Página 2
Warranty Your UPS is covered by two year warranty for electronic parts. The battery have a limited six months warranty. Please check on the website http://www.nilox.com the closer service centers. Placement and storage conditions Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Please place the UPS away from other units at least 20 cm to avoid interference.
Página 3
To allow for unattended UPS shutdown/start-up and status monitoring, connect the communication cable one end to the USB/RS-232 port and the other to the communication port of your PC. The software is available on our website http://www.nilox.com Turn On/Off the unit Turn on the UPS unit by pressing the power switch.
Troubleshooting Use the table below to solve minor problems. Problem Possible cause Solutions No LED display on the front Low battery. Charge the UPS at least 8 hours. panel. Battery fault. Replace the battery with the same type of battery. The UPS is not turned on.
Página 5
CAUTION! Hazardous through electric shock. Also with disconnection of this unit from the mains, hazardous voltage still may be accessible through supply from battery. The battery supply should be therefore disconnected in the plus and minus pole at the quick connectors of the battery when maintenance or service work inside the UPS is necessary. CAUTION! Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable of batteries and the required precautions.
Página 6
Front/Back Panel SERVER PRO 1100 Front/Back On/Off button Mute button Fault indicator Battery capacity indicator in Battery Mode Load percent indicator (0/25/50/75%) in Line Mode Battery/Line mode indicator USB Port RS232 Port 10A, IEC-320 receptacles Network Transient Protection 10A, IEC-320 Input Circuit Breaker SERVER PRO 2200/3300 Back (for front check the “Button and LCD”...
Página 7
Rack mount configuration setup These UPS can be installed into standard 19” rack. It requires the height of 2U from the rack. Use the following procedure to install the UPS into a rack. Server Pro 1100 (Rack kit included) 1- Align the mounting bearings with screw holes on the side of the UPS. (Mind the orientation of plates) 2- Align the mounting ears with screw holes on the side of the UPS and screw together.(Mind the Left and Right plates)
Página 8
Battery replacement Server Pro 1100 1- Remove the battery door front panel by pulling on both ends. 2- Unscrew the battery plate from UPS. 3- Pull the battery out (from right side) onto flat area. 4- Disconnect the BLACK battery cable. Then reconnect the BLACK battery cable to the new batteries.
Página 9
Button and LCD description (for models with display) Button Function --To turn on/off the UPS: Press and hold the button for more than 3 seconds. --To perform basic function & Battery test: Press and hold the button for 3 seconds & 10 seconds. Press for 1 second.
Página 10
STATUS STATUS Description Description String String STbY UPS work at Standby mode OPVH Battery mode, the output is too high IPVL Input voltage is too low OPVL The output is too low IPVH Input voltage is too high OPST Output short IPFL Input frequency is too low OVLD...
Página 12
Garanzia Il vostro UPS è coperto da una garanzia di due anni sulle parti elettroniche. La batteria ha una garanzia massima di sei mesi. Verificare sul sito http://www.nilox.com i centri assistenza più vicini. Installazione e immagazzinaggio Installare l'unità UPS in un'area protetta, non polverosa e ben ventilata. Mantenere una distanza di almeno 20 cm dalle altre apparecchiature per prevenire problemi di interferenze.
Página 13
Per consentire l'accensione/spegnimento automatico e il controllo dello stato dell'unità UPS, collegare un'estremità del cavo per le comunicazioni alla porta USB/RS-232 e l'altra estremità alla porta del PC. Il Software di monitoraggio è disponibile sul sito http://www.nilox.com Accensione/spegnimento dell'unità Per accendere e spegnere l'unità UPS, è sufficiente premere l'apposito interruttore di accensione.
Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi durante l'uso dell'unità, consultare la seguente tabella per tentare di risolverli. Problema Causa probabile Azione correttiva Non ci sono spie accese sul Batterie scariche Lasciare in carica l'unità UPS pannello anteriore almeno 8 ore. Batterie difettose Sostituire le batterie con modelli dello stesso tipo.
Página 15
ATTENZIONE! Se l'unità UPS è racchiusa in uno chassis di metallo, è necessario collegarla a terra per essere certi che la corrente di dispersione non superi 3,5A. ATTENZIONE! Tenere sempre presente il possibile rischio di scosse elettriche. Anche se l'unità è stata scollegata dall'alimentazione elettrica, non è...
Página 16
Panello frontale/posteriore SERVER PRO 1100 Fronte/Retro Tasto On/Off Tasto Muto Indicatore guasto Capacità residua della batteria in Battery Mode Percentuale di carico connesso (0/25/50/75%) in AC Line Mode Indicatore modalità Battery/AC Line Porta USB Porta RS232 Uscite 10A, IEC-320 Protezione RJ11/RJ45 Ingresso 10A, IEC-320 Interruttore termico (Circuit Breaker) SERVER PRO 2200/3300 Retro (per il fronte vedere il paragrafo “Tasti ed LCD”...
Página 17
Configurazione in posizione Rack Questi UPS possono essere installati in armadi 19” rack. L’altezza necessaria corrisponde a 2U. Seguire le istruzioni seguenti per l’installazione. Server Pro 1100 (Rack kit incluso) 1- Allineare le barre di montaggio con i fori delle viti sui lati dell’UPS e fissare. (attenzione all’orientamento delle placche).
Página 18
Sostituzione delle batterie Server Pro 1100 1- Rimuovere lo sportello frontale tirando entrambi I bordi. 2- Svitare il pannello batterie dall’UPS. 3- Estrarre le batterie (dal lato destro) su un area piana. 4- Disconnettere il cavo NERO dalle batterie. Poi riconnettere il cavo NERO alle nuove batterie. Reinserire le batterie nel case e riconnettere tutti i cavi.
Página 19
Tasti ed LCD (per modelli con display) Tasto Funzione -- Spegnere o accenderel’ UPS: tenere premuto per più di 3 secondi -- Per iniziare il test Funzioni & Batterie: tenere premuto per più di 3 e 10 secondi premere per 1 secondo. -- Disabilitare I suoni: Premere per selezionare I settaggi nei vari menu e i valori...
Página 20
Stringa Stringa stato stato Descrizione Descrizione STbY L’ UPS è in Standby mode OPVH In Battery mode, uscita troppo alta IPVL Voltaggio in ingresso troppo basso OPVL In Battery mode, uscita troppo bassa IPVH Voltaggio in ingresso troppo alto OPST Output corto IPFL Frequenza in ingresso bassa...
Página 21
UPS SERVER PRO MANUAL PARA EL USUARIO...
Página 22
Garantía Su UPS está cubierto por una garantía de dos años en componentes electrónicos. La batería tiene una garantía de hasta seis meses. Combrobar sobre el sitio http://www.nilox.com los centros de asistencia más cercano. Condiciones de emplazamiento y almacenaje Instale el UPS en un área protegida libre de polvo y con un recambio de aire adecuado.
Página 23
Para permitir la monitorización de estado y de apagados/inicios inesperados del UPS, conecte un extremo del cable de comunicación al puerto USB/RS-232 y el otro al puerto de comunicación del ordenador. El software de monitorización es descargable al sitio http://www.nilox.com Encendido/apagado de la unidad Encienda el UPS pulsando el interruptor de encendido.
Resolución de problemas Utilice la siguiente tabla para resolver problemas menores. Problema Causa probabile Azione correttiva Ningún LED en el panel Batería baja. Cargue el UPS al menos 8 horas. frontal. lFallo de batería. Cambie la batería por otra del mismo tipo.
¡ATENCIÓN! Si el UPS tiene caja metálica, por razones de seguridad, la conexión a tierra es imprescindible durante la instalación del UPS para limitar las fugas de corriente a menos de 3,5A. ¡ATENCIÓN! Riesgos de descarga eléctrica. Al desconectar la unidad de la red de alimentación eléctrica, aún puede haber tensiones peligrosas accesibles a través de la alimentación de la batería.
PRECAUCIÓN: Este circuito debe estar separado de circuitos con tensiones peligrosas mediante un aislamiento reforzado. El EPO no debe conectarse a ningún circuito conectado a una red de suministro. Es necesario un aislamiento reforzado respecto a la red de suministro. El conmutador EPO debe tener una potencia nominal mínima de 24 Vdc y 20 mA y debe ser un conmutador dedicado con enclavamiento no unido a ningún otro circuito.
Página 27
Instalación con configuración en bastidor Estos UPS se pueden instalar en un bastidor de 19” estándar. Requiere una altura de 2U del bastidor. Use el procedimiento siguiente para instalar el UPS en un bastidor. Server Pro 1100 (Kit de bastidor incluido) 1- Alinee los cojinetes de montaje con los orificios para tornillos en el lateral del UPS.
Página 28
Cambio de batería Server Pro 1100 1- Retire el panel frontal del compartimento de las baterías tirando de ambos extremos. 2- Desenrosque la placa de las baterías del UPS. 3- Extraiga la batería (del lado derecho) y colóquela sobre una superficie plana. 4- Desconecte el cable de la batería NEGRO.
Instalación con configuración en torre Para los modelos con pantalla: es posible extraer la caja LCD y girarla en sentido horario hasta un ángulo de 90º (si fuera necesario) y, seguidamente, presionarla e introducirla en el panel frontal. Descripción de los botones y de la pantalla LCD (para modelos con pantalla) Botón Función --Para apagar/encender el UPS: Pulse y mantenga...
Página 30
Nº Descripción Función Tensión y frecuencia de entrada Indicar el valor de tensión y frecuencia de entrada Indicador de toma de entrada Piloto encendido cuando la potencia de entrada no tiene pérdidas. Tensión y frecuencia de salida Indicar el valor de tensión y frecuencia de salida El UPS posee 2 grupos de salidas de segmento de carga.
Secuencia de ajustes de usuario Seleccionar modo de tensión de [220]= 220V / [230]= 230V / [240]= 240V salida [000]= modo de rango Normal(tensión +/- 20 %) Seleccionar tipo de entrada [001]= modo de rango Amplio (tensión a partir de - 30 % hasta +20 %) [002]= modo Generador (frecuencia aceptada: de 40 a 70 Hz) Módulo baterías...
Página 34
Garantia A sua UPS está coberta por uma garantia de dois anos sobre os componentes electrónicos. A bateria tem uma garantia máxima de seis meses. Consulte no site http://www.nilox.com os centros de assistência mais próximos. Instalação e armazenamento Instale a unidade UPS numa área protegida, sem pó...
Página 35
Para permitir ligar/desligar de forma automática e o controlo do estado da unidade UPS, ligue uma extremidade do cabo para as comunicações à porta USB/RS-232 e a outra extremidade à porta do PC. O Software de monitorização está disponível no site http://www.nilox.com Activação/desactivação da unidade Para ligar e desligar a unidade UPS, basta pressionar o interruptor de alimentação apropriado.
Resolução de problemas Caso se verifiquem problemas durante a utilização da unidade, consulte a tabela seguinte para tentar resolvê-los. Problema Causa provável Acção correctiva Não existem luzes acesas no Baterias descarregadas Deixe a unidade UPS a carregar painel anterior pelo menos 8 horas. Bateria com defeito Substitua as baterias com modelos do mesmo tipo.
Página 37
ATENÇÃO! Mantenha sempre presente o risco possível de choques eléctricos. Mesmo se a unidade foi desligada da alimentação eléctrica, não é possível excluir a presença de tensão perigosa gerada pelas baterias. Portanto, antes de efectuar intervenções de manutenção ou reparações no interior da unidade UPS, é necessário desligar as baterias na proximidade dos pólos positivo e negativo dos conectores de desengate rápido.
Página 38
Placa de Gestão de Rede SNMP (Opcional) A Placa de Gestão de Rede permite que a UPS comunique numa série de ambientes de rede e com vários tipos de dispositivos. A série UPS possui uma ranhura de comunicações disponível para Webpower ou outra placa opcional para obter gestão remota da UPS através da internet.
Página 39
Instalação em configuração de montagem em bastidor Estas UPS podem ser instaladas em bastidores padrão de 19”. Esta requer a altura de 2U do bastidor. Utilize o procedimento seguinte para instalar a UPS no bastidor. Server Pro 1100 (Kit de bastidor incluído) 1- Alinhe os rolamentos de montagem com os orifícios dos parafusos no lado da UPS.
Página 40
Substituição da bateria Server Pro 1100 1- Remova a porta da bateria no painel frontal puxando por ambas as extremidades. 2- Desaparafuse a placa da bateria da UPS. 3- Puxe a bateria para fora (a partir do lado direito) sobre uma área plana. 4- Desligue o cabo PRETO da bateria.
Página 41
Descrição de Botões e LCD (para modelos com ecrã) Botão Função --Para ligar/desligar a UPS: Prima e mantenha o botão durante mais de 3 segundos. --Para realizar a função básica e Teste de Bateria: Prima e mantenha o botão durante 3 segundos e 10 segundos.
Página 42
Sequência Sequência Descrição Descrição ESTADO ESTADO DO LCD DO LCD STbY Operação da UPS em modo OPVH Modo de bateria, a saída é demasiado alta Standby A voltagem de entrada é A saída é demasiado baixa IPVL OPVL demasiado baixa A voltagem de entrada é...
Página 44
Garantie Votre UPS est couvert par une garantie de deux ans sur les parties électroniques. La batterie a une garantie maximum de six mois. Vérifiez sur le site http://www.nilox.com/ quels sont les services après-vente les plus proches. Installation et stockage Installer l’unité...
Página 45
Pour garantir l’allumage/extinction automatique et le contrôler de l’état de l’unité UPS, branchez une extrémité du câble pour les communications sur le port USB/RS-232 et l’autre extrémité sur le port de l’ordinateur. Le logiciel de monitorage est disponible sur le site http://www.nilox.com Allumage/extinction de l’unité...
Résolution des problèmes Si des problèmes se présentent pendant l’utilisation de l’unité, consultez le tableau suivant pour essayer de les résoudre. Problème Cause probable Action correctrice Aucun voyant n’est éclairé Batteries déchargées Laissez sous charge l’unité UPS sur la façade pendant au moins 8 heures Batteries défectueuses Remplacez les batteries par...
Página 47
ATTENTION! Ne branchez pas l’unité UPS sur des bases d’alimentation ou des dispositifs de protection contre les surintensités. ATTENTION! Si l’unité UPS et enfermée dans un châssis métallique, vous devez la connecter à la terre afin d’avoir la certitude que le courant de dispersion ne dépasse pas 3,5 A. ATTENTION! N’oubliez jamais le risque d’électrocution.
Página 48
Arrêt d'urgence EPO (Server Pro 2200/3300 uniquement) L'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter la charge à distance. Cette fonction peut être utilisée pour arrêter la charge en urgence. Laissez le connecteur de l'arrêt d'urgence installé dans le port correspondant sur l'onduleur, même si la fonction d'arrêt d'urgence n'est pas requise. ATTENTION : Ce circuit doit être séparé...
Página 49
Procédure de configuration de montage sur bâti Ces systèmes d'alimentation sans coupure (UPS) peuvent être installés dans un bâti standard de 19 po. Une hauteur de 2U par rapport au bâti est requise. Appliquez la procédure suivante pour installer le système UPS dans un bâti. Server Pro 1100 (kit bâti inclus) 1- Alignez les roulements de montage sur les trous de vis sur le côté...
Página 50
Remplacement de la batterie Server Pro 1100 1- Retirez le panneau avant de la porte de la batterie en tirant sur les deux extrémités. 2- Dévissez la plaque de la batterie du système UPS. 3- Retirez la batterie (du côté droit) sur une surface plate. 4- Débranchez le câble de batterie NOIR.
Procédure de configuration de la tour Pour les modèles avec écran : vous pouvez sortir la boîte à écran ACL pour le faire tourner de 90 degrés dans le sens horaire (si besoin), en ensuite le pousser dans le panneau avant. Description du bouton et de l'écran ACL (pour les modèles avec écran) Bouton Fonction...
Página 52
N° Description Fonction Fréquence et tension d'entrée Indiquer la valeur de la fréquence et de la tension en entrée Indicateur de prise d'entrée Lumière lorsque la puissance d'entrée est sans perte. Fréquence et tension de sortie Indiquer la valeur de la fréquence et de la tension en sortie Le système UPS dispose de 2 groupes de sorties de segments Indicateur de prise de sortie de charge.
Página 53
Chaîne de paramètre utilisateur Sélectionner le mode de tension [220]= 220V / [230]= 230V / [240]= 240V de sortie [000] = Mode fourchette normale (tension +/- 20%) Sélectionner le type d'entrée [001]= Mode fourchette large (tension de - 30% à +20%) [002] = Mode générateur (fréquence acceptée : de 40 à...
Página 56
Εγγύηση Το UPS καλύπτεται με εγγύηση δύο ετών για τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα. Η μπαταρία έχει μια περιορισμένη εγγύηση έξι μηνών. Παρακαλούμε ελέγξτε την διεύθυνση http://www.nilox.com για να βρείτε τα πλησιέστερα κέντρα εξυπηρέτησης. Συνθήκες τοποθέτησης και αποθήκευσης Τοποθετήστε το UPS σε μια προστατευμένη περιοχή που δεν έχει υπερβολική σκόνη και όπου υπάρχει...
Página 57
κατάστασης, συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου επικοινωνίας με τη θύρα USB/RS-232 και το άλλο με τη θύρα επικοινωνίας του ηλεκτρονικού σας υπολογιστή. Το λογισμικό είναι διαθέσιμο στην ηλεκτρονική μας τοποθεσία http://www.nilox.com Ενεργοποιήστε/Απενεργοποιήστε τη μονάδα Ενεργοποιήστε τη μονάδα UPS πατώντας τον διακόπτη ισχύος. Απενεργοποιήστε τη μονάδα UPS πατώντας...
Επίλυση προβλημάτων Χρησιμοποιήστε τον παρακάτω πίνακα για να λύσετε μικρά προβλήματα. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύσεις Δεν εμφανίζεται το LED στο Χαμηλή μπαταρία Φορτίστε το UPS τουλάχιστον 8 μπροστινό πλαίσιο. ώρες. Σφάλμα μπαταρίας. Αντικαταστήστε τη μπαταρία με τον ίδιο τύπο μπαταρίας. Το...
Página 59
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, πατήστε το κουμπί OFF και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από το τροφοδοτικό για να απενεργοποιήσετε σωστά το UPS. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην συνδέετε πολύπριζα ή τη μονάδα προστασίας από υπέρταση στο UPS. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν το UPS είναι με μεταλλικό σασί, για σκοπούς ασφάλειας, η γείωση είναι απαραίτητη κατά την εγκατάσταση του UPS προκειμένου...
Página 60
Έκτακτη απενεργοποίηση EPO (Server Pro 2200/3300 μόνο) Το EPO χρησιμοποιείται για τον τερματισμό του φορτίου από μια απόσταση. Το χαρακτηριστικό αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον τερματισμό του φορτίου σε μια έκτακτη ανάγκη. Αφήστε το συνδετικό στοιχείο EPO τοποθετημένο στη θύρα EPO πάνω στο UPS ακόμα και αν η λειτουργία EPO δεν χρειάζεται.
Página 61
Ρύθμιση διαμόρφωσης τοποθέτησης σχάρας Αυτά τα UPS μπορούν να τοποθετηθούν σε μια τυπική σχάρα 19”. Απαιτείται το ύψος 2U από τη σχάρα. Χρησιμοποιήστε την ακόλουθη διαδικασία για να εγκαταστήσετε το UPS σε ένα πλαίσιο σχάρας. Server Pro 1100 (Περιλαμβάνεται εξοπλισμός σχάρας) 1- Ευθυγραμμίστε...
Página 62
Αντικατάσταση μπαταρίας Server Pro 1100 1- Αφαιρέστε το μπροστινό πλαίσιο της θήκης της μπαταρίας σπρώχνοντας και στα δύο άκρα. 2- Ξεβιδώστε την πλάκα της μπαταρίας από το UPS. 3- Τραβήξτε προς τα έξω την μπαταρία (από τη δεξιά πλευρά) πάνω στην επίπεδη περιοχή. 4- Αποσυνδέστε...
Página 63
Ρύθμιση διαμόρφωσης πύργου Για τα μοντέλα με οθόνη : Είναι δυνατό να τραβήξετε προς τα έξω το κουτί της LCD και να το περιστρέψετε στην δεξιόστροφη κατεύθυνση κατά 90 μοίρες (εάν χρειαστεί) και στη συνέχεια να το ωθήσετε πίσω στο μπροστινό πλαίσιο. Περιγραφή...
Página 64
Αρ. Περιγραφή Λειτουργία Είσοδος frequency και τάση Ορίστε την τιμή της εισόδου frequency και της τάσης Ένδειξη βύσματος εισόδου Αναμμένη ένδειξη όταν η ισχύς εισόδου δεν έχει απώλειες. Έξοδος frequency και τάση Ορίστε την τιμή της εξόδου frequency και της τάσης Το...
Página 65
Διαδοχή ρυθμίσεων χρήστη Επιλογή κατάστασης τάσης [220]= 220V / [230]= 230V / [240]= 240V εξόδου [000]= Κατάσταση κανονικού εύρους (τάση +/- 20%) [001]= Κατάσταση ευρέος εύρους (τάση από - 30% έως +20%) Επιλογή τύπου εισαγωγής [002]= Κατάσταση γεννήτριας (αποδεκτή συχνότητα : από 40 έως 70Hz) Εξωτερική...
Página 67
PORTUGUÊS-Informação ambiental Este produto pode conter substâncias que poderão criar danos ao ambiente e a saúde humana se não é eliminado da forma adequada. Entregamos-lhe então a seguinte ENGLISH-Environmental information informação para evitar de abondonar essas substâncias e para melhorar a utilização dos This product may contain substances that can be hazardous to the environment or to recursos naturais.
• This Warranty is related when a LACK OF CONFORMITY TAKES PLACE and that is related to the product features. Support for the product and warranty More information are available on www.nilox.com area SUPPORT AND DOWNLOAD. Warranty limits: this warranty: cannot be applied in the following situations: •...
Tale garanzia e' riferita al caso in cui SI MANIFESTI UN DIFETTO DI CONFORMITÀ’, riferito alle caratteristiche del prodotto. Supporto al prodotto e garanzia. Maggiori dettagli sono disponibili sul sito www.nilox.com area SUPPORTO e DOWNLOAD Limitazioni di Garanzia: la suddetta garanzia non si applica in presenza di: •...
INFORMATIONEN ZUR GARANTIE • Die Garantie bezieht sich auf den Fall von KONFORMITÄTSMANGELN in Bezug auf die Produktmerkmale. Produktassistenz und Garantie. Genauere Informationen erhalten Sie auf der Internetseite www.nilox.com in den Bereichen SUPPORT und DOWNLOAD Garantiebeschränkungen • Die oben genannte Garantie wird in folgenden Fällen nicht gewährt: •...