Descargar Imprimir esta página

Nilox EASY OFFICE 720 Manual Para El Usuario página 4

Publicidad

Up view
Up view
Up view
Up view - - - - Pannello superiore
Pannello superiore
Pannello superiore - - - - P P P Panneau supérieur
Pannello superiore
- with Schuko type outlets
- con prese d'uscita tipo Schuk
- avec prises de sortie type Schuko
- con tomas de salida tipo Schuko
Rear - - - - Retro
Rear
Retro - - - - Coté posterieur
Coté posterieur - - - - L L L Lado posterior
Rear
Rear
Retro
Retro
Coté posterieur
Coté posterieur
1. LEDS:
BATTERY led (yellow): this led flashes in "BATTERY" mode.
LINE led (green): this led is always on in "LINE" mode.
ALARM led (red): this led switches on to indicate the excessive
OVERLOAD condition or generic "FAULT".
2. ON/OFF button
3. UPS outlet socket (UPS OUTLET)
4. Filtered outlet socket (FILTERED OUTLET)
5. AC input cable
6. Input Circuit Breaker - it goes off in overload or short-circuit
condition; push the external button of the Circuit Breaker to
reactivate it.
1. LED:
Led BATTERY (jaune): ce led clignote en "BATTERY" mode
Led LINE (vert): ce led est toujours allumé en "LINE" mode.
Led ALARM (rouge): ce led s'allume pour indiquer une condition de
excessif surcharge ou "FAULT" générique.
2. ON/OFF bouton
3. Prise de sortie UPS (UPS OUTLET)
4. Prise de sortie filtrée (FILTERED OUTLET)
5. Cable en entrée
6. Interrupteur thermique (Circuit Breaker) d'entrée réseau : se
déclenche à cause d'une surcharge ou court-circuit; pour réarmer
l'interrupteur il faut appuyer manuellement sur la partie
déclenchée.
BATTERY REPLACEMENT
BATTERY REPLACEMENT - - - - SOSTITUZION
BATTERY REPLACEMENT
BATTERY REPLACEMENT
REMPLACEMENT DE BATTERIE
REMPLACEMENT DE BATTERIE - - - - REEMPLAZO DE LA BATERIA
REMPLACEMENT DE BATTERIE
REMPLACEMENT DE BATTERIE
ATTENTION: battery replacement should be performed by qualified and authorised technical personnel.
ATTENZIONE: la sostituzione della batteria deve essere fatta solo da personale tecnico specializzato ed autorizzato.
ATTENTION: la substitution de la batterie doit être faite par un personnel technique spécialisé et autorisé.
ATENCIÓN: el reemplazo de la batería se debe realizar unicamente de personal tecnico especializado y autorizado.
Remove the screws located on the bottom of
After removing the battery cover, gently
the UPS to open the battery cover.
extract batteries from the case.
Rimuovere il coperchio posizionato sul fondo
Dopo aver rimosso il coperchio estrarre
dell'UPS per accedere alla batteria.
delicatamente la batteria.
Enlevez les vis placées sur le fond de
Après
avoir
enlevé
l'Onduleur
pour
ouvrir
le
covercle
des
batteries, extrayez doucement les batteries.
batteries.
Después de quitar la cubierta de la batería,
Quite los tornillos situados en el fondo de el
extraiga suavemente las baterías.
UPS para abrir la cubierta de la batería.
UPS EASY OFFICE 720
UPS EASY OFFICE 720
UPS EASY OFFICE 720
UPS EASY OFFICE 720
GARANZIA GLOBALE
GARANZIA GLOBALE
GARANZIA GLOBALE
GARANZIA GLOBALE
Il prodotto UPS EASY OFFICE 720 è coperto da una GARANZIA GLOBALE per 24 mesi dalla data d'acquisto.
La GARANZIA GLOBALE prevede la sostituzione o la riparazione del prodotto senza alcun addebito al cliente.
Questa garanzia è valida solo in ITALIA.
In caso di problema tecnico sul prodotto, si prega di contattare:
800 900 648
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati, ed in conformità a quanto previsto dalle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, ed è stato immesso sul
mercato dopo il 13 agosto 2005.
Ogni prodotto che presenta sulla propria confezione il simbolo del bidone con le ruote segnato è un
prodotto soggetto alla Direttiva 2003/96/CE e al D. Lgs. 151/2005. Tale prodotto non può essere
smaltito come rifiuto urbano, ma deve esserlo tramite raccolta separata; la violazione di tale previsione
è punita con sanzioni pecuniarie ai sensi delle vigenti norme.
Per procedere al corretto smaltimento, il consumatore dovrà informarsi sulle modalità stabilite dalle
autorità locali per la raccolta differenziata dei rifiuti di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE). Il
prodotto potrà altresì essere consegnato al rivenditore di una apparecchiatura analoga all'atto del
nuovo acquisto, che non potrà rifiutare il ritiro.
Lo smaltimento non corretto del prodotto, o l'uso improprio dello stesso o di sue parti è dannoso per
l'ambiente e per la salute umana. Il corretto smaltimento dei prodotti recanti il simbolo del bidone
segnato da una croce aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana.
© Copyright 2007 NILOX s.r.l. All right reserved All trademarks are property of their respective owners. Edition: March 2007 -Version: 1.0.1
anneau supérieur - - - - La
anneau supérieur
anneau supérieur
La
La
Lado
do
do
do superior
superior
superior
superior
ado posterior
ado posterior
ado posterior
1. LED:
Led BATTERY (giallo): questo led lampeggia in "BATTERY" mode.
Led LINE (verde): è sempre acceso in "LINE" mode.
Led ALARM (rosso): si accende per indicare la condizione di
OVERLOAD o generico "FAULT".
2. Pulsante ON/OFF
3. Presa d'uscita UPS (UPS OUTLET)
4. Presa d'uscita filtrata (FILTERED OUTLET)
5. Cavo d'ingresso
6. Interruttore termico (Circuit Breaker) d'ingresso rete - scatta
per sovraccarico o cortocircuito; per riarmare l'interruttore
occorre premere manualmente sulla parte fuoriuscita.
1. LED:
Led BATTERY (amarillo): este led hace una luz intermitente en
"BATTERY" mode
Led LINE (verde): este led es siempre encendido en "LINE" mode
Led ALARM (rojo): this led switches on to indicate the excessive
OVERLOAD condition or generic "FAULT".
2. Botón ON/OFF
3. Toma de salida SAI (UPS OUTLET)
4. Toma de salida filtrada (FILTERED OUTLET)
5. Cable de entrada
6. Interruptor térmico (Circuit Breaker) de entrada red: se dispara
por sobrecarga o cortocircuito; para rearmar el interruptor
necesita comprimir manualmente sobre la parte salida fuera.
SOSTITUZIONE BATTERIE
E BATTERIE
SOSTITUZION
SOSTITUZION
E BATTERIE
E BATTERIE
REEMPLAZO DE LA BATERIA
REEMPLAZO DE LA BATERIA
REEMPLAZO DE LA BATERIA
Disconnect the two wires and replace the
battery.
Sconnettere i cavi e sostituire la batteria.
Débranchez les deux fils et remplacez la
la
couverture
des
batterie.
Desconecte los dos alambres y substituya la
batería.
(valida solo in Italia)
(valida solo in Italia)
(valida solo in Italia)
(valida solo in Italia)
Servizio Assistenza numero verde:
se

Publicidad

loading