Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 61

Enlaces rápidos

Istruzioni per l’uso
EN
IT
English,13
DE
NL
Deutsch, 37
Nederland, 49
PT
Português, 72
L.T7 H204
Sommario
.R
.rançais, 25
E S
Se ci si assenta per lunghi periodi/Sicurezza
Español, 61
antigelo
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Assistenza
LAVASTOVIGLIE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LFT7 H204

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 English,13 .rançais, 25 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Trasporto Se ci si assenta per lunghi periodi/Sicurezza Deutsch, 37 Nederland, 49 Español, 61 antigelo Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello comandi Português, 72...
  • Página 2: Installazione

    Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop...
  • Página 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio vedi vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Assistenza Trasporto Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Página 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate .iltro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Mancanza Brillantante Spia Mezzo carico Tasto Superiore Selezione Programma Spia Mezzo carico...
  • Página 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Cesto superiore Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore e cestino posate solo E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. vedi figura Dual Space vedi figura...
  • Página 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato vaschetta A: vaschetta B: PROGRAMMI AUTO...
  • Página 7: Opzioni Di Lavaggio

    Opzioni di lavaggio Se un’opzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi. L’opzione “Pastiglie Multifunzione”, comporta l’allungamento del programma. 3, 6, 9 vedi tabella delle opzioni Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto superiore o inferiore e di dimezzare la quantità...
  • Página 8: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Programmi che (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma prevedono Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi l’asciugatura ±10%) polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per pezzi delicati). 35 gr (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Página 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Vedi tabella durezza acqua si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Autonomia media Tabella Durezze Acqua contenitore sale livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi 6 - 11...
  • Página 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). "...
  • Página 11: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza vedi Avvio e utilizzo Sicurezza generale vedi Avvio e utilizzo Assistenza vedi Anomalie e Rimedi Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Smaltimento vedi Descrizione dell’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Risparmiare e rispettare l’ambiente Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
  • Página 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a. •...
  • Página 13 Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Transportation Leaving the machine unused for extended periods/.reezing protection Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket...
  • Página 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or • To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the advice contained within it.
  • Página 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Before inserting the plug into the electrical socket, make After installing the dishwasher, open the door and stick sure that: the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may • The socket is earthed and complies with current form.
  • Página 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low rinse aid Half load upper rack indicator light indicator light...
  • Página 17: Loading The Racks

    Loading the racks Upper rack After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack and cutlery basket only The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. see figure Dual Space handles see figure...
  • Página 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information Compartment A: Compartment B: AUTO WASH CYCLES...
  • Página 19: Wash Options

    Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound. The MULTI-.UNCTIONAL TABLETS option remains set 3, 6 or 9 for subsequent wash cycles if it is not deselected.
  • Página 20: Wash Cycles

    Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection instructions Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance include ±10%)
  • Página 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt see Water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or Average salt container Water Hardness Table very hard. capacity duration Level °dH °fH mmol/l months...
  • Página 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 23: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance Table of wash cycles General safety see Start-up and use see Start-up and use Assistance Disposal see Troubleshooting Never use the services of unauthorised technicians. Description of the appliance Saving energy and respecting the environment see Wash cycles...
  • Página 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Página 25 Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 26-27 .rançais, 25 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Transport En cas d’absence pendant de longues périodes/ Sécurité hors gel Description de l’appareil, 28 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 29...
  • Página 26: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Página 27: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir paragraphe Description du lave- voir Produit de rinçage et sel régénérant vaisselle voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Assistance Transport L’appareil doit être vidé de l’eau résiduelle comme suit: Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions...
  • Página 28: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts .iltre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Página 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier supérieur Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur et panier à couverts Clayettes rabattables à inclinaison variable Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand obligatoirement ce dernier est VIDE.
  • Página 30: Mise En Marche Et Utilisation,30

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. voir plus bas voir Charger les paniers NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main. voir tableau des programmes Une utilisation excessive de produit de lavage voir ci-contre...
  • Página 31: Options De Lavage

    Options de lavage Pastilles Multifonction (voir tableau programmes) L’option “Pastilles Multifonction” prolonge la durée du programme. Départ différé 3, 6, 9 L'option pastilles multifonction reste mémorisée lors des allumages suivants de l'appareil à moins qu'elle n'ait été désactivée. Cette option est déconseillée pour les programmes qui ne prévoient pas l’utilisation de pastilles multifonction (voir tableau des options).
  • Página 32: Programmes

    Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme Indications sur le choix des Programme...
  • Página 33: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Voir tableau Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de dureté de l’eau produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.
  • Página 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - .ermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Página 35: Précautions, Conseils Et Assistance Technique

    Précautions, conseils et assistance technique voir Programmes Tableau des programmes Sécurité générale voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Assistance Mise au rebut Avant d’appeler le service d’assistance technique: voir Anomalies et remèdes Ne jamais faire appel à...
  • Página 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme. • La fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant. •...
  • Página 37 Bedienungsanleitung GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Installation, 38-39 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Transport Wenn Sie längere Zeit abwesend sind/.rostschutz Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 40 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 41 Unterkorb Besteckkorb L.T7 H204 Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 42-43 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen...
  • Página 38: Installation

    Installation siehe Kundendienst Positionierung und Nivellierung siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der .rontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt). Wasser- und Elektroanschlüsse New Acqua Stop...
  • Página 39: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Hinweise zur ersten Inbetriebnahme siehe siehe Abschnitt Beschreibung Ihres Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülers siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Kundendienst Transport Technische Daten Breite 59.5 cm Höhe 82 cm Abmessungen Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 –...
  • Página 40: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Kontrollleuchte Halbe Klarspüler-Nachfüllanzeige .üllmenge Oberkorb Taste Programmauswahl Kontrollleuchte Halbe .üllmenge Kontrollleuchte Kontrollleuchte Multifunktions-Tabs EIN/AUS Unterkorb Taste EIN/AUS/Reset Taste Multifunktions-Tabs Salz- Nachfüllanzeige...
  • Página 41: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Oberer Korb Unterer Korb und Besteckkorb siehe Abbildung siehe Abbildung...
  • Página 42: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels siehe unten siehe Beschickung der Körbe siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte Programmtabelle AUTOMATIK-PROGRAMME...
  • Página 43: Spüloptionen

    Spüloptionen siehe Tabelle Spüloptionen Tabelle Spüloptionen Startzeit- Halbe Multifunktions- Vorwahl Befüllung Tabs 1. Automatikb. Intensiv 2. Automatikb. Normal 3. Täglicher Abwasch 4. Einweichen Nein 5. Umweltfreundliches Sparprogramm 6. Kurz Nein 7. Kristallgläser 8. Automatikb. Nein Duo Wash 9. UltraIntensive 10. Gäste Nein...
  • Página 44: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülmittel Programme Programmdauer (A) = Dosierkammer A die einen Spülop- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm (Toleranz ±10%) (B) = Dosierkammer B Trockengang tionen Std. Min. vorsehen Pulver flüssig Tabs Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet für 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A–B-C...
  • Página 45: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle „Wasserhärte“). EIN/AUS Salzbehälter reicht Tabelle zur Wasserhärte durchschnittlich für Stufe °dH °fH mmol/l Monate 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 Monate 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 Monate 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3...
  • Página 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung der .iltersiebe Abb.4 "...
  • Página 47: Vorsichtsmaßregeln, Hinweise Und Kundendienst

    Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Programmtabelle Allgemeine Sicherheit siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe Entsorgung Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers). Energie sparen und Umwelt schonen siehe Spülprogramme...
  • Página 48: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Página 49 Gebruiksaanwijzing A.WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 50-51 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Transport Als u langere tijd afwezig bent/ Antvriesbeveiliging Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek L.T7 H204 Bestekkorf...
  • Página 50: Installatie

    Installatie zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten steek de slang, zonder deze te buigen, in een afvoerleiding met een minimumdoorsnede van 4 cm. zie Montageblad De afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de vaatwasser (A) bevinden. Verwijder de plastic dop (B) alvorens de waterafvoerslang aan de sifon van de gootsteen aan te sluiten.
  • Página 51: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie Service Transport Het apparaat moet op de volgende wijze worden geleegd van het overgebleven water: Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57...
  • Página 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf .ilter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Glansmiddel Toevoegen Controlelampje Halve lading Boven Toets Kies Programma Controlelampje Controlelampje Controlelampje ON-O.. Halve lading Onder Multifunctie tabletten Toets ON-O../Reset...
  • Página 53: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Bovenrek Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien. Onderrek en bestekkorf alleen We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant.
  • Página 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen zie onder zie Het laden van de rekken zie de programmatabel zie hiernaast bakje A: bakje B: PROGRAMMA’S AUTO Programmatabel...
  • Página 55: Afwasopties

    Afwasopties Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde pro- gramma (zie programmatabel) zal de betreffende led 3 maal snel knipperen en hoort u 2 korte pieptonen. De optie MULTI.UNCTIE TABLETTEN blijft ook de 3, 6 of 9 volgende keren aanstaan, als u hem niet uitschakelt. We raden u aan alleen tabletten te gebruiken bij uitvoeringen waar de optie MULTI.UNCTIE TABLETTEN bestaat.
  • Página 56: Programma’S

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de Programma...
  • Página 57: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel Hardheid van het water ON/O.. We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer Gemiddelde duur Tabel Waterhardheid hard is. zoutreservoir niveau °dH °fH mmol/l maanden 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 maanden...
  • Página 58: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
  • Página 59: Service

    Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik 5AHLE?A Afvalverwijdering Storingen en Oplossingen Wendt u nooit tot niet erkende technici. Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat (zie Beschrijving van het apparaat).
  • Página 60: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Página 61 Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 62-63 Español, 61 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Traslado Si se ausenta durante largos períodos / Seguridad anticongelante Descripción del aparato, 64 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior...
  • Página 62: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. ver la hoja de Montaje El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 40 y 80 cm.
  • Página 63: Conexión Eléctrica

    Cinta anticondensación Conexión eléctrica Advertencias para el primer lavado ver el capítulo ver el capítulo Descripción del lavavajillas Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver Asistencia Técnica Traslado Se debe eliminar el agua residual del aparato de la siguiente manera: Datos técnicos ancho: 59,5 cm...
  • Página 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos .iltro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto .alta de...
  • Página 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Cesto superior Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior y cesto para cubiertos Cestos adicionales con posición variable Regular la altura del cesto superior sólo Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
  • Página 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver más adelante ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
  • Página 67: Opciones De Lavado

    Opciones de lavado Media carga en el cesto superior o inferior Comienzo retrasado 3, 6 y 9 horas disminuir a la mitad la cantidad de detergente. Pastillas Multifunción La opción “Pastillas Multifunción” alarga el programa. Si la opción PASTILLAS MULTI.UNCIÓN no se deselecciona, cuando se vuelve a encender la máquina permanece seleccionada.
  • Página 68: Programas

    Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la selección Programa que prevén Opciones (B) = cubeta B (tolerancia de programas el secado ±10%) Polvo...
  • Página 69: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. Ver la tabla de dureza de agua No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, Autonomía media Tabla de Durezas del Agua especialmente si el agua es muy dura.
  • Página 70: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 71: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Programas Tabla de programas Seguridad general Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Eliminación Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: ver Anomalías y Soluciones No llame nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 72: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Página 73: Máquina De Lavar Louça

    Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 74-75 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Transporte No caso de longos períodos de ausência/Segurança anti-congelante Descrição do aparelho, 76 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior...
  • Página 74: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
  • Página 75: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a se de que: porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual • a tomada tenha a ligação de terra e que esteja condensação.
  • Página 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres .iltro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
  • Página 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto superior Cesto inferior e cesto dos talheres veja a figura (veja a figura)
  • Página 78: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da 1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-O..: ouve-se um não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.
  • Página 79: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem Se uma opção não for compatível com o programa seleccionado, (veja a tabela dos programas) o respectivo led irá piscar rapidamente 3 vezes e ouvem-se 2 bip breves. É possível adiar o início de um programa de 3, 6, 9 horas: 1.
  • Página 80 Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça delicada). 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Página 81: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Veja a tabela da dureza da água Autonomia média Tabela da dureza da água recipiente do sal nível °dH °fH mmol/l meses 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 meses 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 meses...
  • Página 82: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - .eche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Página 83: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência veja Início e utilização Segurança geral veja Início e utilização Assistência veja Anomalias e Soluções Eliminação veja Descrição do Aparelho Economizar e respeitar o ambiente veja Programas Tabela dos programas...
  • Página 84: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções 195095675.00 07/2011 - Xerox .abriano Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa. comandos •...

Tabla de contenido