Meler B4 NON-STOP Manual De Instrucciones

Equipo fusor
Ocultar thumbs Ver también para B4 NON-STOP:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GLUING SOLUTIONS
EQUIPO
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
FUSOR
B4
NON-STOP
MA-5081-S 020516

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Meler B4 NON-STOP

  • Página 1 GLUING SOLUTIONS EQUIPO MANUAL DE INSTRUCCIONES FUSOR NON-STOP MA-5081-S 020516...
  • Página 2 El presente manual es una traducción de la versión original del mismo redactada por Focke Meler Gluing Solutions, S. A en lengua española. En caso de discrepancia entre las versiones de este manual, prevalecerá el original redactado en lengua inglesa.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS INDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD Generalidades Simbología Elementos mecánicos Elementos eléctricos Elementos hidráulicos Elementos térmicos Ruido Materiales 2. INTRODUCCIÓN Descripción Utilización prevista Uso limitado Modos de operación Identificación del equipo fusor Componentes principales Componentes de la tarjeta de control Componentes de la tarjeta de control de bombeo Equipamiento opcional...
  • Página 4 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDICE Otros factores Desembalaje Contenido Fijación del equipo Conexión eléctrica de alimentación Conexión neumática Conexión de manguera y aplicador Establecer parámetros Establecer temperaturas de trabajo Selección del valor de sobretemperatura Mantener la visualización de un elemento Conexión de I/O externas...
  • Página 5 INDICE MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS Inhabilitación del programa de activación/desactivación del equipo 4-10 Programando la activación/desactivación de la función standby del equipo 4-10 Inhabilitación del programa de función standby del equipo 4-11 Teclas de funciones especiales 4-12 Puesta en marcha de la bomba 4-13 Control de bombeo 4-13...
  • Página 6 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDICE Limpieza del depósito Cambio del tipo de adhesivo Limpieza de adhesivo requemado Vaciado del depósito Limpieza del depósito con granza de limpieza Mantenimiento del filtro Mantenimiento de la bomba Inspección de fugas Mantenimiento del motor-reductor Limpieza del ventilador del motor Verificación del lubricante...
  • Página 7 INDICE MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS B. CONJUNTO DISTRIBUIDOR C. CONJUNTO MOTOR-BOMBA D. CUADRO ELÉCTRICO Y ELEMENTOS AUXILIARES E. CONJUNTO BALIZA (OPCIONAL)
  • Página 8 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INDICE Esta página no contiene texto.
  • Página 9: Normas De Seguridad

    SEGURIDAD MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS 1. NORMAS DE SEGURIDAD Generalidades La información contenida en estas indicaciones es aplicable no sólo a la utilización habitual de la máquina, sino a cualquier intervención que se realice sobre ella, ya sea con motivo del mantenimiento preventivo de la misma o en caso de reparaciones y cambios de componentes de desgaste.
  • Página 10: Elementos Mecánicos

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS SEGURIDAD Elementos mecánicos La instalación de encolado requiere de partes móviles que pueden causar daños. Utilizar la instalación debidamente y no eliminar las guardas de seguridad con el equipo en funcionamiento; previene de posibles riesgos de atrapamiento debido a elementos mecánicos en movimiento.
  • Página 11: Ruido

    Materiales Los sistemas Meler están destinados a su utilización con adhesivos termofusibles. No se emplearán con otro tipo de materiales, ni mucho menos con disolventes, que puedan ocasionar riesgos personales o daños a órganos internos del sistema.
  • Página 12 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS SEGURIDAD Esta página no contiene texto.
  • Página 13: Introducción

    2. INTRODUCCIÓN En este manual se puede encontrar información sobre la instalación, utilización y mantenimiento del equipo fusor de adhesivo B4 NS de Meler. Este equipo está destinado a fundir tacos de 2 kilos de Ø130mm y altura 165mm y dispone de un depósito de reserva de 0.45 litros. Además, en esta versión B4 de bomba de engranaje es posible regular la velocidad.
  • Página 14: Descripción

    • Fusión y bombeo principalmente de adhesivos termoreactivos a una temperatura de hasta 160°C. • Utilización del equipo fusor con elementos accesorios Meler. • Instalación del equipo fusor conforme a las normativas de seguridad vigentes y a las indicaciones contenidas en este manual (anclajes, conexión eléctrica, conexión hidráulica, etc).
  • Página 15: Identificación Del Equipo Fusor

    INTRODUCCIÓN MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS lleva a cabo mediante el control de bombeo interno y el control de velocidad mediante una señal externa de 0-10V, enviada por la máquina principal. Control de bombeo externo y de velocidad interno_Selectores en posición ok ‘ext’...
  • Página 16: Componentes Principales

    MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCCIÓN Componentes principales 1. Tarjeta frontal de control. 9. Válvula de purga. 2. Tarjeta de control de bombeo. 10. Filtro de la bomba. 3. Regulador de presión de aire del cilindro. 11. Conexión hidráulica para manguera-aplicador. 4. Manómetro de presión de aire del cilindro.
  • Página 17: Componentes De La Tarjeta De Control

    INTRODUCCIÓN MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS Componentes de la tarjeta de control 1. Led indicador depósito. 7.Función standby. 2. Led indicador mangueras. 8. Led temperaturas OK. 3. Led indicador aplicadores. 9. Programación horaria. 4. Temperatura programada. 10. Tecla arriba/abajo selección de canal. 5.
  • Página 18: Componentes De La Tarjeta De Control De Bombeo

    MELER GLUING SOLUTIONS INTRODUCCIÓN Componentes de la tarjeta de control de bombeo 1. Encendido ON/OFF. 2. Led indicador de marcha-paro externo. 3. Led indicador de control de velocidad externo. 4. Led indicador de permiso de bombeo. 5. Teclas arriba/abajo para selección de valores.
  • Página 19: Instalación

    INSTALACIÓN MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS 3. INSTALACIÓN Aviso: Los equipos fusores son equipamientos dotados de tecnologías actuales y con ciertos riesgos previsibles. Por tanto, permitir únicamente al personal adecuado, con suficiente entrenamiento y experiencia, la manipulación, instalación o reparación de estos equipos. Preliminares El equipo fusor B4 NS se suministra con los elementos necesarios para su instalación.
  • Página 20: Consumo Eléctrico

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN Consumo Eléctrico Para instalar un equipo fusor B4 NS debemos tener en cuenta el consumo total de la instalación, incluyendo el consumo de la manguera y aplicador instalado. Comprobar, antes de la conexión, que el voltaje al que va a conectarse el equipo fusor es el correspondiente que aparece en la placa de características...
  • Página 21: Desembalaje

    Comunicar cualquier desperfecto, incluso del embalaje externo, a su Delegado Meler o a la Oficina Principal. Contenido El embalaje de expedición del equipo fusor de la serie B4 NS puede contener elementos accesorios demandados en el mismo pedido.
  • Página 22: Conexión Neumática

    Conexión de manguera y aplicador Los equipos fusores B4 NS utilizan componentes estándar Meler. Toda la gama de mangueras y aplicadores Meler pueden ser conectadas a estos equipos. El equipo fusor B4 NS dispone de dos salidas de conexión para manguera- aplicador para una única bomba instalada, identificadas en la misma chapa...
  • Página 23: Establecer Parámetros

    INSTALACIÓN MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS Establecer parámetros Una vez instalado el equipo fusor y sus componentes es necesario establecer los parámetros de trabajo apropiados para la aplicación concreta que va a acometerse. El equipo fusor B4 NS simplifica al máximo esta tarea, permitiendo al operador modificar tan sólo aquellos parámetros que son necesariamente variables en cada aplicación.
  • Página 24: Mantener La Visualización De Un Elemento

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN 2. Con la flecha abajo, del lado izquierdo de la carátula (selección de elementos), avanzamos a la pantalla siguiente dónde aparece el símbolo de sobretemperatura. 3. Con la flecha arriba-abajo del lado derecho de la carátula, seleccionamos el valor deseado.
  • Página 25: Temperatura Ok

    INSTALACIÓN MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS 20°C por debajo de su valor de consigna mientras trabaja. • Standby externo_entrada de control del modo standby, mediante contacto sin tensión. Con contacto cerrado se conecta la función de standby; con contacto abierto se desconecta. •...
  • Página 26: Standby Externo

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN Standby externo 1. Si únicamente va a cablearse esta señal, utilizar un cable bifilar de sección 0.5 mm Colocar un pasamuros Pg9 a través de la chapa de la base del equipo, junto a la entrada de alimentación eléctrica.
  • Página 27: Consigna De Velocidad Del Motor (Ref Ext)

    INSTALACIÓN MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS 4. Asegurarse de que los cables han quedado perfectamente fijados por los tornillos de la borna. 5. Para que esta señal tenga efecto el led ‘ok ext‘ de la tarjeta de bombeo estará encendido. Consigna de velocidad del motor (ref ext) 1.
  • Página 28 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS INSTALACIÓN 3. Extraer el conector de la tarjeta y conectar los dos hilos del cable en sus correspondientes bornes del conector: 1 contacto NA 2 contacto NA 4. Acoplar de nuevo el conector a la tarjeta.
  • Página 29: Utilización

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS 4. UTILIZACIÓN En esta sección se presenta la forma de utilización del equipo fusor. Aunque su funcionamiento es muy simple, no debe ser utilizado por personal no instruido. Aviso: Un uso inadecuado puede provocar daños en el propio equipo o en la persona que lo manipule, provocando incluso la muerte.
  • Página 30: Carga De Adhesivo En El Cilindro Contenedor

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Carga de adhesivo en el cilindro contenedor El equipo está equipado con un detector en el cilindro neumático que avisa cuándo el taco ha sido fundido por completo (sistema opcional). En este caso la unidad marcará...
  • Página 31: Puesta En Marcha Del Equipo Fusor

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS El equipo fusor B4 NS tiene una capacidad de depósito de 0.45 litros. Puesta en marcha del equipo fusor Antes de poner en marcha el equipo fusor es necesario comprobar que la unidad esta instalada correctamente y todas sus conexiones de entrada/salida y accesorios están realizadas.
  • Página 32: Visualizaciones En El Equipo Fusor

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Visualizaciones en el equipo fusor Los equipos fusores de la serie B4 NS incorporan en su panel de control dos displays con tres elementos de 7 segmentos cada uno para visualizar los valores de temperaturas (set point y temperatura real), los parámetros programables y las alarmas.
  • Página 33: Visualización De La Temperatura De Cada Elemento

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS Visualización de la temperatura de cada elemento Se puede visualizar la temperatura de cada elemento (depósito y cada manguera y aplicador) seleccionando el elemento con los cursores. Pulsar la flecha arriba-abajo de selección de elemento hasta visualizar el elemento deseado.
  • Página 34: Visualización Y Ajuste De La Presión De Trabajo Del Cilindro

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Visualización y ajuste de la presión de trabajo del cilindro En estos equipos la presión de aire con la que trabaja el dispositivo neumático de control del cilindro empujador se ve reflejado en el manómetro alojado en la base del equipo fusor.
  • Página 35: Estableciendo Los Parámetros Del Equipo Fusor

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS Estableciendo los parámetros del equipo fusor 1. Presionar simultáneamente las teclas con el símbolo del reloj y la flecha abajo para entrar en el menú especial. En el display aparece la selección de la unidad de visualización de las temperaturas (°C ó...
  • Página 36: Programando El Reloj

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Programando el reloj Los equipos fusores B4 NS disponen de un sistema programable semanal para la conexión y desconexión del equipo y para la activación y desactivación de la función de standby.
  • Página 37: Programando La Activación/Desactivación Del Equipo

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS Programando la activación/desactivación del equipo Para cada día de la semana, de lunes (1) a domingo (7), es posible programar una hora de activación y otra de desactivación. Las horas están expresadas en valores de 15 en 15 minutos, así se pasa de las 10.0 (10 horas y 0 minutos) a las 10.1 (10 horas y 15 minutos), 10.2 (10 horas y 30) y 10.3 (10 horas y 45 minutos).
  • Página 38: Inhabilitación Del Programa De Activación/Desactivación Del Equipo

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Inhabilitación del programa de activación/desactivación del equipo Es posible inhabilitar la programación de activación/desactivación del equipo sin que sea necesario anular la programación de cada día de la semana. De esta forma, se conservan los datos programados, pero la programación no tiene efecto sobre el equipo.
  • Página 39: Inhabilitación Del Programa De Función Standby Del Equipo

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS 4. Pulsar de nuevo la tecla con el símbolo del reloj. Aparecen dos horas, una en cada display. El display de la izquierda 0 7 . 2 1 9 . 3 visualiza la hora de inicio mientras que el display de la derecha visualiza la hora final.
  • Página 40: Teclas De Funciones Especiales

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR O F F 3. Con la flecha arriba-abajo del display sobrepasamos la selección del último día de la semana (7). En el display aparece el indicativo ‘ON/OFF según el estado en que se encuentre.
  • Página 41: Puesta En Marcha De La Bomba

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS si el tiempo de inactividad es superior a 4 horas, adoptar una de las dos opciones: apagar el equipo si no se prevé una utilización en el resto de la jornada o mantener la función standby si se estima una utilización del equipo durante ese mismo día.
  • Página 42: Gestión De La Seguridad De Contraseñas

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Para que el control de bombeo permita la marcha de la bomba se debe pulsar obligatoriamente el botón ON-OFF de bombeo, dejando habilitado el mismo (se apagará el led rojo indicativo en el botón ON-OFF de bombeo). Estando habilitado el control de bombeo, este permitirá...
  • Página 43: Gestión De Leds

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS ‘0’. Cuando se acceda por este método a la gestión de seguridades de la tarjeta de control, es decir, cuando se haya introducido cualquiera de la contraseña, se desprotegen temporalmente los pulsadores de la tarjeta de control hasta que pase un minuto sin pulsar ninguna tecla o hasta que se pulse cualquier tecla y se vuelva a proteger el control.
  • Página 44: Modos De Funcionamiento

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR 6. Led de Ref. Ext.: cuando se trabaje en referencia externa y la tensión de referencia externa sea distinta de cero, este led se encenderá. Cuando la tensión de referencia externa sea cero, este led se apagará. Es un led de color verde.
  • Página 45: Modo De Funcionamiento Con Control De Bombeo Interno Y Control De Velocidad Externo

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS La bomba se parará siempre que: • Se deshabilite la tarjeta de control desde su botón de encendido ON/OFF. • Se pulse el botón ON-OFF de bombeo (led rojo encendido). •...
  • Página 46: Modo De Funcionamiento Con Control De Bombeo Externo Y Control De Velocidad Interno

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR 2. Variar el fondo de escala (ver apartado ‘1. RPM MÁXIMAS’ del ‘Menú de configuración de usuario’). 3. Modificar la rampa de velocidades (ver el apartado ‘Configuración de la rampa de velocidades’).
  • Página 47: Modo De Funcionamiento Con Control De Bombeo Externo Y Control De Velocidad Externo

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS El sistema esperará la señal de control de bombeo de la máquina principal. Si existe un ajuste de velocidad previo, este valor aparecerá en el display y la bomba comenzará a girar a la velocidad indicada siempre y cuando se cumplan las condiciones anteriores.
  • Página 48 ‘Menú de configuración de usuario’, ‘1. RPM MAXIMAS’. La tarjeta de control de bombeo está diseñada con ciertos parámetros programados desde Meler que pueden ser modificados en caso de que no se ajusten a sus necesidades. En el caso de modificación de los mismos utilizar los menús de configuración de usuario y el de programación de la rampa de...
  • Página 49: Menú De Configuración De Usuario

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS Menú de configuración de usuario Para acceder a este menú habrá que pulsar al mismo tiempo la flecha izquierda, la flecha derecha y botón ON/OFF de encendido de la tarjeta de control. Si está...
  • Página 50: Alarma De Rpm Minimas

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR • Para resetar este error, será obligatorio el apagar y encender la tarjeta de control desde el botón de ON/OFF de dicha tarjeta. Alarma de RPM MINIMAS Esta alarma se producirá cuando el motor esté girando a unas RPM por debajo del valor de ALARMA DE RPM MINIMAS y durante un tiempo programado en el campo de TIEMPO DE ALARMA DE RPM MINIMAS.
  • Página 51: Programación De La Rampa De Velocidades

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS Notas de valores editables de la tabla de conversión: • El valor de voltaje tendrá siempre un decimal. • El punto 1, es el de origen de la rampa de velocidades, por lo que la tensión será...
  • Página 52: Visualización Del Voltaje Actual De Vin

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Led de IN a ON y led de OUT a OFF, 3 XXX, esto significa que se está programando el valor de tensión de entrada para el punto 3, con las teclas subir bajar se modifica el valor, que irá...
  • Página 53: Ajuste De La Válvula Manual

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS circuito supera el valor de trabajo -normalmente con circuito cerrado y bomba activada- lo que obliga a la utilización de una válvula de descarga o válvula by-pass. Esta válvula puede ser de ajuste manual, mediante tornillo roscado de llave Allen o con mando neumático, mediante regulador de presión y manómetro.
  • Página 54 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Esta página no contiene texto. 4-26...
  • Página 55: Mantenimiento

    Quitar el equipo de su base Si el equipo no funciona o funciona de forma incorrecta ponerse en contacto con el Servicio Técnico de Meler o con el Delegado de su zona. Limpieza del equipo Para mantener las prestaciones del equipo fusor y la perfecta movilidad de todos sus componentes es preciso mantener limpias todas sus partes y en especial la rejilla de ventilación de la parte superior.
  • Página 56: Despresurización Del Sistema

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO • No emplear herramientas punzantes ni rascadores de cantos vivos. Extracción de las cubiertas traseras del cilindro fusor: 1. Desconectar el equipo fusor mediante el interruptor magnetotérmico. 2. Quitar los seis tornillos de sujeción de la cubierta del conjunto fusor.
  • Página 57: Limpieza Del Depósito

    MANTENIMIENTO MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS En este último caso, aún con el motor parado, puede existir una presión residual en el circuito que debe tenerse en cuenta a la hora de realizar cualquier intervención en el circuito hidráulico. Antes de desconectar cualquier elemento hidráulico o de abrir alguna salida del distribuidor es necesario efectuar los siguientes pasos: 1.
  • Página 58: Limpieza De Adhesivo Requemado

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO quitar 6 tornillos Limpieza de adhesivo requemado 1. Vaciar el adhesivo directamente desde el depósito de reserva, para que la carbonilla no pase por el circuito de la bomba. Para ello, se quitarán los seis tornillos para soltar la tapa de este depósito.
  • Página 59: Limpieza Del Depósito Con Granza De Limpieza

    MANTENIMIENTO MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS Limpieza del depósito con granza de limpieza Si se quiere pasar un adhesivo limpiador por el circuito después de limpiar el depósito de adhesivo requemado o después del vaciado del depósito: 1. Añadir granza de limpieza directamente sobre la parrilla fusora y esperar a que funda, sin presionar con el cilindro.
  • Página 60: Mantenimiento De La Bomba

    Sustituir las juntas adecuadas y volver a montar todo de nuevo. No obstante, antes de hacer cambios y en caso de duda se recomienda consultar con el Servicio de Asistencia Técnica de Meler. Aviso: Utilizar siempre guantes y gafas de protección. Riesgo de quemaduras.
  • Página 61: Mantenimiento Del Motor-Reductor

    MANTENIMIENTO MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS Mantenimiento del motor-reductor Limpieza del ventilador del motor Periódicamente revisar el estado del ventilador del motor y de su rejilla de aireación. Si existe acumulación de polvo, soplar ligeramente con aire para su limpieza (quitar la tapa protectora si fuera preciso).
  • Página 62 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS MANTENIMIENTO 4. Desconectar eléctrica e hidráulicamente las mangueras conectadas a las salidas del distribuidor. 5. Desconectar la alimentación de entrada y la toma de tierra. 6. Extraer los tornillos de fijación del equipo a la base.
  • Página 63: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Generales Formato y tipo adhesivo Taco de EVA/ PUR 2Kg-Ø130mm- altura 165mm Viscosidad máxima del adhesivo hasta 45.000cps Capacidad de bombeo (*) entre 1,2 y 15,6 Kg/h con bomba 2 cc/rev Capacidad de fusión (*) 5 Kg/h Presión aplicada al taco...
  • Página 64: Dimensiones

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones Unidad fusora Placa base * Sustitución de equipos de la serie ML-240-ST. Accesorios Sistema control de nivel El control de nivel de adhesivo se hace por medio de un sensor inductivo cuya señal de alarma se hace a través de una baliza.
  • Página 65: Esquemas Eléctricos

    ESQUEMAS ELÉCTRICOS MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS 7. ESQUEMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 66 MELER PORTADA Poligono industrial Los Agustinos C/G Nave D-43 31160 Orcoyen (Navarra) Tel. +34 948 35 11 10 Empresa/cliente Descripción de proyecto B4 NS 2015 PT 100 Número de diseño E00200610 Comisión Fabricante (empresa) MELER Circuito Páginas y medios de explotación con numeración total...
  • Página 67 TARJETA B4 SENSORES STANDBY 230 VAC TANQUE Tª OK CANAL 1 Y 2 CN5 1 9 10 CN4 1 CN2 L CN1 1 CN4 C NC NA C NC NA CN3 M1 C1 P1 C1 M2 C2 P2 C2 TOK2 TOK1 300 W 2E5.1...
  • Página 68 TARJETA CONTROL BOMBEO ERROR OUT INH. ERROR IN Tª OK OK EXT. REF. EXT. 0-10V OUT OK VAR. VENTILADOR C. OK EXT. C. REF. EXT. +24VDC 2.2 A +24V +24V +24V +24V TOK1 TOK2 S2-2 S2-1 Nombre Fecha Equipo Denominación Revisión Resp.
  • Página 69 S2-1 S2-1 S2-2 S2-2 DIN0 DIN1 DIN2 +24V +10V AIN+ (max. 30V / 5mA) (max. 50mA) DC-link Termination 60Hz SINAMICS G110 1AC 200-240V - 0,55 kW 6SL3211-0AB15-5BA1 50Hz DIP-switch DC 24V - 50mA OUT+ OUT- +24V +24V 0,2 KW Nombre Fecha Equipo Denominación...
  • Página 70 +24V +24V / 4.6 +24V 5X7 = 5X6:1 5.7 5X6 = 5X7:1 5.7 Nombre Fecha Equipo Denominación Revisión Resp. JOSE A. PEREZ 26/02/2015 DETECTOR DE NIVEL B4 NS 2015 PT 100 JAPEREZ 11/09/2015 Actualizado Hoja E00200610 Validado R.F.V. Hoja...
  • Página 71 6X3 = 6X6 = OPCIONAL Nombre Fecha Equipo Denominación Revisión Resp. JOSE A. PEREZ 26/02/2015 SWITCH B4 NS 2015 PT 100 JAPEREZ 26/02/2015 Actualizado Hoja E00200610 Validado R.F.V. Hoja...
  • Página 72: Lista De Artículos

    Lista de artículos MELER_ARTICULOS_PRODUCTO_V2 Identificador de medios de explotación Cantidad Designación Colocación Cant 1A0-S4 TARJETA CONTROL BOMBEO ENGRANE 2015 TARJETA FRENTE EQUIPO MANUAL 09 SONDA PT100 CON CASQUILLO Y CABLE ROJO DE 1,5m DETECTOR INDUCTIVO M8X1 RESISTENCIA CARTUCHO 300W 230V Ø10x180 2E5.1 RESISTENCIA CARTUCHO 300W 230V...
  • Página 73 Lista de artículos MELER_ARTICULOS_PRODUCTO_V2 Identificador de medios de explotación Cantidad Designación Colocación Cant TERMOSTATO SEGURIDAD REARMABLE CONEX FASTON 230º SINAMICS G110 0,55 KW FUENTE DE ALIMENTACION 24V 2,2A CAJA CERRADA Borne de varios pisos Borne, 2.5 mm², Conexión directa, Wemid, beige oscuro, TS 35 CONECTOR H 8P CONECTOR H 8P CONECTOR HEMBRA 2 PINES 620 H 02...
  • Página 74 MELER PORTADA Poligono industrial Los Agustinos C/G Nave D-43 31160 Orcoyen (Navarra) Tel. +34 948 35 11 10 Empresa/cliente Descripción de proyecto B4 NS 2015 NI 120 Número de diseño E00200640 Comisión Fabricante (empresa) MELER Circuito Páginas y medios de explotación con numeración total...
  • Página 75 TARJETA B4 SENSORES STANDBY 230 VAC TANQUE Tª OK CANAL 1 Y 2 CN5 1 9 10 CN4 1 CN2 L CN1 1 CN4 C NC NA C NC NA CN3 M1 C1 P1 C1 M2 C2 P2 C2 TOK2 TOK1 300 W 2E5.1...
  • Página 76 TARJETA CONTROL BOMBEO ERROR OUT INH. ERROR IN Tª OK OK EXT. REF. EXT. 0-10V OUT OK VAR. VENTILADOR C. OK EXT. C. REF. EXT. +24VDC 2.2 A +24V +24V +24V +24V TOK1 TOK2 S2-2 S2-1 Nombre Fecha Equipo Denominación Revisión Resp.
  • Página 77 S2-1 S2-1 S2-2 S2-2 DIN0 DIN1 DIN2 +24V +10V AIN+ (max. 30V / 5mA) (max. 50mA) DC-link Termination 60Hz SINAMICS G110 1AC 200-240V - 0,55 kW 6SL3211-0AB15-5BA1 50Hz DIP-switch DC 24V - 50mA OUT+ OUT- +24V +24V 0,2 KW Nombre Fecha Equipo Denominación...
  • Página 78 +24V +24V / 4.6 +24V 5X7 = 5X6:1 5.7 5X6 = 5X7:1 5.7 Nombre Fecha Equipo Denominación Revisión Resp. JOSE A. PEREZ 26/02/2015 DETECTOR DE NIVEL B4 NS 2015 NI 120 JAPEREZ 11/09/2015 Actualizado Hoja E00200640 Validado R.F.V. Hoja...
  • Página 79 6X3 = 6X6 = OPCIONAL Nombre Fecha Equipo Denominación Revisión Resp. JOSE A. PEREZ 26/02/2015 SWITCH B4 NS 2015 NI 120 JAPEREZ 27/02/2015 Actualizado Hoja E00200640 Validado R.F.V. Hoja...
  • Página 80 Lista de artículos MELER_ARTICULOS_PRODUCTO_V2 Identificador de medios de explotación Cantidad Designación Colocación Cant 1A0-S4 TARJETA CONTROL BOMBEO ENGRANE 2015 TARJETA FRENTE EQUIPO MANUAL 09 SONDA PT100 CON CASQUILLO Y CABLE ROJO DE 1,5m DETECTOR INDUCTIVO M8X1 RESISTENCIA CARTUCHO 300W 230V Ø10x180 2E5.1 RESISTENCIA CARTUCHO 300W 230V...
  • Página 81 Lista de artículos MELER_ARTICULOS_PRODUCTO_V2 Identificador de medios de explotación Cantidad Designación Colocación Cant TERMOSTATO SEGURIDAD REARMABLE CONEX FASTON 230º SINAMICS G110 0,55 KW FUENTE DE ALIMENTACION 24V 2,2A CAJA CERRADA Borne de varios pisos Borne, 2.5 mm², Conexión directa, Wemid, beige oscuro, TS 35 CONECTOR HEMBRA 12 POLOS CONECTOR HEMBRA 12 POLOS CONECTOR HEMBRA 2 PINES 620 H 02...
  • Página 82 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS ESQUEMAS ELÉCTRICOS Esta página no contiene texto.
  • Página 83: Esquemas Neumáticos

    ESQUEMAS NEUMÁTICOS MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS 8. ESQUEMAS NEUMÁTICOS Listado de componentes Sistema neumático de control de cilindro Filtro de entrada (disco de filtraje). Regulador de presión. Manómetro. Valvula 5/2 mando manual. Cilindro neumático. Filtro silenciador de escape. ENTRADA DE AIRE...
  • Página 84: Sistema Neumático De Control De Vávlula By-Pass (Opcional)

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS ESQUEMAS NEUMÁTICOS Sistema neumático de control de vávlula by-pass (opcional) Regulador de presión 1-10 bar Manómetro 0-10 bar Valvula limitadora mando neumático ENTRADA DE AIRE...
  • Página 85: Listado De Recambios

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS 9. LISTADO DE RECAMBIOS El listado de los recambios más comunes en los equipos fusores B4 NS aparece en este capítulo para proporcionar una guía rápida y segura en la elección de los mismos. Los recambios están asociados en varios grupos de forma natural, tal como se encuentran ubicados en los propios equipos fusores.
  • Página 86 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS Esta página no contiene texto...
  • Página 87: Conjunto Depósito

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS A. CONJUNTO DEPÓSITO Nº Ref. Descripción 150113740 Cilindro ISO-VDMA 24562 150113750 Junta tórica tapa vaciado depósito 150113760 Junta tórica unión cilindro-depósito 150113770 Válvula manual 150113780 Resistencia depósito 300W 150113820 Resistencia depósito 750W 10030007 Regleta conexión corriente 150028100...
  • Página 88: Conjunto Distribuidor

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS B. CONJUNTO DISTRIBUIDOR N.º Ref. Descripción 150113810 Conjunto válvula limitadora 12330087 Junta válvula limitadora 150112820 Muelle válvula limitadora 150026060 Punta cierre válvula limitadora 150090390 Anilla elástica válvula limitadora 150090360 Junta asiento depósito-distribuidor 10100082 Tapón bomba con junta...
  • Página 89: Conjunto Motor-Bomba

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS C. CONJUNTO MOTOR-BOMBA N.º Ref. Descripción 150026110 Bomba engranaje 2cc/rev 150090410 Juntas asiento bomba R0007984 Junta de empaquetadura en el eje 150026090 Acoplamiento motor 150026080 Motoreductor relación 43,39:1 150026100 Soporte motoreductor 1.1 1.2...
  • Página 90: Cuadro Eléctrico Y Elementos Auxiliares

    FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS D. CUADRO ELÉCTRICO Y ELEMENTOS AUXILIARES N.º Ref. Descripción 10000204 Tarjeta de control 150112410 Fusible 6,3A 5x20 ultra rápido 150115650 Fusible 10A 6x32 ultra rápido 10010401 Fusible 1A 5x20 150117100 Tarjeta de bombeo 10110031 Regulador de presión...
  • Página 91 LISTADO DE RECAMBIOS MA-5081-S MANUAL EQUIPO FUSOR B4 NS E. CONJUNTO BALIZA (OPCIONAL) N.º Ref. Descripción 150110170 Detector inductivo 150113710 Baliza incolora R0006220 Lámpara 24V 150090430 Relé 2 contactos 24V AC...
  • Página 92 FOCKE MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS Esta página no contiene texto...

Tabla de contenido