Manual de utilización son consideradas exactas en 22, rue de Saint-Denis de Gastines el momento de su impresión. B.P. 26 - 53500 ERNÉE Cedex Promotal se reserva sin embargo el derecho a modificar FRANCIA sin previo aviso sus modelos y sus procedimientos o a Tel.: +33 (0)2 43 05 12 70 declararlos obsoletos.
Sommaire Información importante Símbolos de seguridad Parte aplicada Alimentación eléctrica Interferencias electromagnéticas Precaución de desembalaje Dispositivo médico entregado en palé de madera Condiciones de almacenamiento Condiciones de utilización Desembalaje e instalación Paso a paso Verificación Nota: Representante CE autorizado Protocolo de limpieza Advertencia Limpieza / Desinfección Aviso :...
Página 4
Colocación de los tornillos Reposabrazos (referencia 2536) Ajuste de los reposabrazos El par de estribos (referencia 850) Instalación de los estribos El par de reposapiernas (referencia 840) Instalación de los reposapiernas Par de fundas para el reposapiernas Portasuero con 2 ganchos (referencia 985-01) Instalación del portasuero Portasuero con 2 ganchos...
Página 5
Uso del pedal de control Colocación del control Options Accumulateur (referencia 3092-01) Carga de la batería Símbolos de seguridad de la batería Características técnicas de la batería Disyuntor (referencia 3058-01) Uso del disyuntor Enrollador para cable eléctrico (referencia 3032-01) Toma de corriente adicional (referencia 30400-01) Uso de la toma de corriente adicional Terminal de equipotencialidad...
Información importante Símbolos de seguridad Señal de advertencia ¡Los datos marcados con este símbolo deben leerse imperativamente y respetarse estrictamente! Nota LLama la atención en un procedimiento, una práctica o una situación. Limitación de la Número máximo de Orientación correcta humedad paletas apiladas para el transporte...
Interferencias electromagnéticas Este dispositivo médico Promotal ha sido diseñado y fabricado para minimizar las interferencias electromagnéticas con otros equipos. Sin embargo, si se constatan interferencias, hay que retirar la pieza del equipo que provoca la interferencia y/o conectar el equipo en un circuito aislado.
Precaución de desembalaje Dispositivo médico entregado en palé de madera una carretilla elevadora, siempre que ésta se utilice correctamente. Antes de realizar un desplazamiento, El dispositivo médico colocado en un palé de comprobar la posición de la carretilla respecto al palé madera puede desplazarse fácilmente por medio de y la estabilidad del conjunto.
(si CM eléctrica) y la Guía de utilización. Nota: Representante CE autorizado En el seno de la Unión Europea, todos los problemas, reclamaciones o consultas deben dirigirse al representante CE autorizado de Promotal indicado a continuación: Promotal 22, rue de Saint-Denis de Gastines 53500 Ernée, FRANCIA Teléfono: + 33 (0)2 430 517 76...
• Está contraindicado el uso de polvo abrasivo u otro producto abrasivo. • Está prohibida la limpieza a alta presión. En lo que respecta a la garantía, Promotal se exime de cualquier daño o perjuicio por incumplimiento de las instrucciones de un producto detergente desinfectante.
Manual de utilización – iQuest Destinación prevista Este dispositivo médico está previsto para utilizarse sólo en locales profesionales: • Consultorio médico • Establecimiento sanitario Este dispositivo médico no debe instalarse en un local de uso doméstico. Este dispositivo médico está destinado a la realización de exámenes, actos de medecina general o especializada.
Manual de utilización – iQuest Conexión eléctrica Este dispositivo médico debe conectarse al sector. • Conexión a la alimentación: 120 V o 230 V (según el país) • Frecuencia: 50/60 Hz • Clase de protección: Equipo de clase 1 / tipo B •...
Seguridad Atención Por razones de disfuncionamiento y seguridad, no debe haber ningún objeto bajo el asiento o entre las estructuras en movimiento del sillón. Atención cable alimentación este dispositivo médico puede representar un obstáculo y originar una caída. No olvidar su presencia durante todo desplazamiento...
Página 14
Nota de seguridad Antes de programar el descenso del dispositivo médico, asegúrese de que ningún objeto u obstáculo se encuentre entre las partes en movimiento y el suelo. Nota de seguridad Durante el uso de la recuperación de posiciones, los movimientos pueden interrumpirse simplemente al presionar uno de los controles de la camilla o, en última instancia, al desenchufar el enchufe de alimentación.
Utilización del control individual control manual Presentación Nota de seguridad Durante el retorno a las posiciones programadas (inicio, QE1, QE2), no deje al paciente instalado en la camilla sin supervisión. Posición de inicio Posición standard d’installation et de sortie du divan (H : 47cm) Sur une pression (Impulsion) NB : Cette Posición n’est pas...
Utilización del control individual Ajuste de la elevación La siguiente posición se obtiene pulsando el mando manual. Montar Descendre Ajuste de inclinación del asiento La siguiente posición se obtiene pulsando el mando manual. Montar Descendre Manual del usuario...
Ajuste de inclinación del respaldo La siguiente posición se obtiene pulsando el mando manual. Montar Descendre Posición QE1 et QE2 Las teclas QE1 y QE2 se configuran en fábrica. Éstas son modificables. Para registrar una nueva posición en la tecla QE1 o QE2, basta con llevar la camilla a la posición deseada y luego presionar la tecla QE1 (o QE2) durante 6 segundos.
Posición de inicio La posición se recupera al presionar la tecla una vez NB: Esta posición no es modificable. Posición de inicio Colocación sobre rodillos (estándar para el modelo 3050-50) Nota de seguridad La posición se recupera al mantener pulsada la Desconectar cordón tecla...
Utilización de la camilla Rollo de papel Instalación del portarrollo Colocación del rollo de papel Preste atención a las indicaciones facilitadas para prolongar la vida Desenrolle el papel sobre la guarnicionería antes de útil del material. que el paciente se instale en la camilla. Manual del usuario...
Accesorios Tan solo se autoriza el uso de los accesorios previstos y suministrados para este DM por Promotal. Tornillos (referencia 166) Colocación de los tornillos Quite el tapón (B) si necesita utilizar un tubo cuadrado. Afloje las ruedas (V) y coloque el par de tornillos (referencia 166 (E)) en los tubos cuadrados.
El par de estribos (referencia 850) Instalación de los estribos Asegúrese de que está bien apretada Atención antes de cada utilización. Para instalar estos accesorios necesario utilizar tornillos (ref. : 166) El par de reposapiernas (referencia 840) Instalación de los reposapiernas Atención Para instalar estos accesorios necesario...
Accesorios Tan solo se autoriza el uso de los accesorios previstos y suministrados para este DM por Promotal. Portasuero con 2 ganchos Atención (referencia 985-01) Para instalar estos accesorios necesario utilizar Instalación del portasuero tornillos (ref. : 166) Asegúrese de que está bien apretada antes de cada utilización.
El reposacabezas (referencia 30679-01) Montaje del reposacabezas Posicionamiento Introducir el pasador del reposacabezas por la presilla fijada en el respaldo. Ajuste El ajuste se efectúa presionando el reposacabezas para bajarlo (D), o tirando del pasador para subirlo (R). Manual del usuario...
Accesorios Tan solo se autoriza el uso de los accesorios previstos y suministrados para este DM por Promotal. Portarrollo ajustable (referencia 2056-02) Instalación del portarrollo M6x25 (x 2) Llave allen n°4 Manual del usuario...
Colocación del rollo de papel El rollo de papel se coloca en un eje móvil con un sistema de gancho regulable en cada extremo. 1. Afloje las ruedas de fijación (VS). 2. Retirar ligeramente el día (PR). 3. Inserte el rollo de papel. Desenrolle el papel sobre la guarnicionería antes de que el paciente se coloque en la camilla.
Accesorios Tan solo se autoriza el uso de los accesorios previstos y suministrados para este DM por Promotal. Torno (referencia 878-12) Atención El ensamblaje de este accesorio requiere el uso de rieles (referencia 30878-65 P o T, 30878-75 P o T,...
Protección Crystal del lado superior (referencia 3056-02) Destornillador de cruz Colocación de la protección 1. Fije los botones a presión en la ubicación prevista en la parte posterior del reposacabezas. 2. Presione los botones a presión. 3. Coloque la protección sobre la tapicería al nivel de la cabeza.
Accesorios Tan solo se autoriza el uso de los accesorios previstos y suministrados para este DM por Promotal. Pédale de commande Presentación Nota de seguridad Al recuperar las posiciones programadas (inicio y QE1, QE2), no deje al paciente sobre la camilla sin supervisión.
Options Accumulateur (referencia 3092-01) (Integrado al sistema de alimentación de la camilla) Nota: la camilla también puede funcionar en «modo ACUM.» o en «modo Red”. Carga de la batería Antes de su primera utilización, se recomienda dejar el sillón conectado a la red durante 24 horas para que la batería se cargue correctamente.
Disyuntor (referencia 3058-01) Uso del disyuntor Retire la llave para inmovilizar completamente la Introduzca nuevamente la llave para volver a utilizar camilla. la camilla. Enrollador para cable eléctrico (referencia 3032-01) Sacar el cable Guardar el cable Manual del usuario...
Opciones Toma de corriente adicional (referencia 30400-01) Disponible únicamente en estándar UE y Reino Unido Nota de seguridad Al conectar un dispositivo médico a la toma de corriente adicional, el conjunto se convierte en un sistema electromédico en el sentido de la norma EN 60601-1. El usuario debe asegurar el cumplimiento del sistema EM con la norma EN 60601-1 (artículo 16) Uso de la toma de corriente adicional...
Terminal de equipotencialidad (referencia 2059-01) Este dispositivo médico es de clase de aislamiento 1. Sólo debe conectarse a una red de alimentación eléctrica con conexión a tierra de protección. Nota terminal equipotencialidad permite la conexión de un conductor de equipotencialidad para poner los distintos elementos de un sistema electromédico en un mismo potencial.
• la tapicería. • Los cilindros eléctricos. Promotal recomienda proceder al remplazo de estas piezas de desgaste luego de 5 años de utilización máximo. Para toda intervención contactar a su vendedor habitual, indicando el N° de serie del dispositivo. Advertencia material En cuanto al mantenimiento, sólo se autoriza la instalación de componetes...
Información sobre la garantía Garantía Promotal garantiza los materiales fabricados por Promotal y sus piezas durante un período de dos (2) años partir de la fecha de facturación. Compromisoss Promotal se compromete a cambiar las piezas defectuosas que le fueran devueltas en el curso del periodo aplicable de garantía y que, tras su examen por Promotal, determine como defectuosas.
Página 39
22, rue de Saint-Denis de Gastines, 53500 Ernée - FRANCE Tél. : +33 (0)2 43 05 17 76, Fax : + 33 (0)2 43 05 72 00, www.promotal.com S.A.S. au capital de 4 290 660 € - R.C.S. LAVAL Siret 421 156 720 00011 - TVA FR 67 421 156 720 - APE 3250A...
Página 40
PROMOTAL - FRANCIA www.promotal.com DIC3055-20_2318ES...