecting / disconnecting of external audio device will Press any other key (except DIMMER) to turn the alarm •...
indicates sleep timer is on. SPECIFICATIONS NOTE TYPE DESCRIPTION If soothing sound is not activated when SLEEP is • 155 x 43 x 145 mm pressed, the unit will automatically activate the last L x W x H soothing sound played. (6.1 x 1.7 x 5.7 in) Weight 516 g (18.2 oz)without battery...
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Rainbow • The contents of this manual may not be reproduced Clock with 4 Soothing Sounds (Model: RM901 / RM901U / without the permission of the manufacturer. RM901A) is in compliance with the essential requirements •...
This equipment generates, uses and can radiate radio Product No.: RM901 / RM901U / RM901A frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to Product Name: Rainbow Clock with 4 Soothing radio communications.
8. VOL: se muestra el volumen RESUMEN 9. Se muestra el nombre del sonido calmante VISTA FRONTAL VISTA TRASERA 1. SNOOZE · SOUND: activar función de repetición de alarma; activar / desactivar sonido calmante; seleccionar sonido calmante : activar / desactivar función de alarma; configurar : indicador de recepción de la señal del reloj alarma 3.
Para introducir la pila: 1. Retire la cubierta del compartimento para pilas. RM901: UE: señal DCF-77: a 1 500 km (932 millas) de Frankfurt, Alemania. 2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
Pulse VOL+ y manténgalo pulsado para activar o RM901 / RM901U: La zona horaria ajusta el reloj a +/- 23 VOL- desactivar la recepción de señal del reloj. horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un...
ALARMA Cómo configurar la alarma: 1. Pulse y manténgalo pulsado. Se mostrará el nombre del sonido seleccionado y 2. Pulse VOL+ o VOL- para modificar los ajustes. 3. Pulse para confirmar. MÚSICA DEL DISPOSITIVO DE AUDIO EXTERNO La secuencia de configuración es: hora, minuto, opción de Conecte un extremo de un cable a su dispositivo de alarma ( sonido calmante / pitido), tipo de sonido (1-4:...
NOTA JUEGO DE COLORES Si cuando se pulsa SLEEP no hay ningún sonido • Para activar el espectáculo de luz (continuo): calmante activado, la unidad pondrá en marcha Deslice el interruptor COLOR a LOOP. • automáticamente último sonido calmante reproducido. Si cuando se pulsa SLEEP está...
de madera puede provocar daños a sus acabados. FICHA TÉCNICA Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del TIPO DESCRIPCIÓN fabricante para obtener más información. 155 x 43 x 145 mm L x A x A •...
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj arco iris con 4 sonidos calmantes (modelo: RM901/ RM901U / RM901A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
1 x Batterie CR2032 für Speichersicherung einem Zeitsignal. So legen Sie die Batterie ein: 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. RM901: EU: DCF-77-Signal: innerhalb von 1500 km von Frankfurt, Deutschland. 2. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.
VOL+ gedrückt, um den Zeitsignalempfang zu aktivieren, oder VOL-, um ihn zu deaktivieren. RM901 / RM901U: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in Wenn Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen...
ALARM So stellen Sie den Alarm ein: 1. Halten Sie gedrückt. 2. Drücken Sie auf VOL+ oder VOL-, um Der Name des gewählten Klanges und werden die Einstellungen zu ändern. angezeigt. 3. Drücken Sie zur Bestätigung auf Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde, Minute, MUSIK VON EXTERNEM AUDIOGERÄT Alarmoption ( beruhigender Klang / Signalton), Klangart...
HINWEIS FARBENSPIEL Wenn der beruhigende Klang nicht aktiviert ist und Sie • So aktivieren Sie die Lichtshow (im Zyklus): auf SLEEP drücken, aktiviert das Gerät automatisch Verschieben Sie den Schalter COLOR auf LOOP. • den zuletzt abgespielten, beruhigenden Klang. Wenn der beruhigende Klang abgespielt wird und Sie •...
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie TECHNISCHE DATEN bei Ihrer Gemeinde erfragen können. • Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt BESCHREIBUNG wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon L x B x H 155 x 43 x 145 mm Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Gewicht 516 g (ohne Batterie) Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der...
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Regenbogenuhr mit 4 beruhigenden Klängen (Modell: RM901 / RM901U / RM901A) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
Página 26
Horloge Arc-en-ciel avec 4 sons Réinitialisation du système ..........6 apaisants Caractéristiques ............6 Précautions ..............7 Modèle : RM901 / RM901U / RM901A À propos d’Oregon Scientific ........7 Europe – Déclaration de conformité ......8 MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Vue d’ensemble .............2 Vue avant ..............2...
VUE ARRIERE VUE D’ENSEMBLE VUE AVANT : active / désactive la fonction alarme ; règle 1. SNOOZE · SOUND: active la répétition d’alarme : l’alarme allume et éteint le son apaisant ; sélectionne le son apaisant : réglage de l’heure : indicateur de réception du signal de l’heure 3.
1 pile CR2032 pour la sauvegarde de mémoire Pour insérer la pile : RM901 : Union européenne : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1 500 km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne. 1. Enlever le couvercle du compartiment à piles.
VOL- pour désactiver le signal de réception de l’horloge. RM901 / RM901U: La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Si REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes. Si le vous avez désactivé...
2. Appuyer sur VOL+ ou VOL- pour changer les réglages. 3. Appuyer sur pour confirmer. L’ordre de réglage est : heure, minute, option alarme ( Le nom du son sélectionné et vont s’afficher. son apaisant / bip), type de son (1-4 : son apaisant, 5: bip), volume (ne peut pas être ajusté...
Appuyer sur PAUSE de nouveau pour redémarrer la Pour voir le temps restant : boucle. Appuyer sur SLEEP. • Chaque son apaisant est programmé avec un spectacle REMARQUE Si la source audio externe est branchée multicolore unique qui complète la musique, améliore pendant que la minuterie est en marche (et que le son l’ambiance et ajoute une touche décorative à...
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC • N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific piles neuves et usagées. France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr •...
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil Horloge Arc-en-ciel avec 4 sons apaisants (modèle: RM901 / RM901U / RM901A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité...
Página 34
Rainbow clock con suoni rilassanti Specifiche tecniche ............7 Precauzioni ..............7 Modello: RM901 / RM901U / RM901A Informazioni su Oregon Scientific .......7 Dichiarazione di conformitá UE ........8 MANUALE PER L’UTENTE INDICE Panoramica ..............2 Vista anteriore ............2 Vista posteriore ............2 Vista inferiore ............3 Operazioni preliminari ..........3...
8. VOL: è visualizzato il volume PANORAMICA 9. È visualizzato il nome del suono rilassante VISTA ANTERIORE VISTA POSTERIORE 1. SNOOZE · SOUND: consente di attivare la funzione : consente di attivare / disattivare la sveglia e di snooze, di attivare / disattivare e selezionare il suono impostarla rilassante : indicatore della ricezione del segnale orario...
OPERAZIONI PRELIMINARI automaticamente il proprio orologio con un segnale orario. ALIMENTAZIONE RM901: EU: segnale DCF-77: entro 1.500 km da 1 batteria di tipo CR2032 con funzione di back up Francoforte, Germania. Inserimento della batteria: 1. Togliere la copertura del vano batterie.
12 / 24, ora, minuti. Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale: Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto RM901 / RM901U: La differenza di fuso orario imposta VOL+, per disattivarla tenere premuto l’orologio a +/- 23 ore rispetto all’ora del segnale ricevuto.
SVEGLIA Impostazione della sveglia: 1. Tenere premuto 2. Premere VOL+ o VOL- per modificare le impostazioni. 3. Premere per confermare. Vengono visualizzati il nome del suono selezionato e l’icona L’ordine delle impostazioni è: ora, minuti, opzione della sveglia ( suono rilassante / segnale acustico), tipo di suono (1-4: suono rilassante, 5: segnale acustico), volume FUNZIONE LINE-IN (non può...
NOTA RIPRODUZIONE CROMATICA Se il suono rilassante non è attivo quando viene • Attivazione del lightshow (continuo): premuto SLEEP, l’unità attiva automaticamente l’ultimo Spostare la levetta COLOR su LOOP. • suono riprodotto. Se il suono rilassante è in riproduzione quando si •...
• Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. • Non manomettere i componenti interni. In questo modo INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC si invalida la garanzia. Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (modello: RM901/ RM901U / RM901A) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
Página 42
Regenboogklok met 4 rustgevende Reset ................6 geluiden Specificaties ..............7 Kenmerken ..............7 Model: RM901 / RM901U / RM901A Over Oregon Scientific ..........7 EU – conformiteits verklaring ........8 HANDLEIDING INDEX Overzicht ................2 Voorkant ..............2 Achterkant ..............2 Onderkant ..............3 Starten ................3 Voeding ..............3 Klok ................3...
Página 43
9. Naam van geselecteerde rustgevende geluid wordt OVERZICHT weergegeven VOORKANT ACHTERKANT 1. SNOOZE · SOUND: sluimeralarm inschakelen; rustgevend geluid aan- / uitzetten; rustgevend geluid kiezen : ontvangstindicator van kloksignaal : inschakelen / uitschakelen alarmfunctie; alarm 3. ZONE: tijdzone instellen instellen : dagelijks alarm staat aan : klok instellen 3.
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te synchroniseren door middel van een kloksignaal. VOEDING 1 x CR2032 batterij als geheugenreserve RM901: EU: DCF-77 signaal: binnen 1 500 km (932 mijl) Om batterij te plaatsen: van Frankfurt, Duitsland. 1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
VOL+ ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of VOL- om het uit te zetten. RM901 / RM901U: De tijdzone stelt de klok in op tot +/- 23 uur van het ontvangen kloksignaal. Als u kloksignaalontvangst NB Ontvangst kan 2- 10 minuten duren. Als het signaal hebt uitgezet, dan hoeft u geen tijdzone in te stellen.
Página 46
ALARM Om het alarm in te stellen: 1. Houd ingedrukt. 2. Druk op VOL+ of VOL- om de De naam van het gekozen geluid en worden instellingswaarde te wijzigen. weergegeven. 3. Druk op om te bevestigen. MUZIEK VAN EXTERN AUDIO-APPARAAT De volgorde van instellingen is: Uren, minuten, alarmtype Met een kabel kunt u uw muziekopslagapparaat aansluiten rustgevend geluid / zoemer), geluidstype (1-4:...
Página 47
KLEURENSPEL Als rustgevend geluid niet is ingeschakeld wanneer • Om de lichtshow in te schakelen (doorlopend): u op SLEEP drukt, zal het apparaat automatisch het Schuif de COLOR-schakelaar naar LOOP. • laatst-gespeelde rustgevend geluid inschakelen. Als een rustgevend geluid wordt afgespeeld wanneer u •...
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. OVER OREGON SCIENTIFIC • Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer de garantie beïnvloeden.
EU – CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Regenboogklok met 4 rustgevende geluiden (model: RM901 / RM901U / RM901A) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten...
Página 50
Relógio Arco-Íris com 4 Sons Reset ................6 Tranquilizantes Especificações ..............6 Precauções ..............7 Modelo: RM901 / RM901U / RM901A Sobre a Oregon Scientific ..........7 CE – Declaração de conformidade ......8 MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Visão geral ..............2 Vista frontal ..............2 Vista posterior ............2 Vista inferior .............3...
9. Indica o nome do som tranquilizante selecionado VISÃO GERAL VISTA FRONTAL VISTA POSTERIOR 1. SNOOZE · SOUND: ativa a função snooze; liga / desliga o som tranquilizante; seleciona o som tranquilizante : ativa / desativa o alarme; ajusta o alarme : indicador de recepção do sinal do relógio : ajusta o relógio 3.
1 bateria CR2032 para back-up de memória Para inserir a bateria: RM901: UE: Sinal DCF-77: dentro de 1 500 Km (932 milhas) 1. Retire a tampa do compartimento de bateria. de Frankfurt, Alemanha. 2. Coloque a bateria, observando as polaridades.
Para ativar / desativar a recepção do sinal do relógio: RM901 / RM901U: O fuso horário ajusta o relógio em +/- 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido. Caso Pressione e mantenha pressionado VOL+ para você tenha desativado a recepção do sinal do relógio, não ativar ou VOL- para desativar a recepção do sinal...
MÚSICA DE DISPOSITIVO SONORO EXTERNO A ordem do ajuste é: hora, minuto, opção de alarme ( som tranquilizante / bip), tipo de som (1-4: som tranquilizante, Utilize um cabo para conectar seu aparelho sonoro externo 5: bip), volume (não pode ser ajustado para o alarme de à...
Pressione PAUSE novamente para reiniciar o loop. Para selecionar a duração: Pressione SLEEP repetidamente. • Cada som tranquilizante é programado com um show de luzes com mudança de cor única que complementa a Para verificar o tempo restante: música, dando um toque especial e decorativo a qualquer Pressione SLEEP.
• Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o produto. SOBRE A OREGON SCIENTIFIC • As imagens mostradas neste manual podem diferir da Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber imagem real.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este(a) Relógio Arco-Íris com 4 Sons Tranquilizantes (modelo: RM901 / RM901U / RM901A) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
Página 58
Regnbågsklocka med 4 lugnande larm Specifikationer ..............6 Försiktighetsåtgärder ...........6 Modell: RM901 / RM901U / RM901A Om Oregon Scientific ...........7 EU-Försäkran om överensstämmelse ......7 BRUKSANVISNING INNEHÅLL Produktöversikt .............2 Framifrån ..............2 Vy baksida ..............2 Vy undersida ............3 Att komma igång ............3 Strömförsörjning ............3 Klocka ................3...
1. Batterifack Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal. 2. Adapteruttag RM901: EU: DCF-77 signal: inom 1 500 km från Frankfurt, ATT KOMMA IGÅNG Tyskland. STRÖMFÖRSÖRJNING RM901U: UK: MSF-60 signal: inom 1 500 km från Anthorn, 1 x CR2032 batteri för minnes back-up...
Använd en kabel och anslut ena änden till din musikutrustning och den andra änden till uttaget för ljudingång ( ) på RM901 / RM901U: Tidszonsinställningen kan användas för baksidan av enheten. att ställa klockan upp till +/- 23 timmar från den mottagna När kabeln är korrekt ansluten, visas...
NOTERA För att tysta alarmet: För att spela musik från en yttre ljudenhet, skall du se till Tryck SNOOZE · SOUND för att stänga av alarmet i 8 • • att det lugnande ljudet är frånkopplat. minuter Anslutning / frånkoppling av yttre ljudenhet stänger av ELLER •...
indikerar att sleep timer är på. SPECIFIKATIONER NOTERA BESKRIVNING Om lugnande ljud ej är aktiverat när du trycker SLEEP, • 155 x 43 x 145 mm L x B x H kommer enheten att automatiskt välja det senaste (6.1 x 1.7x 5.7 tum) lugnande ljudet som använts.
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Regnbågsklocka batteriutrymmet innan produkten används första med 4 lugnande larm (modell: RM901 / RM901U / RM901A) gången. står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF NOTERING De tekniska specifikationerna för denna...